The old sage (Saba)
Rabbi Yosi recounts to Rabbi Chiya a number of annoying riddles that had been posed to him by an old merchant with whom he had traveled on a voyage. The two rabbis call for the merchant to speak to them. The merchant says that there are matters of wisdom hidden in every subject of the Torah, all of which require interpretation. He goes on to speak about the verse "And if a priest's daughter be married to a stranger," telling how the soul is drawn from Binah and clothed with Chesed that puts them into the Tree of Life; then the souls soar from there and enter the treasury, Malchut. He says that it is important to know how to be careful when attracting a soul into a body during intercourse. During our lives we must conduct ourselves to the good side so that the great scales are balanced and tipped to the good side.
[Verse 35] The merchant talks about the greatness of God, and how he is falsely compared to the sages of the various nations. We hear of the names Elohim, Yud Hei Vav Hei fully spelled out, King of the Nations, and Hashem. "For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You."
We learn about idolatry [verse 41] and about the soul that incarnates for evil deeds in the world, as alluded to in "And if a man sell his daughter to be a maidservant." When God sees that a child will turn bad later in life he gathers it into Himself while it is still young and fragrant. The merchant says that when God created the world he also created all the souls that would later be incarnated into bodies, and that even when souls do not wish to come to the world he makes them do so, since that is why they were created. When the time comes to depart from the world the soul must be free, refined and cleansed so that God can be pleased with it and reward it in the Garden of Eden. The souls are entered into the King's book, where they are recorded with their names. If the soul was soiled, and not worthy, it is met by strange camps of demons who bring it to Gehenom. Pure souls are protected by the garment that is spread on them, which is the name Eloha. We hear that the souls of the beloved enter into the chamber of love, which is situated underneath the Holy of Holies of Briyah, in the hidden firmament. The Holy One, blessed be He, finds that holy soul there, and raises it with up with Him in delight.
[Verse 75] The merchant turns to the question of who is the son of the Holy One, blessed be He, explaining that at the age of thirteen a boy is considered a son to the Congregation of Yisrael, and at the age of twenty a man is considered to be a son of the Holy One, blessed be He. The merchant tells of the additional soul that is attained by the righteous on the Sabbath.
[Verse 83] We hear an explanation of "Hashem my Elohim, You are very great, You are clothed with glory and majesty," "who covers Himself with light as with a garment," "who stretches out the heavens," "who lays the beams of His chambers in the waters," "who makes the clouds His chariots," "who walks upon the wings of the wind," and who "makes the winds His messengers." Next we learn about the souls of converts that soar from the Garden of Eden.
[Verse 96] The merchant says that "And Moses went into the midst of the cloud, and went up into the mountain" means that the rainbow, that is the secret of Malchut, stripped off her three colors and gave them to Moses, in which garment he ascended the mountain. The old man reminds us that the Torah reveals its secrets subtly and fleetingly to those who love it and who pursue it with heart and soul.
[Verse 105] He now reveals that all the Neshamot emerge from the great strong tree that is the river that comes out of Eden, that is Zeir Anpin, and all the Ruchot emerge from another smaller tree that is Malchut. They join together as male and female, and when they unite they are called a candle as they shine forth a great light. The Neshamah is enveloped in the Ruach so as to be there above in the Supernal Garden of Eden in the hidden chamber; the Nefesh does not come there, but when the Neshamah and Ruach descend to the lower Garden of Eden they are clothed in another spirit, the soul of a convert. The explanation turns to the concept of Levirate marriage following the death of a man who left no children. The merchant tells of the seven lands, Eretz (Land), Adamah (Ground), Gai (Valley), Neshiyah (Forgetfulness), Tziyah (Wilderness), Tevel (World) and Arka.
[Verse 121] The merchant, during these expositions, constantly berates and questions himself about the propriety of revealing these secrets, but then regains strength and sureness of purpose, and continues. Now he speaks of "Go forth, O daughters of Zion, and behold King Solomon," saying that Zeir Anpin calls Malchut daughter, sister and mother - everything is in her. The merchant explains at length the complicated arrangement of souls in the dead husband, the widow and the children of a Levirate marriage. The question of the role of soulmates in this instance is also addressed.
[Verse 143] The talk turns to "Hashem, my heart is not haughty," and we are reminded how important it is to be humble of heart before the Holy King, however powerful we are in the world. The merchant then begins a section about divorce and the rules about remarriage. We hear of persons mentioned in scripture who were reincarnations of other named persons; for example, the merchant says that Boaz was a reincarnation, and that good often emerges from what had been evil.
[Verse 180] The merchant tells the rabbis about the levels Chesed, Gvurah, Tiferet and Malchut attaching to the grades Reuben, Shimon, Levi and Judah, and how this relates to barrenness. He speaks a great deal about Judah, and about the twelve tribes of Judah, saying that they are celestial shapes after the supernal shape; since they were real people in this world, the Shechinah was perfected by them.
[Verse 210] We hear an explanation of "Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Yisrael," and "and many of those who sleep in the dust of the earth shall awake." The merchant says that the "dust of the earth" was seen in the Book of Enoch as the letters floating in the air. "The dust" is the first dust, that is the body of the childless dead man, and "the earth" is the second, corrected one, the body of the incarnated man which corrects the first. In the time to come those who are corrected are destined to live forever, and the other side will be removed from the world. Repentance breaks many sentences and verdicts, and nothing withstands repentance; God accepts everyone who repents, as He is full of compassion and mercy. The Holy One, blessed be He, sees the ways of one who walks in evil, and He holds his hand, and gives him healing, and leads him in the true path.
[Verse 238] The old merchant talks about David's situation when he took Bathsheba to wife and when he slew her husband, Uriah, with the sword of the children of Amon. He says that David did no sin when he took Bathsheba, but that he should have killed Uriah when he rebelled against the kingdom rather than using the Amonites to kill him. Some sins are against other men, and some are solely against God.
[Verse 269] At the time of resurrection, we are told, all those who have not died will experience death from the Holy One, blessed be He, and will then immediately rise back to life; this is in order that none of the impurity in the world will remain, and that the new world will be brought about from the workings of God.
[Verse 289] The merchant now begins a long section to do with strength, speaking about strong mountains, about the strong foundations of the earth, about King Solomon and about the mighty patriarchs. This leads to the issue of the birthright that Jacob took from Esau, and Jacob's strength over his brother. The serpent was able to seduce Adam because Adam lacked strength and might; that quality first appeared in Seth. Jacob's strength already existed in the form of Joseph.
[Verse 331] The old man's talk returns repeatedly to the issue of one who has no offspring. He says that God does not want anyone who practices evil to produce future generations that might devastate the world. The merchant tells the story of King Solomon riding on the eagle four hundred parasangs until arriving at the mountains of darkness. There, in the area of the olive tree, King Solomon learned the foreign wisdom that he was interested in, and then went aboard the eagle again and returned home. Then he contemplated that wisdom that he had learned. He knew of the many oppressions of the world.
[Verse 359] The merchant says that prior to the Sabbath, the letters, the written alphabet and the tablets had already been created. These were the work of Elohim, and it is only after the completion of Creation that we find the full name "Hashem Elohim." "Engraved upon the tablets" means freedom from everything - from the Angel of Death, from the subjection of nations. It is the seal of the World to Come.
[Verse 366] The old merchant now reveals himself to be Yeva Saba, and Rabbi Chiya and Rabbi Yosi prostrate themselves before him and weep. They said to him, "May we be favored that our image be engraved in your heart as your seal is engraved in our heart."
14. Rabbi Chiya and Rabbi Yosi met one night in a tower in Tyre and lodged there. They rejoiced in each other. Rabbi Yosi said, how glad I am to have seen the face of the Shechinah, for the whole way I was annoyed by a certain old merchant, who questioned me throughout the voyage.
14. רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹסִי אִעֲרָעוּ חַד לֵילְיָא בְּמִגְדַּל דְּצוֹר. אִתְאֲרָחוּ תַּמָּן וְחַדּוּ דָּא בְּדָא. אָמַר רַבִּי יוֹסִי, כַּמָּה חַדֵּינָא דַּחֲמֵינָא אַנְפֵּי שְׁכִינְתָּא, דְּהַשְׁתָּא בְּכָל אָרְחָא דָּא, אִצְטָעַרְנָא בַּחֲדָא סָבָא, טַיָּיעָא, דַּהֲוָה שָׁאִיל לִי כָּל אָרְחָא.
15. HE ASKED ME who is the serpent that soared in the air and goes on in separation so that in the meantime there is rest to a certain ant that lies in its jaws. It starts connected and ends up divided. And what is an eagle that nests in a tree that does not exist; its stolen young are not creatures, because there were created where they were not created. When they go up they go down and when they go down they go up; two that are one and one that is three. What is a beautiful eyeless maiden, whose body is hidden yet revealed, who goes out during the morning and covers herself during the day, and adorns herself with nonexistent adornment.
15. מַאן הוּא נְחָשָׁא, דְּפָרַח בַּאֲוִירָא, וְאָזִיל בְּפִרוּדָא, וּבֵין כַּךְ וּבֵין כַּךְ, אִית נַיְיחָא לְחַד נְמָלָה, דְּשָׁכִיב בֵּין שִׁנּוֹי. שָׁרֵי בְּחִבּוּרָא וְסִיֵּים בְּפִרוּדָא. וּמַאי אִיהוּ נִשְׁרָא, דְּקָא מְקַנְּנָא, בְּאִילָן דְּלָא הֲוָה. בְּנוֹי דְּאִתְגְּזָלוּ, וְלָאו מִן בִּרְיָין. דְּאִתְבְּרִיאוּ בַּאֲתָר דְּלָא אִתְבְּרִיאוּ. כַּד סַלְּקִין נַחְתִּין, כַּד נַחְתִּין סַלְּקִין. תְּרֵין דְּאִינּוּן חַד, וְחַד דְּאִינּוּן תְּלָתָא. מַהוּ עוּלֵימְתָּא שַׁפִּירְתָּא, וְלֵית לָהּ עֵיינִין, וְגוּפָא טְמִירְתָּא וְאִתְגַּלְיָא, אִיהִי נַפְקַת בְּצַפְרָא, וְאִתְכַּסִּיאַת בִּימָמָא. אִתְקַשְׁטַת בְּקִשּׁוּטִין דְּלָא הָווֹ.
16. He asks me all that along the way and I was annoyed. Now I have rest. Had we been together, we would have delved into the words of the Torah, instead of my dealing with other vain things. Rabbi Chiya said, do you know that old merchant? He said to him, I know that his words are senseless, for had he known he would have expounded with the Torah and the way would not have been spent aimlessly. Rabbi Chiya said, the merchant is here. Sometimes one may find golden bells, THAT IS, GOLDEN TONGUES in vain people. He said to him, he is here and gives his donkey fodder.
16. כָּל דָּא שָׁאִיל בְּאָרְחָא, וְאִצְטָעַרְנָא. וְהַשְׁתָּא אִית לִי נַיְיחָא. דְּאִילּוּ הֲוֵינָא כַּחֲדָא, אִתְעֲסַקְנָא בְּמִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, מַה דַּהֲוֵינָן בְּמִלִּין אַחֲרָנִין דְּתֹהוּ. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וְהַהוּא סָבָא טַיָּיעָא, יַדְעַת בֵּיהּ כְּלוּם. אָמַר לֵיהּ, יָדַעְנָא, דְּלֵית מַמָּשׁוּ בְּמִלּוֹי. דְּאִילּוּ הֲוָה יָדַע, יִפְתָּח בְּאוֹרַיְיתָא, וְלָא הֲוָה אָרְחָא בְּרֵיקָנַיָּיא. אָמַר רַבִּי חִיָּיא, וְהַהוּא טַיָּיעָא אִית הָכָא, דְּהָא לְזִמְנִין בְּאִינּוּן רֵיקָנִין, יִשְׁכַּח גְּבָר זַגִּין דְּדַהֲבָא. אָמַר לֵיהּ, הָא הָכָא אִיהוּ, וְאַתְקִין חֲמָרֵיהּ בְּמֵיכְלָא.
17. They called for him and he came before them. He said to them, now two are three, BECAUSE AFTER JOINING THEM THERE ARE THREE; and three are as one, AS THEY JOINED TOGETHER. Rabbi Yosi said, did I not tell you that his words are senseless and empty? He sat before them.
17. קָרוּ לֵיהּ, וְאָתָא לְקָמַיְיהוּ. אָמַר לוֹן, הַשְׁתָּא תְּרֵין אִינּוּן תְּלַת, וּתְלַת אִינּוּן כְּחַד. אָמַר רַבִּי יוֹסִי, לָא אֲמֵינָא לָךְ, דְּכָל מִלּוֹי רֵיקָנִין, וְאִינּוּן בְּרֵיקָנַיָּיא יָתִיב קָמַיְיהוּ.
18. He said to them, gentlemen, I have become a merchant but a while ago. At first I was not a merchant but I had a young child, whom I placed in school and wanted him to study Torah. THEREFORE I BECAME A MERCHANT SO I COULD SUPPORT HIM. When I find one of the sages traveling, I lead my donkeys after him. Today I have thought I would hear new expositions of the Torah, but have heard nothing.
18. אָמַר לוֹן רַבָּנָן, אֲנָא טַיָּיעָא אִתְעַבִידְנָא, וּמִיּוֹמִין זְעִירִין, דְּהָא בְּקַדְמֵיתָא לָא הֲוֵינָא טַיָּיעָא, אֲבָל בְּרָא חַד זְעִירָא אִית לִי, וְיָהֲבִית לֵיהּ בְּבֵי סִפְרָא, וּבָעֵינָא דְּיִשְׁתָּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא. וְכַד אֲנָא אַשְׁכַּחְנָא חַד מֵרַבָּנָן דְּאָזִיל בְּאָרְחָא, אֲנָא טָעִין אֲבַתְרֵיהּ, וְהַאי יוֹמָא, חֲשִׁיבְנָא דְּאֶשְׁמַע מִלִּין חַדְתִּין בְּאוֹרַיְיתָא, וְלָא שְׁמַעְנָא מִדִי.
19. Rabbi Yosi said, in all your words, I wondered about one only. Either you spoke in jest or these words are worthless. The old man asked, what is that? RABBI YOSI SAID, a beautiful eyeless maiden, etc.
19. אָמַר ר' יוֹסִי, בְּכָל מִלִּין דְּשָׁמַעְנָא דְּקָאַמָרְתּ, לָא תַּוָוהְנָא, אֶלָּא מֵחַד. אוֹ אַנְתְּ בִּשְׁטּוּתָא אָמַרְתּ, אוֹ מִלִּין רֵיקָנִין אִינּוּן. אָמַר הַהוּא סָבָא, וּמַאן אִיהִי. אָמַר עוּלֵימְתָּא שַׁפִּירְתָּא וְכוּ.'
20. The old man opened with, "Hashem is on my side, I will not fear, what can a man do to me? Hashem takes my part with those who help me...It is better to take refuge in Hashem..." (Tehilim 118:6-8). How goodly, pleasant, precious and lofty are the words of Torah. And I, how could I say before these sages that I have heard from them not even one word until now? Yet I should speak up, because I am not ashamed to speak words of Torah in public.
20. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, יְיָ' לִי לֹא אִירָא מַה יַּעֲשֶׂה לִי אָדָם. יְיָ' לִי בְּעֹזְרָי וְגוֹ.' טוֹב לַחֲסוֹת בַּיְיָ' וְגוֹ.' כָּמָּה טָבִין וּנְעִימִין וְיַקִּירִין וְעִלָּאִין מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא, וַאֲנָא הֵיכִי אֵימָא קָמֵי רַבָּנָן, דְּלָא שְׁמַעְנָא מִפּוּמַיְיהוּ עַד הַשְׁתָּא, אֲפִילּוּ מִלָּה חֲדָא. אֲבָל אִית לִי לְמֵימָר, דְּהָא לֵית כִּסּוּפָא כְּלָל לְמֵימָר מִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא קָמֵי כֹּלָּא.
21. That old man wrapped himself, and spoke, "And if a priest's daughter be married to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things" (Vayikra 22:12). This verse is followed by another, "But if a priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and has returned to her father's house, as in her youth, she shall eat of her father's bread, but no stranger shall eat of it" (Ibid. 13). These verses may be understood literally, yet the words of the Torah are undisclosed, AS THERE ARE SECRETS IN EACH AND EVERY MATTER.
21. אִתְעַטָּף הַהוּא סָבָא, פָּתַח וְאָמַר, וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִיא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל. הַאי קְרָא אַקְרָא אַחֲרָא סָמִיךְ, וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל וְכָל זָר לֹא יֹאכַל בּוֹ. הָנֵי קְרָאֵי כְּמַשְׁמָעָן. אֲבָל מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא מִלִּין סְתִימִין אִינּוּן.
22. And many are the matters of wisdom hidden in each and every subject in the Torah, which are known to the wise who know the ways of the Torah. For the Torah is not the context of dreams handed to those who interpret them, or follow the mouth of the interpreter, yet they have to be interpreted according to their ways. And if dream matters need interpreting according to their ways, how much more so the words of the Torah, the delights of the Holy King, needs to be followed in the true path, as written, "for the ways of Hashem are right..." (Hoshea 14:10).
22. וְכַמָּה אִינּוּן מִלִּין דְּחָכְמְתָא דִּסְתִּימִין בְּכָל מִלָּה וּמִלָּה דְּאוֹרַיְיתָא, וְאִשְׁתְּמוֹדְעָן, אִינּוּן לְגַבֵּי חַכִּימִין, דְּיַדְעִין אָרְחִין דְּאוֹרַיְיתָא. דְּהָא אוֹרַיְיתָא לָאו מִלִּין דְּחֶלְמָא אִינּוּן, דְּקָא אִתְמָסְרָן לְמַאן דְּפָשַׁר לוֹן, וְאִתְמַשְּׁכָן בָּתַר פּוּמָא, ועכ"ד אִצְטְרִיכוּ לְמִפְשַׁר לוֹן לְפוּם אָרְחוֹי. וּמַה אִי מִלִּין דְּחֶלְמָא אִצְטְרִיכוּ לְמִפְשַׁר לוֹן לְפוּם אָרְחוֹי, מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא דְּאִינּוּן שַׁעֲשׁוּעִין דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה דְּאִצְטְרִיכוּ לְמֵהָךְ בְּאֹרַח קְשׁוֹט בְּהוּ, דִּכְתִּיב כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי יְיָ' וְגוֹ.'
23. Now we should say, "A priest's daughter" is the supernal Neshamah, the daughter of the patriarch Abraham, the first of converts, WHO IS CHESED. He attracts this Neshamah from a supernal place, THAT IS BINAH. HE ASKS, What is the difference between the verses, "And the daughter of any priest" (Vayikra 21:9), and "And if a priest's daughter?" HE ANSWERS, Some priests are called 'any priest' but not a real priest. In the same way, there is a priest, an aid and a high priest, and a priest that is not high. A mere priest is higher than any priest. THEREFORE THERE ARE GRADES TO THE SOUL, there are Neshamah, Ruach and Nefesh. THE HIGH PRIEST IS THE NESHAMAH, A PRIEST IS RUACH AND ANY PRIEST IS NEFESH.
23. הַשְׁתָּא אִית לְמֵימָר, וּבַת כֹּהֵן, דָּא נִשְׁמְתָא עִלָּאָה, בְּרַתֵיהּ דְּאַבְרָהָם אָבִינוּ קַדְמָאָה לַגִּיּוֹרִין, וְאִיהוּ מָשִׁיךְ, לָהּ לְהַאי נִשְׁמְתָא מֵאֲתָר עִלָּאָה. מַה בֵּין קְרָא דְּאָמַר וּבַת אִישׁ כֹּהֵן, וּבֵין קְרָא דְּאָמַר וּבַת כֹּהֵן, וְלָא כְּתִיב אִישׁ. אֶלָּא, אִית כֹּהֵן דְּאִקְרֵי אִישׁ כֹּהֵן, וְלֹא כֹּהֵן מַמָּשׁ. וְעַל אָרְחָא דָּא, הֲוָה כֹּהֵן, וַהֲוָה סְגָן, וַהֲוָה כה"ג, וַהֲוָה כֹּהֵן דְּלָאו אִיהוּ גָּדוֹל. כֹּהֵן סְתָם, רַב וְעִלָּאָה יַתִּיר מֵאִישׁ כֹּהֵן. וע"ד אִית נִשְׁמְתָא, וְאִית רוּחָא, וְאִית נֶפֶשׁ.
24. "And if a priest's daughter be married to a stranger:" this is the holy Neshamah that is drawn from a lofty place, WHICH IS BINAH, and enters into the closure of the Tree of Life, WHICH IS ZEIR ANPIN. And when the Ruach (or 'wind') of the high priest, WHICH IS CHESED OF ZEIR ANPIN, blows and bestows souls, THAT IS, CLOTHES THE SOULS WITH CHESED AND PUTS THEM in that tree, WHICH IS ZEIR ANPIN, the souls soar from them and enter a treasury, WHICH IS MALCHUT.
24. וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר, דָּא נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא, דְּאִתְמַשְּׁכַת מֵאֲתָר עִלָּאָה, וְעָאלַת לְגוֹ סְתִימוּ דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי. וְכַד רוּחָא דְּכַהֲנָא עִלָּאָה נָשְׁבָא, וְיָהִיב נִשְׁמָתִין בְּאִילָנָא דָּא, פַּרְחִין מִתַּמָּן אִינּוּן נִשְׁמָתִין, וְעָאלִין בְּאוֹצָר חַד.
25. Woe to the world, for people do not know how to be careful when attracting A SOUL INTO A BODY DURING INTERCOURSE by means of the Evil Inclination, which is a stranger. And that priest's daughter, WHICH IS THE SOUL, flies down and finds an edifice, NAMELY A BODY, in a strange man. Since this is the will of its Master, it goes in there to be subdued and has no power, and is not perfected in this world upon its leaving it. It "may not eat of an offering of the holy things," like the other souls that reached perfection in this world.
25. וַוי לְעָלְמָא, דְּלָא יַדְעִין בְּנֵי נָשָׁא לְאִסְתַּמְּרָא, דְּקָא מַשְׁכִין מְשִׁיכוּ בַּהֲדֵי יֵצֶר הָרָע, דְּאִיהוּ אִישׁ זָר, וְהַאי בַּת כֹּהֵן פַּרְחַת לְתַתָּא, וְאַשְׁכְּחַת בִּנְיָינָא בְּאִישׁ זָר. וּבְגִין דְּאִיהוּ רְעוּתָא דְּמָרָה, עָאלַת תַּמָּן וְאִתְכַּפִיאַת, וְלָא יָכִילַת לְשַׁלְּטָאָה, וְלָא אִשְׁתַּלִּימַת בְּהַאי עָלְמָא. כַּד נַפְקַת מִנֵּיהּ, הִיא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹּאכֵל, כִּשְׁאַר כָּל נִשְׁמָתִין, דְּאִשְׁתְּלִימוּ בְּהַאי עָלְמָא.
26. There is something else to this verse, "And if a priest's daughter be married to a stranger." The holy soul is ashamed to be married to a stranger, that is, it is drawn upon a converted proselyte and flies to it from the Garden of Eden in a hidden way, to the edifice, NAMELY THE BODY, that is built of the impure foreskin, SINCE ITS FATHERS WERE NOT CIRCUMCISED. This is the meaning of "a stranger."
26. תּוּ אִית בְּהַאי קְרָא, וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר. עֲלוּבָתָא אִיהִי נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא, כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר, דְּקָא אִתְמַשְּׁכָת, עַל גִּיּוֹרָא דְּאִתְגְּיַיר, וּפַרְחַת עָלֵיהּ מג"ע בְּאֹרַח סָתִים, עַל בִּנְיָינָא דְּאִתְבְּנֵי מֵעָרְלָה מִסְאֲבָא, דָּא הֲוַת לְאִישׁ זָר.
27. This is the loftiest secret. On a pillar set for weighing, in the midst of the blowing air, there are scales on the one side, THE RIGHT, and other scales on the other, THE LEFT; true scales on this RIGHT side, and false scales on that LEFT side. These scales are never quiet. The souls go up and down, come and return BY MEANS OF THESE SCALES. Some souls are wronged, when the man OF THE OTHER SIDE has power over the man OF HOLINESS, as written, "a time when one man rules over another to his own hurt" (Kohelet 8:9), assuredly to his own hurt.
27. וְדָא הוּא רָזָא עִלָּאָה יְתֵירָא מִכֹּלָּא. בְּעַמּוּדָא דְּקַיְּימָא לְטִקְלִין, גּוֹ אֲוֵירָא דְּנָשְׁבָת, אִית טִיקְלָא חֲדָא בְּהַאי סִטְרָא, וְאִית טִיקְלָא אַחֲרָא בְּהַאי סִטְרָא. בְּהַאי סִטְרָא מֹאזְנֵי צֶדֶק. וּבְהַאי סִטְרָא מֹאזְנֵי מִרְמָה. וְהַאי טִיקְלָא, לָא שָׁכִיךְ לְעָלְמִין, וְנִשְׁמָתִין סַלְּקִין וְנַחְתִּין עָאלִין וְתָבִין, וְאִית נִשְׁמָתִין עֲשִׁיקִין, כַּד שַׁלְטָא אָדָם בְּאָדָם, דִּכְתִּיב עֵת אֲשֶׁר שָׁלַט הָאָדָם בְּאָדָם לְרַע לוֹ, לְרַע לוֹ וַדַּאי.
28. But the soul that was married to the Other Side CALLED a stranger and was wronged by it, it is "to his own hurt," that of the stranger. And it, "may not eat of an offering of the holy things," AS THE OTHER SOULS, until the Holy One, blessed be He, does with it that which is to be done, THAT IS, HE CORRECTS IT, AS SHALL BE EXPLAINED. CONCERNING THIS the verse says, "And if a priest's daughter be married to a stranger," it shall be so, THAT IT "MAY NOT EAT OF AN OFFERING OF THE HOLY THINGS."
28. אֲבָל הַאי נִשְׁמְתָא, דַּהֲוַת לְסִטְרָא אַחֲרָא, אִישׁ זָר, וְאִתְעַשְּׁקָת מִנֵּיהּ, דָּא אִיהִי לְרַע לוֹ. לוֹ: לְהַהוּא אִישׁ זָר, וְאִיהִי בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹּאכֵל, עַד דְּעָבֵיד בָּהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מַה דְּעָבֵיד, אָתָא קְרָא וְאָמַר וּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הָכִי הוּא.
29. There is a secret here about the way souls are wronged. For everything in this world is guided by the Tree of Knowledge of Good and Evil, WHICH IS MALCHUT. When people in the world conduct themselves according to the good side, RECONCILED BY THE CENTRAL COLUMN, the scales are balanced and are tipped to the good side. When they conduct themselves according to the Evil Side, the scales tip to that side, THE OTHER SIDE, which takes all the souls that were on the scales at that time and wrongs them.
29. הָכָא אִית רָזָא, הֵיךְ מִתְעַשְּׁקָן נִשְׁמָתִין. אֶלָּא הַאי עָלְמָא אִתְנְהַג כֹּלָּא, בְּאִילָנָא דְּדַעַת טוֹב וָרָע. וְכַד אִתְנַהֲגָן בְּנֵי עָלְמָא בְּסִטְרָא דְּטוֹב, טִיקְלָא קַיְּימָא וְאַכְרַע לְסִטְרָא דְּטוֹב. וְכַד אִתְנַהֲגָן בְּסִטְרָא דְּרַע, אַכְרַע לְהַהוּא סִטְרָא. וְכָל נִשְׁמָתִין דַּהֲווֹ בְּהַהִיא שַׁעֲתָא בְּטִיקְלָא, הֲוָה עָשִׁיק לוֹן, וְנָטִיל לוֹן.
30. But it is "to his own hurt," THE OTHER SIDE'S, because those souls subdue all they find of the Evil Side and consume it. And indicative for that is the Holy Ark, which was violated by the Philistines who had power over it to their own hurt, SINCE THEY AND THEIR DEITIES WERE PLAGUED BY IT. Here too, the souls wronged by the Other Side, it is to its own hurt.
30. אֲבָל לְרַע לוֹ, דְּאִינּוּן נִשְׁמָתִין כַּפְיָין לְכָל מַה דְּאַשְׁכְּחָן מִסִּטְרָא בִּישָׁא, וְשַׁיצְאָן לֵיהּ. וְסִימָנָא לְדָא, אֲרוֹנָא קַדִּישָׁא, דְּאִתְעֲשָׁק גּוֹ פְּלִשְׁתִּים, וּשְׁלִיטוּ בֵּיהּ, לְרַע לוֹן. אוּף הָכִי. הָנֵי נִשְׁמָתִין אִתְעְשַׂקִין מִסִּטְרָא אַחֲרָא לְרַע לוֹן.
31. We have seen in ancient books what had come of these wronged souls. Some of them were righteous of the nations. These are bastard scholars, and bastard scholars are better than ignorant high priests, and are more valuable in the world, even though THE HIGH PRIEST enters the innermost HOLY OF HOLIES. The old man wept for a moment. The friends were amazed and said nothing.
31. מָה אִתְעֲבִידוּ מֵאִינּוּן נִשְׁמָתִין. חֲמֵינָן בְּסִפְרֵי קַדְמָאֵי, דְּמִנַּיְיהוּ הֲווֹ אִינּוּן חֲסִידֵי אוּמוֹת הָעוֹלָם. וְאִינּוּן מַמְזְרֵי תַּלְמִידֵי חֲכָמִים, דְּקַדְמָן לְכַהֲנָא רַבָּא עַמָּא דְּאַרְעָא, וְחָשׁוּב בְּעָלְמָא, אַף עַל גַּב דְּעָאל לִפְנַי וְלִפְנִים. בָּכָה הַאי סָבָא רִגְעָא חֲדָא, תַּוְוהוּ חַבְרַיָּיא, וְלָא אָמְרוּ מִדִי.
32. The old man opened with, "If she please not her master, who has designated her for himself, then shall he let her be redeemed, to sell her to a strange nation..." (Shemot 21:8). This passage was said in relation to this hidden matter OF WRONGED SOULS, "And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do. If she pleases not..." (Ibid. 7). Master of the Universe, who will not fear You, who governs all the kings in the world, as written, "Who would not fear You, O King of the nations? For to You it is fitting..." (Yirmeyah 10:7).
32. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, אִם רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ אֲשֶׁר לֹא יְעָדָהּ וְהֶפְדָּהּ לְעַם נָכְרִי וְגוֹ.' הַאי פַּרְשְׁתָּא עַל רָזָא דָּא אִתְּמַר, וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים אִם רָעָה וְגוֹ.' מָארֵיהּ דְּעָלְמָא מַאן לָא יִדְחַל מִינָךְ, דְּאַנְתְּ שָׁלִיט עַל כָּל מַלְכִין דְּעָלְמָא, כד"א מִי לֹא יִרָאֲךָ מֶלֶךְ הַגּוֹיִם כִּי לְךָ יָאָתָה וְגוֹ.'
33. How many people in the world read wrong and err in this verse. They all recite it, yet they do not rightly explain the verse. Is the Holy One, blessed be He, called the King of the nations? Yet He is the King of Yisrael. And He is also named in the verse, "When the most High divided to the nations their inheritance" (Devarim 32:8), and, "For Hashem's portion is His people" (Ibid. 9). So He is called the King of Yisrael. If you argue that He is called the King of the nations, it is to their advantage that the Holy One, blessed be He, reigns over them instead, as it is said, that they were given to His ministers and appointed officers.
33. כַּמָּה אִינּוּן בְּנֵי נָשָׁא בְּעָלְמָא, דְּקָא מִשְׁתַּבְּשָׁן בְּהַאי קְרָא, וְכֻלְּהוּ אַמְרִי, אֲבָל קְרָא דָּא לָא אִתְיָישָּׁר בְּפוּמַיְיהוּ. וְכִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֶלֶךְ הַגּוֹיִם אִיהוּ, וַהֲלֹא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אִיהוּ, וְהָכִי אִקְרֵי, דְּהָא כְּתִיב, בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם וְגוֹ.' וּכְתִיב כִּי חֵלֶק יְיָ' עַמּוֹ. וע"ד אִקְרֵי מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל. וְאִי תֵּימָא דְּאִיהוּ מֶלֶךְ הַגּוֹיִם אִקְרֵי, הָא שְׁבָחָא דִּלְהוֹן דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֶלֶךְ עָלַיְיהוּ, וְלָא כְּמָה דְּאַמְרִין דְּאִתְמַסְרִין לְשַׁמָּשִׁין וְלִמְמָנָן דִּילֵיהּ.
34. Moreover, the end of the passage states, "For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You..." (Yirmeyah 10:7). All this praise is directed to the other nations. It is wonder that they are not raised in this verse to the highest heaven. AS THE VERSE GIVES THEIR SAGES AND KINGDOMS SOME RELATION TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, THAT IT IS NECESSARY TO SAY THAT HE IS GREATER THAN THEY. But the Holy One, blessed be He, blinds their eyes so they do not know Him at all, which is what we say that they are all nothing, less than nothing and vanity, as written, "All nations before Him are as nothing; and they are counted to Him less than nothing, and vanity" (Yeshayah 40:7). Yet the verse gives them great and precious importance IN SAYING THAT AMONG ALL THE SAGES OF THE NATIONS AND THROUGHOUT THEIR KINGDOM THERE IS NONE LIKE YOU.
34. וְתוּ סֵיפָא דִּקְרָא, דִּכְתִּיב כִּי בְּכָל חַכְמֵי הַגּוֹיִם וּבְכָל מַלְכוּתָם מֵאֵין כָּמוֹךָ. כָּל הַאי, שְׁבָחָא אִיהוּ לִשְׁאַר עַמִּין, וּתְוָוהָא אִיהוּ, הֵיךְ לָא מִסְתַּלְּקֵי בְּהַאי קְרָא לְרוּם רְקִיעָא. אֶלָּא, דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא סָמָא עֵינַיְיהוּ, וְלָא יַדְעֵי בֵּיהּ כְּלָל, דְּהָא מַה דַּאֲנַן אַמְרֵי דְּכֻלְּהוּ אַיִן, וָאֶפֶס, וָתֹהוּ. דִּכְתִּיב כָּל הַגּוֹיִם כְּאַיִן נֶגְדּוֹ מֵאֶפֶס וָתֹהוּ נֶחְשְׁבוּ לוֹ, הָא עִקָרָא עִלָּאָה רַבָּא וְיַקִּירָא שָׁוֵי לוֹן קְרָא דָּא.
35. Rabbi Chiya said to him, yet it is written, "Elohim reigns over the nations..." (Tehilim 47:9). He told him, I see that you were behind their wall, and came out with this verse to support them. I should have answered first to all that I said, but since I have found you on the way, I will remove you from there and thence I will move everything.
35. אָמַר לֵיהּ ר' חִיָּיא וְהָא כְּתִיב מָלַךְ אֱלֹהִים עַל גּוֹיִם וְגוֹ.' אָמַר לֵיהּ, אֲנָא חֲמֵינָא דְּבָתַר כֹּתְלַיְיהוּ הֲוֵית, וְנַפְקַת בְּהַאי קְרָא לְסַיְּיעָא לוֹן, הֲוָה לִי לְאָתָבָא בְּקַדְמֵיתָא, עַל מַה דַּאֲמֵינָא. אֲבָל כֵּיוָן דְּאַשְׁכַּחְנָא לָךְ בְּאָרְחָא, אַעְבַּר לָךְ מִתַּמָּן, וּמִתַּמָּן אֵיהָךְ לְאַעְבְּרָא כֹּלָּא.
36. Come and see, all these names and appellations to the names of the Holy One, blessed be He, expand to their paths, and are clothed in each other, and separate into specific ways and paths except for one name, that is more refined than any other name, which He bequeathed to the unique people, the most purified of the other nations. It is Yud Vav Dalet, Hei Aleph, Vav Aleph Vav, Hei Aleph, as written, "For Hashem's portion is His people," and "But you that did cleave of Hashem" (Devarim 4:4), CLEAVING to this very name more than to any other name.
36. ת"ח, כָּל שְׁמָהָן, וְכָל כִּנּוּיָין דִּשְׁמָהָן, דְּאִית לֵיהּ לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כֻּלְּהוּ מִתְפַּשְּׁטָן לְאָרְחַיְיהוּ, וְכֻלְּהוּ מִתְלַבְּשִׁין אִלֵּין בְּאִלֵּין, וְכֻלְּהוּ מִתְפַּלְגִין לְאָרְחִין וּשְׁבִילִין יְדִיעָן. בַּר שְׁמָא יְחִידָאָה, בָּרִיר דְּכָל שְׁאַר שְׁמָהָן, דְּאַחֲסִין לְעַמָּא יְחִידָאָה, בָּרִיר מִכָּל שְׁאַר עַמִּין, וְאִיהוּ יוּ"ד הֵ"א וָא"ו הֵ"א, דִּכְתִּיב כִּי חֵלֶק יְיָ' עַמּוֹ. וּכְתִיב וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיְיָ' בִּשְׁמָא דָּא מַמָּשׁ, יַתִּיר מִכָּל שְׁאַר שְׁמָהָן.
37. There is one name, of all His names, that extends into several ways and paths, called Elohim. He bequeathed this name, and it was divided among the lower beings in this world. This name was divided among the ministers and the appointed officers that lead the other nations, as written, "And Elohim came to Bilaam at night" (Bemidbar 22:20), and "But Elohim came to Abimelech in a dream by night" (Beresheet 20:3). Also every minister that the Holy One, blessed be He, had designated to the other nations, are part of this name. Even idolatry is called by this name. And this name reigned over the nations, and not the name that reigned over Yisrael, WHICH IS THE NAME YUD HEI VAV HEI, which is unique to the unique nations, the people of Yisrael, the holy nation.
37. וּשְׁמָא חַד מִכָּל שְׁאַר שְׁמָהָן דִּילֵיהּ, הַהוּא דְּאִתְפְּשַׁט וְאִתְפְּלַג לְכַמָּה אָרְחִין וּשְׁבִילִין, וְאִקְרֵי אֱלֹהִים. וְאַחֲסִין שְׁמָא דָּא, וְאִתְפְּלַג לְתַתָּאֵי דְהַאי עָלְמָא, וְאִתְפְּלַג שְׁמָא דָּא, לְשַׁמָּשִׁין וְלִמְמָנָן דִּמְנַהֲגֵי לִשְׁאַר עַמִּין. כד"א, וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל בִּלְעָם לַיְלָה. וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל אֲבִימֶלֶךְ בַּחֲלוֹם הַלַּיְלָה. וְכֵן כָּל מְמָנָא וּמְמַנָּא דְּאַחֲסִין לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִשְׁאַר עַמִּין, בִּשְׁמָא דָּא כְּלִילָן. וַאֲפִילּוּ ע"ז בִּשְׁמָא דָּא אִקְרֵי. וּשְׁמָא דָּא מָלַךְ עַל גּוֹיִם, וְלָא הַהוּא שְׁמָא, דָּא הַהוּא דְּמָלַךְ עַל יִשְׂרָאֵל, דְּאִיהוּ יְחִידָאָה, לְעַמָּא יְחִידָאָה, לְעַמָּא דְּיִשְׂרָאֵל, עַמָּא קַדִּישָׁא.
38. But if you argue that we can explain the verse, "Who would not fear You, O King of the nations?" that the name that is king of the nations is Elohim, as fear pertains to it, and Judgment abides in it, this is not so. It was not said in this context, for otherwise even idolatry would be included in that, IN "WHO WOULD NOT FEAR YOU," AS EVEN IDOLATRY IS CALLED ELOHIM.
38. וְאִי תֵּימָא, עַל אָרְחָא דָּא נוֹקִים קְרָא דִּכְתִּיב מִי לֹא יִרָאֲךָ מֶלֶךְ הַגּוֹיִם, דְּדָא אִיהוּ שְׁמָא דְּקָא מָלַךְ עַל גּוֹיִם, אֱלֹהִים דְּהָא דְּחִילוּ בֵּיהּ שַׁרְיָא וְדִינָא בֵּיהּ שַׁרְיָא. לָאו הָכִי, וְלָאו עַל דָּא אִתְּמַר, דְּאִי הָכִי אֲפִילּוּ ע"ז בִּכְלָלָא דָּא אִיהוּ.
39. But once the wall behind which you were leaning is torn down, the verse prevails after some observation. "Who would not fear You, O King of the nations?" If you would say it refers to the Holy One, blessed be He, as the King of the nations, it is not so. But THE EXPLANATION IS, What king of the nations would not fear You, nor be in awe of You or tremble before You? IT IS AS IF IT WERE WRITTEN, 'What king of the nations would not fear You?' Similarly, "Haleluyah! Give praise, O servants of Hashem, praise the name of Hashem" (Tehilim 113:1). Whoever hears it does not know what it means. After saying Haleluyah, IT SAYS also, "Give praise, O (or, 'to') servants of Hashem." It should have been written, 'Servants of Hashem, praise the name of Hashem.' BUT YET IT IS NECESSARY, FOR THOUGH IT FIRST SAYS HALELUYAH, THE SUBJECT IS THE SERVANTS OF HASHEM. Here too, THOUGH IT SAYS FIRST "WHO WOULD NOT FEAR YOU," THE SUBJECT IS 'THE KING OF THE NATIONS.' IT IS AS IF it were written, 'Who among the kings of the nations would not fear You.' It was all said properly.
39. אֲבָל כֵּיוָן דְּכֹתָלָא דַּהֲוֵית סָמִיךְ אֲבַתְרֵיהּ, אִתְנְסַח, קְרָא קָאֵים עַל קִיּוּמָא, בְּאִסְתַּכְּלוּתָא זְעֵיר. מִי לֹא יִרָאֲךָ מֶלֶךְ הַגּוֹיִם, וְאִי תֵּימָא דְּמֶלֶךְ הַגּוֹיִם עַל קוּדְשָׁא ב"ה אִתְּמַר, לָאו הָכִי. אֶלָּא, מַאן הוּא מֶלֶךְ הַגּוֹיִם דְּלָא יִרָאֲךָ, דְּלָא דָּחִיל מִינָךְ, וְלָא יִזְדַּעְזַע מִינָךְ. מִי מֶלֶךְ הַגּוֹיִם דְּלָא יִרָאֲךָ. כְּגַוְונָא דָּא הַלְלוּיָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְיָ' הַלְלוּ אֶת שֵׁם יְיָ.' מַאן דִּשְׁמַע לֵיהּ, לָא יָדַע מַאי קָאָמַר, כֵּיוָן דְּאָמַר הַלְלוּיָהּ, אוּף הָכִי הַלְלוּ עַבְדֵי יְיָ,' דַּהֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב, עַבְדֵי יְיָ' הַלְלוּ אֶת שֵׁם יְיָ.' אוּף הָכָא. הֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב, מִי מִמֶּלֶךְ הַגּוֹיִם דְּלָא יִרָאֲךָ. אֶלָּא כֹּלָּא עַל תְקּוּנֵיהּ אִתְּמַר.
40. "For among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You..." means, what is the phrase spread among them in their wisdom? It is "there is none like You," and they all acknowledge that. When they see in their wisdom Your deeds and mighty actions, this phrase spreads among them and they say, "There is none like You." THE LESSON OF THE VERSE IS THAT among all the sages of the nations and throughout their kingdoms, they say, "There is none like You," and it is known among them. The friends rejoiced and wept, but said nothing. He too wept again.
40. כִּי בְכָל חַכְמֵי הַגּוֹיִם וּבְכָל מַלְכוּתָם מֵאֵיִן כָּמוֹךָ, מַהוּ מִלָּה דְּאִתְפָּשַּׁט בֵּינַיְיהוּ בְּחָכְמְתָא דִּלְּהוֹן, מֵאֵיִן כָּמוֹךָ וְכֻלְּהוּ אוֹדָאן עַל דָּא, כַּד חָמָאן בְּחָכְמְתָא דִּלְהוֹן עוֹבָדָךְ וּגְבוּרְתָּךְ, אִתְפָּשַׁט מִלָּה דָּא בֵּינַיְיהוּ, וְאַמְרֵי מֵאֵיִן כָּמוֹךָ בְּכָל חַכְמֵי הַגּוֹיִם וּבְכָל מַלְכוּתָם. מֵאֵיִן כָּמוֹךָ אַמְרֵי, וְאִתְפָּשַּׁט בֵּינַיְיהוּ. חַדּוּ חַבְרַיָּיא, וּבָכוּ וְלָא אָמְרוּ מִדִי. אוּף הָכִי בָּכָה אִיהוּ כְּמִלְּקַדְּמִין.
41. He opened with, "So she said to Abraham, Cast out this bondwoman and her son..." (Beresheet 21:10). The friends have remarked that Sarah wanted to remove idolatry from the house. Therefore it is written, "All that Sarah has said to you, hearken to her voice" (Ibid. 12), AS THE BONDWOMAN IS CONSIDERED IDOLATRY. Here it is written, "And if a man sell his daughter to be a maidservant" (Shemot 21:7), namely, the soul that incarnates for evil deeds in the world. "To be a maidservant" refers to that other side of the evil incarnation of the scales that reverted INTO FALSE SCALES AS MENTIONED, and it is wronged BY THE OTHER SIDE. In taking it out of there, it "shall not go out as the menservants do" (Ibid. 8), which are the wronged souls, BUT IT RECEIVES A CROWN ON ITS HEAD, AS WILL BE SAID.
41. פָּתַח וְאָמַר וַתֹּאמֶר לְאַבְרָהָם גָּרֵשׁ הָאָמָה הַזֹּאת וְאֶת בְּנָהּ וְגוֹ,' חַבְרַיָּיא אִתְּעֲרוּ, דְּבָעָאת שָׂרָה לְפַנָּאָה ע"ז מִבֵּיתָא, וע"ד כְּתִיב כָּל אֲשֶׁר תֹּאמַר אֵלֶיךָ שָׂרָה שְׁמַע בְּקוֹלָהּ. הָכָא כְּתִיב וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ אֶת בִּתּוֹ, דָּא נִשְׁמְתָא בְּגִלְגּוּלֵי עַל עוֹבָדִין בִּישִׁין דְּעָלְמָא. לְאָמָה: הַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא בְּגִלְגּוּלָא בִּישָׁא דְּטִיקְלָא, דְּאַהֲדָר, וְהָא אִתְעַשְּׁקַת, לְאַפָּקָא לָהּ מִתַּמָּן. וַדַּאי לֹא תֵּצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים, כָּל אִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּמִתְעַשְּׁקָן.
42. HE ASKS, Who are THE SOULS mentioned here, AND ANSWERS, This is a secret. These are the souls of young children, who suckle on their mothers' strength. The Holy One, blessed be He, sees that if they will live in the world they will be bad smelling and turn sour like vinegar. THEREFORE He gathers them when they are still young and emit good fragrance.
42. מַאן אִינּוּן הָכָא. אִיהוּ רָזָא, אִלֵּין אִינּוּן נִשְׁמָתִין דִּינוֹקִין זְעִירִין, כַּד אִינּוּן יַנְקֵי מִגּוֹ תּוּקְפָּא דְּאִמְּהוֹן. וקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָמֵי, דְּאִי יִתְקַיְּימוּן בְּעָלְמָא, יְבַאֲשׁוּן רֵיחֵיהוֹן, וְיַחְמְצוּן כְּחוֹמֶץ דָּא. לָקִיט לוֹן זְעִירִין, בְּעוֹד דְּיַהֲבֵי רֵיחָא.
43. What does THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, do He allows them to be wronged by the hands of the bondwoman, who is Lilit. Once they are placed under her power, she rejoices in that child and oppresses him. She takes him away from the world while he is still suckling on his mother's strength.
43. מַה עָבֵיד. שָׁבִיק לוֹן לְאִתְעַשְּׁקָא בִּידָא דְּהַהִיא אָמָה, וְדָא אִיהִי לִילִית דְּכֵיוָן דְּאִתְיְיהִיבוּ בִּרְשׁוּתָהּ, חַדָּאת בְּהַהוּא יְנוֹקָא, וַעֲשִׁיקַת לֵיהּ, וְאַפִּיקַת לֵיהּ מֵעָלְמָא, כַּד אִיהוּ יָנִיק בְּתוּקְפָּא דְּאִמֵּיהּ.
44. If you argue that these souls will do good in the world, it is not so, as written, "If she please not her master" (Shemot 21:8), as that man will turn sour by it after some time, if he will go on living. This soul is oppressed, while another is not. Of these it is written, "and considered all the oppressions" (Kohelet 4:1). That is the meaning of, "If she please not her master."
44. וְאִי תֵּימָא, אִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּיַעַבְדוּן טַב לְעָלְמָא. לָאו הָכִי. דִּכְתִּיב אִם רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ, דְּיַחֲמִיץ הַהוּא גַּבְרָא בָּהּ לְבָתַר יוֹמִין, אִי אִתְקַיַּים בָּהּ. דָּא אִתְעַשְׁקַת, וְאַחֲרָא לָא אִתְעַשְּׁקַת. וְעַל אִלֵּין כְּתִיב, וָאֶרְאֶה אֶת כָּל הָעֲשׁוּקִים וְגוֹ' וְהַיְינוּ אִם רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ.
45. "Who has designated her for himself (Heb. lo)" (Shemot 21:8). The word 'lo' is spelled with Aleph to mean not. If you say the Holy One, blessed be He, gave it to the Other Side from the first day of its existence, it is not so. For now with the turnings of the scales, He "has designated her for himself," 'lo' being pronounced as with Vav to mean for himself, which it was not before.
45. אֲשֶׁר לֹא יְעָדָהּ, לֹא בְּאָלֶף כְּתִיב. אִי תֵּימָא, דְּהָא בְּהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא, אַזְמִין לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מִיּוֹמָא דַּהֲוַת. לָא. וְהַשְׁתָּא בְּגִלְגּוּלֵי טִיקְלָא, לוֹ יְעָדָהּ בְּוָא"ו. מַה דְּלָא הֲוַת מִקַּדְמַת דְּנָא.
46. "Then shall he let her be redeemed" (Ibid.). What is the meaning of that? HE ANSWERS, The Holy One, blessed be He, redeems it now, WHILE it still emits GOOD fragrance, before it turns sour. He raises it to the highest skies to His Yeshivah. If you say that since it was wronged by the Other Side, He hands it, as was said, to scholarly bastards and to the righteous of the nations, the verse proves that, "to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing he has dealt deceitfully with her" (Ibid.), as He oppressed it with the turning of the scales. But assuredly He will give it to Yisrael and to no other. When it emerges from the scales, it "shall not go out as the menservants do," but is given a crown high on its head.
46. וְהֶפְדָּהּ, מַאי וְהֶפְדָּהּ. פָּרִיק לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הַשְׁתָּא, דְּסַלְּקָא רֵיחָא, עַד לָא תַּחֲמִיץ, וְסָלִיק לָהּ לְרוּמֵי מְרוֹמִים, בִּמְתִיבְתָּא דִּילֵיהּ, וְאִי תֵּימָא כֵּיוָן דְּאִתְעַשְּׁקָת מֵהַהוּא סִטְרָא אַחֲרָא, יָהִיב לָהּ, כְּמָה דְּאָמְרוּ לַחֲסִידֵי שְׁאַר עַמִּין, וּלְאִינּוּן מַמְזְרֵי ת"ח. אָתָא קְרָא וְאוֹכַח, לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשׁוֹל לְמָכְרָהּ וַדַּאי, בְּבִגְדוֹ בָהּ, דְּעָשִׁיק לָהּ בַּעֲשִׁיקוּ דְּגִלְגּוּלָא דְּטִיקְלָא, אֶלָּא לְיִשְׂרָאֵל וַדַּאי, וְלָא לְאַחֲרָא. וְכַד נַפְקַת מִן טִיקְלָא, לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים, אֶלָּא מִתְעַטְּרָא בְּעִטְּרָהָא בַּאֲרָמָא עַל רֵישָׁיהּ.
47. If you say that that side comes in the child, WHICH MEANS IT HAS POWER OVER HIS SOUL, it is not so. But it takes the soul and rejoices in it. He flies out of its hands and enters that place OF THE OTHER SIDE, where it visits that child. It is delighted with it and mocks it, lusting after that flesh, so that the Holy One, blessed be He, takes its soul while it TAKES its body. After that everything is under the control of the Holy One, blessed be He.
47. וְאִי תֵּימָא, דְּהַאי סִטְרָא עָאלַת לָהּ בְּהַהוּא יַנּוּקָא. לָאו הָכִי. אֶלָּא נַטְלַת לָהּ, וְחַדָּאת בַּהֲדָהּ, וּפַרְחַת מִן יְדָהָא, וְעָאלַת בְּהַהוּא אֲתָר, וְאִיהִי פְּקִידַת לְהַהוּא יְנוֹקָא, וְחַדָּאת בֵּיהּ, וְחַיְּיכַת בֵּיהּ, וְתָאִיבַת לְהַהוּא בָּשָׂר עַד דִּלְבָתַר נָטִיל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא נִשְׁמָתֵיהּ, וְהִיא לְגוּפָא. וּלְבָתַר כֹּלָּא אִיהוּ בִּרְשׁוּתָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
48. Come and see, "she shall not go out as the menservants do." HE ASKS, What is the meaning of, "GO OUT AS THE MENSERVANTS," AND ANSWERS, When it leaves the scales and that side with joy, the Holy One, blessed be He marks it and seals it with a certain ring, spreads on it His precious garment, which is the Holy Name Eloha. That is the meaning of, "he has dealt deceitfully with her (also: 'his garment is with her')," that is, while the precious garment of the King is on it. Since His garment is upon it, it is written, "to sell her to a strange nation he shall have no power."
48. ת"ח, לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים, מַאי הוּא. אֶלָּא, בְּשַׁעֲתָא דְּנַפְקַת מִן טִיקְלָא וְהַהוּא סִטְרָא בְּחֵדוּ, רָשִׁים לָהּ לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְחָתִים לָהּ בְּחַד גּוּשְׁפַּנְקָא, וּפָרִישׂ עָלָהּ לְבוּשׁ יְקָר דִּילֵיהּ, וּמַאן אִיהוּ. שְׁמָא קַדִּישָׁא דְּאִקְרֵי אֱלוֹהַּ. וְדָא הוּא בְּבִגְדוֹ בָהּ, לְבוּשָׁא יַקִּירָא דְּמַלְכָּא פָּרִישׂ עָלָהּ וּכְדֵין אִיהִי נְטִירָא, דְּלָא אִתְמַסְּרַת לְעַם נָכְרִי, אֶלָּא לְיִשְׂרָאֵל לְחוּד.
49. This is the meaning of, "as in the days when Eloha preserved me" (Iyov 29:2), WHICH REFERS TO THE PRECIOUS GARMENT CALLED ELOHA, AS MENTIONED. It is in reference to this secret that it is written here, "to sell her to a strange nation he shall have no power, seeing that his garment is with her." It is because the precious garment of the King is upon it, since "His garment is with her" then "to sell her to a strange nation he shall have no power."
49. וְדָא אִיהוּ דִּכְתִּיב, כִּימֵי אֱלוֹהַּ יִשְׁמְרֵנִי, וְעַל רָזָא דָּא כְּתִיב הָכָא, לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ בְּבִגְדוֹ בָהּ, בְּעוֹד דִּלְבוּשׁ יְקָר דְּמַלְכָּא בָּהּ. כֵּיוָן דְּבִגְדוֹ בָהּ, כְּתִיב לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ.
50. HE ASKS, What of the dominion that side has over that soul? FOR HE SAID THAT THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, GIVES PERMISSION TO THE OTHER SIDE TO WRONG THAT SOUL. HE ANSWERS, Come and see, the people in the world are all under the dominion of the holy King; they all have time TO LIVE in this world until He wishes to raise them from the world. THE OTHER SIDE IS NOT ALLOWED TO HARM THEM BEFORE THAT TIME. Yet as for it, it has not SET time TO LIVE. THEREFORE it mocks and delights in that soul AND TAKES IT AWAY FROM THIS WORLD. THUS, SINCE IT WAS NOT ALLOTTED TIME, THE OTHER SIDE IS GIVEN PERMISSION TO OPPRESS IT.
50. מַה רְשׁוּ אִית לְהַהוּא סִטְרָא בָּהּ. ת"ח, כָּל בְּנֵי עָלְמָא כֻּלְּהוּ, בִּרְשׁוּתֵיהּ דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, וְכֻלְּהוּ אִית לוֹן זִמְנָא בְּהַאי עָלְמָא, עַד דְּאִיהוּ בָּעֵי לְסַלְּקָא לוֹן מִן עָלְמָא, וְדָא לֵית לֵיהּ זִמְנָא, וע"ד אִיהִי חַיְיכָת בְּהוּ, וְחַדָּאת בְּהוּ.
51. Moreover, these verses contain admonitions to people, and much good lofty advice is present in all the words of the Torah, which are all true and of a true way. They are known to the wise, who know and walk the path of truth. When the Holy One, blessed be He, wished to create the world, He so desired it and fashioned all the souls that will be placed in people afterwards. And they were all fashioned before Him in the very shape they will have later in people, and He saw each and every one.
51. תּוּ, אַזְהָרוּתָא לְבַר נָשׁ אִית בְּהָנֵי קְרָאֵי, וְכַמָּה עֵיטִין טָבִין עִלָּאִין אִינּוּן, בְּכָל מִילֵי דְּאוֹרַיְיתָא, וְכֻלְּהוּ קְשׁוֹט, בְּאֹרַח קְשׁוֹט, וְאִשְׁתְּמוֹדְעָן לְגַבֵּי חַכִּימִין, דְּיַדְעֵי וְאַזְלֵי בְּאֹרַח קְשׁוֹט. בְּזִמְנָא דְּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמִבְרֵי עָלְמָא, סָלִיק בִּרְעוּתָא קָמֵיהּ, וְצִיֵּיר כָּל נִשְׁמָתִין דְּאִינּוּן זְמִינִין לְמֵיהָב בִּבְנֵי נָשָׁא לְבָתַר, וְכֻלְּהוּ אִתְצְיָּירוּ קָמֵיהּ בְּהַהוּא צִיּוּרָא מַמָּשׁ, דִּזְמִינִין לְמֶהֱוֵי בִּבְנֵי נָשָׁא לְבָתַר, וְחָמָא כָּל חַד וְחַד.
52. Some of them will befoul their ways in the world. When their time comes TO DESCEND INTO THE WORLD, the Holy One, blessed be He, summons that soul and says to it, go, enter a certain place, a certain body. It replies to Him, Master of the Universe, I am satisfied with the world I dwell in and shall not go into another world, where I shall be enslaved and soiled in their midst. The Holy One, blessed be He, said to it, ever since you were created, this is the reason why you were created, to be in that world IN A BODY. When the soul sees that, it descends despite itself and there enters A BODY.
52. וְאִית מִנְּהוֹן דִּזְמִינִין לְאַבְאָשָׁא אָרְחַיְיהוּ בְּעָלְמָא, וּבְשַׁעֲתָא דְּמָטָא זִמְנַיְיהוּ, קָרֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַהִיא נִשְׁמְתָא, אָמַר לָהּ, זִילִי עוּלִי בְּדוֹךְ פְּלָן. בְּגוּף פְּלָן. אָתִיבַת קָמֵיהּ, מָארֵיהּ דְּעָלְמָא, דַּי לִי בְּעָלְמָא דָּא דַּאֲנָא יָתְבָא בֵּיהּ, וְלָא אֵיהָךְ לְעָלְמָא אַחֲרָא, דְּיִשְׁתַּעְבְּדוּן בִּי, וְאֵהֶא מְלוּכְלְכָא בֵּינַיְיהוּ. אָמַר לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מִן יוֹמָא דְּאִתְבְּרִיאַת, ע"ד אִתְבְּרִיאַת לְמֶהֱוֵי בְּהַהוּא עָלְמָא. כֵּיוָן דְּחָמָאת נִשְׁמְתָא כַּךְ, בְּעַל כָּרְחָהּ נַחְתַּת וְעָאלַת תַּמָּן.
53. The Torah that gives advice to all who realize that, admonishes the people in the world, saying, See how much the Holy One, blessed be He, has compassion for you. He sold for free the good gem He had, NAMELY THE SOUL, so that you will cultivate it in this world.
53. אוֹרַיְיתָא דְּיָהִבַת עֵיטָא לְכָל עָלְמָא חָמָאת הָכִי, אַזְהִירַת לִבְנֵי עָלְמָא, וְאַמְרַת, חָמוּ כַּמָּה חָס קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלַיְיכוּ, מַרְגָּלִיתָא טָבָא דַּהֲוַת לֵיהּ, זַבִּין לְכוּ לְמַגָּנָא, דְּתִשְׁתַּעְבְּדוּן בָּהּ בְּהַאי עָלְמָא.
54. "And if a man sell," the Holy One, blessed be He, "his daughter," the holy soul; "to be a maidservant," to be an enslaved maidservant among you in this world. I pray you, when its time comes to depart from this world, that "she shall not go out as the menservants do," not soiled with iniquities, but free, refined and cleansed, so that its Master will be happy with it, praise Himself with it and give it good reward in the brightness of the Garden of Eden. This is the meaning of, "and satisfy your soul in drought (also: 'brightness')" (Yeshayah 58:11). THIS IS surely when the soul emerges properly clear and clean.
54. וְכִי יִמְכֹּר אִישׁ: דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אֶת בִּתּוֹ: דָּא נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא. לְאָמָה: לְמֶהֱוֵי אָמָה מִשְׁתַּעְבְּדָא בֵּינַיְיכוּ בְּהַאי עָלְמָא. בְּמָטוּ מִנַּיְיכוּ, בְּשַׁעֲתָא דְּמָטֵי זִמְנָא לְנָפְקָא מֵהַאי עָלְמָא, לֹֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים, לָא תִּפּוּק מִתְטַנְּפָא בְּחוֹבִין, תִּפּוּק בַּת חוֹרִין, בְּרִירָה נְקִיָּה, בְּגִין דְּיֶחֱדֵי בָּהּ מָארָהּ וְיִשְׁתָּבַּח בָּהּ וְיָהִיב לָהּ אֲגַר טָב, בְּצִחְצוּחֵי דְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן. כד"א וְהִשְׁבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ, וַדַּאי כַּד תִּפּוּק בְּרִירָה נְקִיָּה כַּדְקָא יֵאוֹת.
55. But "If she please not her master," emerging soiled with the filth of transgressions, and it not presentable before Him as it should, woe to that body that was lost to the soul forever. For when the souls ascend clear and come out cleansed from this world, each soul enters the book in the King's bag. They are all RECORDED with names, which says that the soul of so and so is designated to the body it left. Then it is written, "who has designated her for himself."
55. אֲבָל אִם רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ, כַּד נַפְקַת מְלוּכְלָכָא בְּטִנוּפֵי חוֹבִין, וְלָא אִתְחֲזִיאַת קָמֵיהּ כַּדְקָא יֵאוֹת, וַוי לְהַהוּא גּוּפָא, דְּאִתְאֲבִיד מֵהַהִיא נִשְׁמְתָא לְעָלְמִין. בְּגִין, דְּכַד נִשְׁמָתִין סַלְּקִין בְּרִירָן, וְנָפְקִין נְקִיִּין מֵהַאי עָלְמָא, כָּל נִשְׁמְתָא וְנִשְׁמְתָא, עָאלַת בְּסִפְרָא דְּאַחְמָתָא דְּמַלְכָּא, וְכֻלְּהוּ בִּשְׁמָהָן, וְאָמַר דָּא הִיא נִשְׁמְתָא דִּפְלַנְיָא, זְמִינַת תְּהֵא לְהַהוּא גּוּפָא דְּשַׁבְקַת, וּכְדֵין כְּתִיב, לוֹ יְעָדָהּ, בְּו.'
56. But when it comes out not pleasing its Master, soiled in the iniquities and filth of sins, then, "who has designated her for himself (Heb. lo, Lamed Vav)" is pronounced as "not (Heb. lo, Lamed Aleph) designated her," and the body is lost to it and it is not designated for it. The exception is the soul, which Master desires, as the body repented. Then it is written, "redeemed," as in, "Thus he will redeem his soul from going into the pit" (Iyov 33:28). "Redeemed" refers to man, whose advice is to redeem it and repent. And to both sides THE VERSE SAYS, "THEN SHALL HE LET HER BE REDEEMED." THE FIRST IS the Holy One, blessed be He, "THEN SHALL HE LET HER BE REDEEMED" FROM GEHENOM. THE SECOND CONCERNS MAN, who shall "let her be redeemed" by repentance, for after he repents, the Holy One, blessed be He, redeems them from the way to Gehenom.
56. וְכַד נַפְקַת רָעָה בְּעֵינֵי אֲדֹנֶיהָ, דְּקָא אִסְתְּאָבַא בְּחוֹבִין, וּבְטִנּוּפָא דְּחַטָּאִין, כְּדֵין לֹא יְעָדָהּ בְּא.' וְאִתְאֲבִיד הַהוּא גּוּפָא מִינָהּ וְאִיהִי לָא אִזְדַּמְּנַת לְגַבֵּיהּ בַּר הַהִיא דְּמָארָהּ אִתְרְעֵי, וְתָב בְּתִיוּבְתָּא דְּגוּפָא בָּהּ, כְּדֵין כְּתִיב, וְהֶפְדָּה. כד"א פָדָה נַפְשׁוֹ מֵעֲבוֹר בַּשָּׁחַת. וְהֶפְדָּהּ, הַאי אִיהוּ בְּבַר נָשׁ, דְּעֵיטָא דִּילֵיהּ, דְּיִפְרוֹק לָהּ, וְיֵתוּב בְּתִיוּבְתָּא, וְלִתְרֵין סִטְרִין קָאָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהֶפְדָהּ בְּתִיוּבְתָּא. לְבָתַר דְּתָב בְּתִיוּבְתָּא, פָּדָא לָהּ מֵאוֹרְחָא דְּגֵיהִנָּם.
57. "To sell her to a strange nation he shall have no power." HE ASKS, What is the strange nation, AND ANSWERS, The soul is ashamed when it departs from the world, if the man deviated from the way together with it. It seeks to rise up to the holy camps, for holy camps are situated on the way to the Garden of Eden and strange camps, THAT IS, DEMONS, stand on the way to Gehenom.
57. לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ. מַאן עַם נָכְרִי. עֲלוּבָתָא אִיהִי נִשְׁמְתָא, דְּכַד נַפְקַת מֵעָלְמָא, וּבַר נָשׁ אַסְטֵי אָרְחֵיהּ בַּהֲדָהּ, הִיא בָּעָאת לְסַלְּקָא לְעֵילָּא, גּוֹ מַשְׁרְיָין קַדִּישִׁין, בְּגִין דְּמַשְׁרְיָין קַדִּישִׁין קַיְימִין בְּהַהוּא אָרְחָא דג"ע, וּמַשְׁרְיָין נוּכְרָאִין קַיְימִין בְּהַהוּא אָרְחָא דְּגֵיהִנָּם.
58. If that soul is worthy and the precious garment is spread on it, NAMELY THE NAME ELOHA, many holy camps meet it to join it and bring it to the Garden of Eden. If it is not worthy, many strange camps meet it to bring it to Gehenom. The camps of demons will wreak vengeance on it. For that the verse instructs, "To sell her to a strange nation he shall have no power," to the demons, "seeing that his garment is on her," which is the protective GARMENT, as the Holy One, blessed be He, protects it so that a strange nation will not rule over it through that protection spread over it, WHICH IS THE NAME ELOHA.
58. זָכְתָה נִשְׁמְתָא, וְהַהוּא נְטִירוּ, וּפְרִישׂוּ דִּלְבוּשָׁא יַקִּירָא עָלָהּ. כַּמָּה מַשְׁרְיָין קַדִּישִׁין, קָא מִתְעַתְּדָן לָהּ, לְאִתְחַבְּרָא בַּהֲדָהּ, וּלְמֵיעָאל לָהּ לג"ע. לֹא זָכְתָה, כַּמָּה מַשְׁיירְיָן נוּכְרָאִין מִתְעַתְּדָן לְמֵיעַל לָהּ בְּאָרְחָא דְּגֵיהִנָּם. וְאִינּוּן מַשְׁרְיָין דְּמַלְאֲכֵי חַבָּלָה זְמִינִין לְמֶעְבַּד בָּהּ נוּקְמִין, אָתָא קְרָא וְאוֹכַח, לְעַם נָכְרִי לֹא יִמְשֹׁל לְמָכְרָהּ, אִלֵּין מַלְאֲכֵי חַבָּלָה. בְּבִגְדוֹ בָהּ, אִיהוּ נְטִירָא, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד לָהּ נְטִירָא, דְּלָא יִשְׁלוֹט בָּהּ עַם נָכְרִי, בְּהַהוּא פְּרִיסוּ דִּנְטִירוּ עָלָּה.
59. "And if he designated her for his son" (Shemot 21:9): come and see how much a man should beware of not turning aside from his ways in this world. For if a man gains merit in this world and properly guards his soul, such is a man whom the Holy One, blessed be He, desires and is praised with every day before His retinue, saying, see the holy child I have in that world. He did such and such, these deeds of his are well done.
59. וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה, ת"ח כַּמָּה אִית לֵיהּ לב"נ לְאִזְדַּהֲרָא דְּלָא יִסְטֵי אָרְחוֹי בְּהַאי עָלְמָא, דְּאִי זָכָה ב"נ בְּהַאי עָלְמָא, וְנָטִיר לָהּ לְנִשְׁמְתָא כַּדְקָא יֵאוֹת, הַאי אִיהוּ ב"נ דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְרְעֵי בֵּיהּ, וְאִשְׁתָּבַח בֵּיהּ בְּכָל יוֹמַיָּא, בְּפָמַלְיָיא דִּילֵיהּ, וְאָמַר, חֲמוּ בְּרָא קַדִּישָׁא דְּאִית לִי בְּהַהוּא עָלְמָא, כַּךְ וְכָךְ עָבֵיד, כַּךְ וְכָךְ עוֹבָדוֹי מִתְתַּקְּנָן.
60. When this soul emerges from this world pure, clean and refined, the Holy One, blessed be He, shines upon it many lights and announces daily of it, 'this is the soul of so and so my child, a keeping shall be provided for the body it left.'
60. וְכַד הַאי נִשְׁמְתָא, נַפְקַת מְהַאי עָלְמָא, זַכְיָיא נְקִיָּיה בְּרִירָה, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַנְהִיר לָהּ בְּכַמָּה נְהוֹרִין, בְּכָל יוֹמָא קָארֵי עָלָהּ, דָּא הִיא נִשְׁמְתָא דִּפְלַנְיָא בְּרִי, נְטִירָא לֶיהֱוֵי לֵיהּ לְהַהוּא גּוּפָא דְּשָׁבַק.
61. This is the meaning of, "And if he designated her for his son, he shall deal with her after the manner of daughters." What is "the manner of daughters?" Here is a secret to the wise. Within the strong rock, WHICH IS THE WORLD OF BRIYAH, in the hidden firmament, ABOVE EVERY OTHER FIRMAMENT THERE, there is a certain chamber called the chamber of love, WHICH IS SITUATED UNDERNEATH THE HOLY OF HOLIES OF BRIYAH. There are hidden treasures there, and all the kisses of the King's love are there. All the souls beloved of the King enter there.
61. וְדָא הוּא דִּכְתִּיב, וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָּהּ, מַאי כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת. הָכָא אִית רָזָא לְחַכִּימִין, בְּגוֹ טִנָרָא תַּקִּיפָא, רְקִיעָא טְמִירָא, אִית הֵיכָלָא חֲדָא, דְּאִקְרֵי הֵיכַל אַהֲבָה. וְתַמָּן אִינּוּן גִּנְזִין טְמִירִין, וְכָל נְשִׁיקִין דִּרְחִימוּ דְמַלְכָּא אִינּוּן תַּמָּן, וְאִינּוּן נִשְׁמָתִין רְחִימָאן דְּמַלְכָּא עָאלִין תַּמָּן.
62. When the King enters that King's chamber, it is written of that, "And Jacob kissed Rachel" (Beresheet 29:11), AS THE UNION OF KISSES LIES THERE. The Holy One, blessed be He, finds that holy soul there, and immediately hastens to kiss and embrace it, and raises it with Him to be delighted with it.
62. כֵּיוָן דְּמַלְכָּא עָאל בְּהַהוּא הֵיכָלָא דְּמַלְכָּא, תַּמָּן כְּתִיב, וַיִּשַּׁק יַעֲקֹב לְרָחֵל, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַשְׁכַּח תַּמָּן לְהַהִיא נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא, קָדִים מִיַּד וְנָשִׁיק לָהּ, וְגָפִיף לָהּ, וְסָלִיק לָהּ בַּהֲדֵיהּ, וְאִשְׁתַּעֲשַׁע בָּהּ.
63. This is the meaning of, "he shall deal with her after the manner of daughters," like a father would do to his favorite daughter, kissing her, embracing her and giving her gifts. Thus the Holy One, blessed be He, does to the worthy soul every day, as written, "he shall deal with her after the manner of daughters."
63. וְדָא הוּא כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָהּ, כְּדִינָא דְּאַבָּא עָבִיד לִבְרַתֵיהּ, דְּאִיהִי חֲבִיבָא לְגַבֵּיהּ, דְּנָשִׁיק לָהּ, וְגָפִיף לָהּ, וְיָהִיב לָהּ מַתְנָן. כַּךְ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד, לְנִשְׁמְתָא זַכָּאָה בְּכָל יוֹמָא, כְּמָה דְּכְתִּיב כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָהּ.
64. Hence it is written, "should do such a thing for him that waits for Him" (Yeshayah 64:3). Just as the daughter, NAMELY THE SOUL, finished its doing in this world, so the Holy One, blessed be He, finishes a different kind of action in the World to Come, as written, "neither has the eye seen, that an Elohim, beside You should do such a thing for him that waits for Him," while here it is written, "he shall deal (do) with her." THERE IS AN ANALOGY BETWEEN THE WORDS 'DO' IN THE VERSES. THE EYE CANNOT SEE THE DOING IN THE SECOND VERSE AS WELL. So far. ?? The old man prostrated himself ON THE GROUND and prayed. He wept again.
64. הַיְינוּ דְּכְתִּיב יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה לוֹ, כְּמָה דְּהַאי בְּרַתָא, אַשְׁלִימַת עֲשִׂיָּיה בְּהַאי עָלְמָא. אוּף הָכִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַשְׁלִים לָהּ עֲשִׂיָּיה אַחֲרָא בְּעַלְמָא דְּאָתֵי, דְּכְתִּיב, עַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ יַעֲשֶׂה לִמְחַכֵּה לוֹ. וְהָכָא כְּתִיב יַעֲשֶׂה לָהּ. ע"כ. הַהוּא סָבָא אִשְׁתָּטַּח, וְצַלֵּי צְלוֹתָא. בָּכָה כְּמִלְקַדְּמִין.
65. He said, "If he take another" (Shemot 21:10). HE ASKS, What does that mean, did the Holy One, blessed be He, prepare another soul to return to the righteous in this world? Is it not the same soul who filled to completion in this world the wishes of its Master? In that case there is no surety to the righteous at all. What is the meaning of, "If he takes another?"
65. וְאָמַר אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ וְגוֹ,' מַאי אִם אַחֶרֶת, וְכִי נִשְׁמְתָא אַחֲרָא זַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאָתָבָא לְצַדִּיקַיָּיא בְּהַאי עָלְמָא, וְלָאו הַאי נִשְׁמְתָא דְּאַשְׁלִימַת בְּהַאי עָלְמָא רְעוּתָא דְּמָארָהּ, אִי הָכִי לֵית אַבְטָחוּתָא לְצַדִּיקַיָּיא כְּלָל. מַאי אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ.
66. The old man opened with, "and the dust returns to the earth as it was; and the spirit returns to Elohim who gave it" (Kohelet 12:7). The friends ascribed this verse to the destruction of the Temple. "And the dust returns to the earth as it was" here accords with the verse, "And the Canaani was then in the land" (Beresheet 12:6). FOR AFTER THE DESTRUCTION THE LAND RETURNED TO BE UNDER THE RULE OF THE KLIPAH OF CANAAN AS BEFORE. "And the spirit returns to Elohim who gave it." What does it mean, "The spirit returns?" This is the Shechinah, which is the Holy Spirit. When the Shechinah saw in the ten journeys She took that The children of Yisrael do not want to repent before the Holy One, blessed be He, and that the Other Side rules over the Holy Land, THE SHECHINAH DEPARTED AND RETURNED TO ELOHIM. The friends have explained it.
66. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, וְיָשׁוֹב הֶעָפָר עַל הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא, בְּחָרְבַּן בֵּי מַקְדְּשָׁא. וְיָשׁוֹב הֶעָפָר עַל הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה. הָכָא אִיהוּ מַאי דְּכְתִּיב, וְהַכְּנַעֲנִי אָז בָּאָרֶץ, כְּשֶׁהָיָה וַדַּאי. וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ, מַאי וְהָרוּחַ תָּשׁוּב. דָּא שְׁכִינְתָּא, דְּאִיהִי רוּחַ קַדִּישָׁא. כַּד חָמָאת שְׁכִינְתָּא, בְּאִינוּן עֶשֶׂר מַסָּעוֹת דְּקָא נַטְלָא, וְלָא בָּעוּן יִשְׂרָאֵל לְאָתָבָא בִּתְיוּבְתָּא קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְשָׁלְטָא סִטְרָא אַחֲרָא עַל אַרְעָא קַדִּישָׁא, וְאוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא.
67. Come and see, the spirit of a righteous man is crowned with an image in the lower Garden of Eden. On every Shabbat, holiday and first day of the month, the spirits are crowned and take off THEIR IMAGE OF THE LOWER GARDEN OF EDEN, and rise up TO THE UPPER GARDEN OF EDEN. Just as the Holy One, blessed be He, does to the holy soul above, so He does with this spirit below in the lower Garden of Eden that rose before Him. He says, This is the spirit of the body of so and so. Immediately the Holy One, blessed be He crowns that spirit with many crowns and delights in it.
67. תָּא חֲזִי, רוּחָא דְּבַר נָשׁ זַכָּאָה, אִתְעַטָּר בְּדִיּוּקְנָא בג"ע דִּלְתַתָּא, וּבְכָל שַׁבָּתֵי וּמוֹעֲדֵי וְרֵישֵׁי יַרְחֵי, מִתְעַטְּרָן רוּחֵי, וּמִתְפַּשְּׁטָן, וְסַלְּקִין לְעֵילָּא. כַּמָּה דְּעָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּהַהִיא נִשְׁמְתָא עִלָּאָה קַדִּישָׁא לְעֵילָּא, ה"נ עָבֵיד בְּהַאי רוּחָא, לְתַתָּא בג"ע לְתַתָּא, דְּקָא סַלְקַת קָמֵיהּ. וְאָמַר דָּא אִיהִי רוּחָא דִּפְלַנְיָא גּוּפָא, מִיָּד מְעַטְּרָא לָהּ קְדוּשָּׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַאי רוּחָא בְּכַמָּה עִטְרִין, וְאִשְׁתַּעֲשַׁע בָּהּ.
68. If you wonder if the Holy One, blessed be He, leaves His dealings with the soul for that spirit it is not so, but, "her food, her clothing, and her duty of marriage, shall he not diminish" (Shemot 21:10). These are the three lofty names, as "neither has the eye seen, that an Elohim, beside You," WHICH IS THE SECRET OF BINAH.
68. וְאִי תֵּימָא, דְּהָא בְּגִין רוּחָא דָּא, שָׁבִיק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מַה דְּעָבִיד לְנִשְׁמְתָא. לָאו הָכִי. אֶלָּא שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע, אִלֵּין אִינּוּן תְּלַת שְׁמָהָן עִלָּאִין, דְּעַיִן לֹא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ.
69. They all abide in the World to Come, WHICH IS BINAH, and flow from there. One of them is "her food," which is a flowing of radiance and light, WHICH ARE RETURNING LIGHT AND STRAIGHT LIGHT that shines in an obscure way. It is sustenance that nourishes everything and is called Yud Hei Vav Hei with the vowels of Elohim, WHICH IS THE NAME OF BINAH. She'erah (Eng. 'her food'), with the letters in a different order, becomes 'Asher Hei.' ASHER IS BINAH, WHICH IS THE FIRST HEI OF YUD HEI VAV HEI. This is the meaning of, "Out of Asher his bread shall be fat" (Beresheet 49:20), FOR FOOD FLOWS FROM IT. This is the meaning of, "her food."
69. וְכֻלְּהוּ בְּעָלְמָא דְּאָתֵי וְאִתְמַשְּׁכוּ מִתַּמָּן. חַד מִנַּיְיהוּ שְׁאֵרָהּ, מְשִׁיכוּ דִּנְצִיצוּ וּנְהִירוּ, דְּנָהִיר בְּאֹרַח, סָתִים, מְזוֹנָא דְּזָן כֹּלָּא, וְאִקְרֵי ידו"ד בִּנְקוּדַת אֱלֹהִים. שְׁאֵרָהּ בְּהִפּוּךְ אַתְוָון, אָשֵׁר ה,' וְדָא מֵאָשֵׁר שְׁמֵנָה לַחְמוֹ, וְדָא הוּא שְׁאֵרָהּ.
70. "Her clothing" is the covering the King SPREADS OVER IT, NAMELY THE PRECIOUS GARMENT OF THE NAME ELOHA. This is another shining flow, which always protects THE SOUL. It is the covering of the garment of the King that Eloha spreads over it. This is the meaning of, "he has dealt deceitfully with her (also: 'his garment is with her')" (Shemot 21:8) always, never absent from it. This is the meaning of, "her clothing."
70. כְּסוּתָהּ: פְּרִישׂוּ דְּמַלְכָּא. דָּא מְשִׁיכוּ אַחֲרָא, דְּנָהִיר וְנָטִיר לָהּ תָּדִיר, פְרִישׂוּ דִּלְבוּשָׁא דְּמַלְכָּא, דְּפָרִשׂ עָלָהּ אֱלוֹהַּ. דָּא בְּבִגְדוֹ בָהּ תָּדִיר, דְּלָא אִתְעָדֵי מִינָּהּ, וְהַאי אִיהוּ כְּסוּתָהּ.
71. What is "her duty of marriage?" It is a flow from the World to Come, WHICH IS BINAH that contains everything. It is Yud Hei Vav Hei Tzva'ot THAT IS THE NAME IN NETZACH AND HOD IN BINAH. It shines with all the high hidden lights of the Tree of Life, where the duty of marriage is hidden and whence it comes out with the pleasure and yearning of the World to Come, WHICH IS BINAH.
71. וְעֹנָתָהּ, מַאן אִיהוּ. דָּא מְשִׁיכוּ דְּעָלְמָא דְּאָתֵי, דְּבֵיהּ כֹּלָּא. יְיָ' צְבָאוֹת אִיהוּ, וְדָא אִיהוּ דְּנָהִיר בְּכָל נְהוֹרִין סְתִימִין עִלָּאִין דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּבֵיהּ עוֹנָה טְמִירָא, דְּמִתַּמָּן נַפְקַת. וְכָל דָּא בְּעִדּוּנָא וְכִסּוּפָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי.
72. These three must He not diminish, when it is properly worthy. If it is not as it should be, these three are taken from it, as not even one becomes a crown for it. Come and see, it is written, "And if he do not these three to her" (Ibid. 11), that is, it is not worthy of them, "then shall she go out free without money" (Ibid.), go out from Him. It is pushed out. It is "without money," without yearning, OR LONGING, and derives no pleasure at all.
72. תְּלָתָא הָנֵי לֹא יִגְרָע לָהּ, כַּד אִיהִי זַכָּאת כַּדְּקָא יֵאוּת. וְאִי לָאו אִיהִי כַּדְקָא יֵאוּת, הָנֵי תְּלָתָא גַּרְעָאן מִנָהּ, דְּלָא יִתְעֲבִיד לָהּ עֲטָּרָה אֲפִילּוּ מֵחָד מִנַּיְיהוּ, תָּא חֲזִי, מַה כְּתִיב, וְאִם שְׁלָשׁ אֵלֶּה לֹא יַעֲשֶׂה לָהּ, דְּלָא זָכָאת בְּהוּ, וְיָצְאָה חִנָּם אֵין כָּסֶף תִּפּוּק מִקַּמֵיהּ, וְדַחְיָין לָהּ לְבַר. אֵין כָּסֶף, לֵית לָהּ כִּסּוּפָא, וְלֵית לָהּ עִדּוּנָא כְּלַל.
73. Up to here the Torah admonishes, from which come every kind of advice, and gives good advice to people. Meaning? From now on, let us return to the first subject of the lofty protection the Holy One, blessed be He, spreads over it, THE SOUL, so it shall not be to a strange nation, because "his garment is with her," and always protects it.
73. עַד כָּאן אוֹכִיחַת אוֹרַיְיתָא, דְּכָל עֵיטִין בָּהּ תַּלְיָין, וְיָהִיבַת עֵיטָא טָבָא לִבְנֵי נָשָׁא. מִכָּאן וּלְהָלְאָה נֶהְדָּר לְמִלִּין קַדְמָאִין, בְּהַהוּא נְטִירוּ עִלָּאָה, דְּקָא פָּרִישׂ עָלָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִין דְּלָא תְּהֵא לְעַם נָכְרִי, דְּהָא בִּגְדוֹ בָהּ, וּנְטִירוּ אִיהוּ לָהּ תָּדִיר.
74. "And if he designated her for his son, he shall deal with her after the manner of daughters." The old man said, friends, when you go to that rock that supports the world, THAT IS, RABBI SHIMON, tell him to remember the snowy day when beans were sown in 52 ways. Then shall you recite this verse and he will tell you ITS MEANING.
74. וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָהּ. אָמַר הַהוּא סָבָא, חַבְרַיָּיא, כַּד תַּהֲכוּן לְגַבֵּי הַהוּא טִינָרָא דְּעָלְמָא סָמִיךְ עָלֵיהּ, אִמְרוּ לֵיהּ, דְּיִדְכַּר יוֹמָא דְּתַלְגָּא דְּאִזְדְּרָעוּ פּוֹלִין לְחַמְשִׁין וּתְרֵין גַּוְונִין, וַהֲדַר אַקְרֵינָן הַאי קְרָא, וְהוּא יֵימָא לְכוֹן.
75. The said to him, if you please, whoever opened the discussion, let him tell it. He said to them, assuredly I knew that you were righteous, and that you are to be intimated to as the sages are. As for my words TO YOU, when you mention this sign TO RABBI SHIMON, he will finish it, THAT IS, FINISH MY WORDS. Now let us say who he is that is called the son of the Holy One, blessed be He.
75. אָמְרוּ בְּמָטוּ מִינָךְ מַאן דְּשָׁארִי מִלָּה הוּא יֵימָא. אָמַר לוֹן, וַדַּאי דְּיָדַעְנָא דְּזַכָּאִין אַתּוּן, וְאִית לְרַמְּזָא לְכוּן רְמָזָא דְּחַכִּימִין, וְעַל מָה דַּאֲנָא אֵימָא, כַּד תִּדְכְּרוּן לֵיהּ סִימָנָא דָּא, הוּא יַשְׁלִים עַל דָּא. הַשְׁתָּא אִית לוֹמַר, מַאן הוּא דְּאִקְרֵי בֵּן לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
76. Come and see, whoever reached thirteen years and on is considered a son to the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT. Whoever is twenty years old or older and gains merit in them, is considered a son of the Holy One, blessed be He, NAMELY ZEIR ANPIN, as written, "You are the children of Hashem your Elohim" (Devarim 14:1).
76. ת"ח כָּל הַהוּא דְּזָכֵי לִתְלֵיסַר שְׁנִין וּלְהָלְאָה, אִקְרֵי בֵּן לכ"י. וְכָל מַאן דְּאִיהוּ מִבֶּן עֶשְׂרִין שְׁנִין וּלְעֵילָא וְזָכֵי בְּהוּ, אִקְרֵי בֵּן לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וַדַּאי בָּנִים אַתֶּם לַיְיָ' אֱלֹהֵיכֶם.
77. When David was thirteen years old and gained merit on the day he entered his fourteenth year, he wrote, "Hashem has said to me, You are my son; this day have I begotten you" (Tehilim 2:7). What is the reason for it? Before that, he was not His son, as the supernal soul did not dwell on him, since he lived during the Orlah years. Therefore it is written, "this day have I begotten you." Assuredly I have begotten you, I and not the Other Side, as it was until now. BUT NOW it is I alone. Upon his reaching his twentieth year, it is written of Solomon, "For I was my father's son" (Mishlei 4:3), my own father's NAMELY THE SON OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. FOR AT THE AGE OF TWENTY HE MERITED THE MOCHIN OF CHAYAH, WHICH MADE HIM A SON OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, NAMELY TO ZEIR ANPIN.
77. כַּד מָטָה דָּוִד לִתְלֵיסַר שְׁנִין, וְזָכָה בְּהַהוּא יוֹמָא דְּעָאל לְאַרְבֵּיסָר, כְּדֵין כְּתִיב, יְיָ' אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ. מ"ט. דְּהָא מִקַּדְמָת דְּנָא לָא הֲוָה לֵיהּ בְּרָא, וְלָא שָׁרָאת עָלֵיהּ נִשְׁמְתָא עִלָּאָה, דְּהָא בִּשְׁנֵי עָרְלָה הֲוָה, ובג"כ, אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ, הַיּוֹם וַדַּאי יְלִדְתִּיךָ. אֲנִי, וְלָא סִטְרָא אַחֲרָא, כְּמָה דַּהֲוָה עַד הַשְׁתָּא, אֲנִי בִּלְחוֹדָאי. בַּר עֶשְׂרִין שְׁנִין, מַה כְּתִיב בִּשְׁלֹֹמֹה, כִּי בֵן הָיִיתִי לְאָבִי, לְאָבִי מַמָּשׁ וַדַּאי.
78. "And if he designated her for his son," that is, since he is thirteen years old or more, when he is no longer under the dominion of the Other Side that comes his way. Then it is written, "He shall deal with her after the manner of daughters." What is the manner of daughters? HE ANSWERS, We learned that the Holy One, blessed be He, sees daily that child under the rule of the Orlah. When he comes out of it and goes to school to break it, goes to the synagogue to break it, the Holy One, blessed be He, takes that soul into His room where He gives it many gifts and offerings and adorns it with supernal adornments until the time comes when He brings it under the canopy into that son, NAMELY HE CLOTHES IT WITH HIM, after his thirteenth year.
78. וְאִם לִבְנוֹ יִיעָדֶנָּה. בַּר תְּלֵיסַר שְׁנִין וּלְהָלְאָה, דְּהָא נַפְקָא מֵרְשׁוּ דְּסִטְרָא אַחֲרָא דְּאִזְדַּמְּנַת לֵיהּ, מַה כְּתִיב כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת יַעֲשֶׂה לָהּ. מַהוּ כְּמִשְׁפַּט הַבָּנוֹת. תָּנֵינָן, בְּכָל יוֹמָא וְיוֹמָא, חָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַהוּא יְנוֹקָא דְּקָאֵי בִּרְשׁוּ דְּעָרְלָה, וְאִיהוּ נָפִיק מִינָהּ, וְאִתְמְשַׁךְ לְבֵי סִפְרָא, וְתַבַּר לָהּ, וְאָזִיל לְבֵי כְּנִישְׁתָּא, וְתַבַּר לָהּ. מַה עָבִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְהַהִיא נִשְׁמְתָא. אָעִיל לָהּ לְאִדָּרָא דִּילֵיהּ, וְיָהִיב לָהּ מַתְּנָן, וּנְבִזְבְּזָן סַגִּיאִין, וְקָשִׁיט לָהּ בְּקִשּׁוּטִין עִלָּאִין, עַד זִמְנָא דְּאָעִיל לָהּ לַחוּפָּה בְּהַהוּא בַּר, מִתְּלֵיסַר שְׁנִין וּלְעֵילָא.
79. "If he take another:" WHAT IS ANOTHER? Here there are secret mysteries given to the sages. First I have to inform you of something. Come and see, on Shabbat, when the day is sanctified, souls emerge from the Tree of Life, NAMELY ZEIR ANPIN. These souls blow on the lower beings, who rest for it throughout the Shabbat day. THEY ARE THE SECRET OF THE ADDITIONAL SOUL THAT THE RIGHTEOUS ATTAIN ON SHABBAT DAY. At the end of Shabbat, all the souls go up AGAIN to be crowned with holy crowns above. HERE too the Holy One, blessed be He, summons for that man ON THE DAY OF SHABBAT AN ADDITIONAL SOUL. This is the other soul, OF WHICH THE VERSE SAYS, "IF HE TAKE ANOTHER." And though this soul came to him, as for the soul he had before, the food of the first one, "her clothing, and her duty of marriage, shall he not diminish," THE MEANING OF WHICH IS according to the explanation given.
79. אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ. הָכָא אִית רָזָא דְּרָזִין, לְחַכִּימִין אִתְמְסָרִי, וְאִית לְאוֹדָעָא בְּקַדְמֵיתָא מִלָּה חֲדָא. ת"ח, בְּיוֹמָא דְּשַׁבְּתָא בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְקַדָּשׁ יוֹמֵי, נַפְקֵי נִשְׁמָתִין מִגּוֹ אִילָנֵי דְּחַיֵּי, וּמְנַשְּׁבָן אִינּוּן נִשְׁמָתִין קַדִּישִׁין לְתַתָּאֵי, וְנַיְיחִין בְּהוּ כָּל יוֹמָא דְּשַׁבְּתָא. וּלְבָתַר דְּנָפִיק שַׁבְּתָא, סַלְּקִין כֻּלְּהוּ נִשְׁמָתִין וּמִתְעַטְּרָן בְּעִטְרִין קַדִּישִׁין לְעֵילָּא. אוּף הָכִי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַזְמִין לְהַהוּא בַּר נָשׁ, וְדָא הוּא נִשְׁמְתָא אַחֶרֶת, ואע"ג דְּדָא זְמִינָא לֵיהּ, נִשְׁמְתָא דַּהֲוָת לֵיהּ בְּקַדְמֵיתָא, שְׁאֵרָהּ דְקַדְמֵיתָא, כְּסוּתָהּ וְעֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע, כְּמָה דְּאִתְּמַר.
80. The old man wept again and said to himself, old, old man, how much have you toiled to attain these holy matters, and now you say them in an instance. If you contemplate sparing these matters and not disclosing them, yet it says, "Withhold not good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it" (Mishlei 3:27).
80. בָּכָה הַהוּא סָבָא כְּמִלְקַדְּמִין, וְאָמַר אִיהוּ לְנַפְשֵׁיהּ, סָבָא סָבָא, כַּמָּה יָגַעְתָּ לְאַדְבְּקָא מִלִּין קַדִּישִׁין אִלֵּין, וְהַשְׁתָּא תֵּימָא לוֹן בְּרִגְעָא חֲדָא. אִי תֵּימָא דְּתֵיחָס עָלַיְיהוּ עַל אִינּוּן מִלִּין וְלָא תֵּימָא לוֹן, הָא כְּתִיב אַל תִּמְנָע טוֹב מִבְּעָלָיו בִּהְיוֹת לְאֵל יָדְךָ לַעֲשׂוֹת.
81. What is THE MEANING OF, "Withhold not good from those to whom it is due?" HE SAYS, The Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT, are here. For wherever words of the Torah are spoken, the Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael are present, and hearken to them. Then, when THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, AND THE CONGREGATION OF YISRAEL go away from the Tree of Knowledge of Good and Evil, WHICH IS MALCHUT, to listen to words of Torah, its good side is elevated and rises high, and the Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael are crowned with that goodness. They are those to whom it is due. THEREFORE "WITHHOLD NOT GOOD FROM THOSE TO WHOM IT IS DUE" REFERS TO THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, AND THE CONGREGATION OF YISRAEL.
81. מַאי אַל תִּמְנָע טוֹב מִבְּעָלָיו. אֶלָּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וכ"י אִינּוּן הָכָא. דְּהָא בְּכָל אֲתָר דְּמִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא אַמְרִין, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וכ"י אִינּוּן תַּמָן, וְצַיְיתֵי לוֹן. וּכְדֵין, הַהוּא אִילָנָא דְּטוֹב וָרָע, בְּשַׁעֲתָא דְּאַזְלִין מִתַּמָּן, וְצַיְיתוּ אִינּוּן מִלִּין, הַהוּא סִטְרָא דְּטוֹב אִתְגַּבָּר, וְאִסְתַּלָּק לְעֵילָּא, וקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וכ"י מִתְעַטְּרָן בְּהַהוּא טוֹב, וְאִלֵּין אִינּוּן בְּעָלָיו דְּהַהוּא טוֹב.
82. AGAIN HE SAID TO HIMSELF, old, old man, you have spoken these words, yet you did not know whether the Holy One, blessed be He, is here, and whether those present here are worthy of these words. Do not fear, old man, for you have participated in several wars with mighty men yet you had no fear, yet now you fear. Speak up, for assuredly the Holy One, blessed be He, and the Congregation of Yisrael are here, and those present are righteous. Otherwise, I would not have met them, or began with these words. Speak up, old man, speak without fear.
82. סָבָא סָבָא, אַתְּ אָמַרְתְּ מִלִּין אִלֵּין, וְלָא יָדַעְתְּ אִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הָכָא, וְאִי אִלֵּין דְּקַיְימֵי הָכָא זַכָּאִין לְמִלִּין אִלֵּין. לָא תִּדְחַל סָבָא, דְּהָא הֲוֵית בְּכַמָּה קְרָבִין דְּגַבְרִין תַּקִּיפִין, וְלָא דָּחִילַת, וְהַשְׁתָּא אַנְתְּ דָּחִיל, אֵימָא מִילָךְ, דְּהָא וַדַּאי הָכָא אִיהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וכ"י, וְזַכָּאִין אִינּוּן אִלֵּין דְּהָכָא. וְאִי לָאו הָכִי, לָא אַעֲרַעְנָא בְּהוּ, וְלָא שָׁרֵינָא בְּאִלֵּין מִלִּין. אֵימָא מִלּוּלָךְ סָבָא, אֵימָא בְּלָא דְּחִילוּ.
83. He opened up with the words, "Hashem my Elohim You are very great, You are clothed with glory and majesty" (Tehilim 104:1). "Hashem my Elohim" is the beginning of Faith: the rising of thought, WHICH IS CHOCHMAH, and the World to Come, WHICH IS BINAH, ARE PART OF the same secret, without separation. FOR ABA AND IMA, WHICH ARE CHOCHMAH AND BINAH, ARE TWO FRIENDS THAT NEVER SEPARATE. "You are very great" is the beginning OF THE SEVEN LOWER SFIROT, the first day, WHICH IS THE FIRST SFIRAH, CHESED. They are ancient days, NAMELY, IT RECEIVES FROM THE SFIROT OF ATIK, and is the right side. "Very" is the left side, NAMELY GVURAH.
83. פָּתַח וְאָמַר, יי' אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְאֹד הוֹד וְהָדָר לָבָשְׁתָּ. יְיָ' אֱלֹהַי: דָּא שֵׁירוּתָא דִּמְהֵימְנוּתָא, סְלִיקוּ דְּמַחֲשָׁבָה, וְעָלְמָא דְּאָתֵי, רָזָא חֲדָא בְּלָא פִּרוּדָא. גָּדַלְתָּ: דָּא שֵׁירוּתָא, יוֹמָא קַדְמָאָה, וְאִינּוּן יוֹמִין עַתִּיקִין, סִטְרָא דִּימִינָא. מְאֹד: דָּא הוּא סִטְרָא דִּשְׂמָאלָא.
84. "You are clothed with glory and majesty:" these are the two branches of willow, WHICH ARE NETZACH AND HOD. IT SPOKE until here; once it reached the Tree of Life, WHICH IS TIFERET, it hid and could not be counted, because of "very." What is "very?" It is the left, as all the lower branches, among which is one bitter branch, WHICH IS SAMAEL, ARE INCLUDED IN THE LEFT. Therefore the Tree of Life hid, and did not wish to be part of the count, until it again praised in a different manner.
84. הוֹד וְהָדָר לָבַשְׁתָּ: אִלֵּין תְּרֵין בַּדֵּי עֲרָבוֹת. עַד הָכָא, כֵּיוָן דְּמָטָא לְגוֹ אִילָנָא דְּחַיֵּי, אִתְטָמַּר, וְלָא אִסְתַּלָּק לְמֶהֱוֵי בְּמִנְיָינָא, בְּגִין הַהוּא מְאֹד. מַאי מְאֹד. שְׂמָאלָא, דְּכָל עַנְפִּין דִּלְתַתָּא וּבִכְלָלָא עֲנָפָא מְרִירָא חֲדָא. וְעַל דָּא אִתְטָמַּר הַהוּא אִילָנָא דְּחַיֵּי, וְלָא בָּעָא לְמֶהֱוֵי בְּמִנְיָינָא דָּא, עַד דְּאַהֲדָר כְּמִלְּקַדְּמִין, וְשַׁבַּח בְּגַוְונָא אַחֲרָא.
85. It says, "Who covers Himself with light as with a garment" (Ibid. 2): this is the beginning of the first day, NAMELY THE FIRST SFIRAH, CHESED. "Who stretches out the heavens" (Ibid.) IS TIFERET THAT IS CALLED HEAVENS. Here the left side, WHICH IS GVURAH, is included, yet it does not say 'very,' for the left is included in the right so it illumines throughout the heaven, THAT IS TIFERET. "Who lays the beams of His chambers in the waters" (Ibid. 3). Here the Tree of Life gladly emerged, which is the tree that went out of Eden, NAMELY TIFERET. The two branches of willow, WHICH ARE NETZACH AND HOD, were rooted in its waters, where they grow. This is the meaning of, "Who lays the beams of His chambers in the waters." What are His chambers? They are the two branches of willow, NETZACH AND HOD.
85. וְאָמַר, עֹטֶה אוֹר כְּשַּׂלְמָא דָּא שֵׁירוּתָא דְּיוֹמָא קַדְמָאָה. נוֹטֶה שָׁמַיִם, הָכָא אִתְכְּלִיל שְׂמָאלָא, וְלָא אָמַר מְאֹד, אִתְכְּלִיל שְׂמָאלָא בִּימִינָא, לְמֶהֱוֵי נָהִיר בִּכְלָלָא דְּשָׁמַיִם. הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו, הָכָא נָפִיק בְּחֶדְוָה הַהוּא אִילָנָא דְּחַיֵּי, נָהָר דְּנָפִיק מֵעֵדֶן, וְאִשְׁתְּרָשׁוּ בֵּיהּ בְּמֵימוֹי אִינּוּן תְּרֵי בַּדֵּי עֲרָבוֹת, דְּאִינּוּן גַּדְלִין בְּמֵימוֹי, הה"ד הַמְקָרֶה בַמַּיִם עֲלִיּוֹתָיו. מַאן עֲלִיּוֹתָיו. אִלֵּין בַּדֵּי עֲרָבוֹת.
86. This is the meaning of, "and that spreads out its roots by the river" (Yirmeyah 17:8). This is a secret mentioned in, "There is a river, whose streams make glad the city of Elohim" (Tehilim 46:5). Who are the streams? They are His roots, NAMELY NETZACH AND HOD. They are so called, His beams, roots and streams. They all grew roots in the water of the river, WHICH IS TIFERET.
86. וְדָא הוּא דִּכְתִּיב, וְעַל יוּבַל יְשַׁלַּח שָׁרָשָׁיו. וְדָא הוּא רָזָא דִּכְתִּיב נָהָר פְּלָגָיו יְשַׂמְחוּ עִיר אֱלֹהִים. מַאן פְּלָגָיו. אִלֵּין אִינּוּן שָׁרָשָׁיו. וְהָכִי אִקְרוּן, עֲלִיּוֹתָיו, שָׁרָשָׁיו, פְּלָגָיו, כֻּלְּהוּ אִשְׁתְּרָשׁוּ בְּאִינּוּן מַיִין דְּהַהוּא נָהָר.
87. "Who makes the clouds His chariots" (Tehilim 104:3): these are Michael and Gabriel, who are clouds. "Who walks upon the wings of the wind" (Ibid.) to give healing to the world. This is Raphael. From now on, He "makes the winds His messengers..." (Ibid. 4). Old, old man, since you know these matters, speak and do not be afraid, speak up and let the words of your mouth shine forth. The friends rejoiced and were listening with joy to his holy words. THE OLD MAN said TO HIMSELF, Oh old man, what have you got yourself into? You have come into the great sea, and now you should swim to get out of there.
87. הַשָּׂם עָבִים רְכוּבוֹ. דָּא מִיכָאֵל וְגַבְרִיאֵל, אִלֵּין הֵם עָבִים. הַמְהַלֵּךְ עַל כַּנְפֵי רוּחַ, לְמֵיהַב אַסְוָותָא לְעָלְמָא, וְדָא אִיהוּ רְפָאֵל. מִכָּאן וּלְהָלְאָה עוֹשֶׂה מַלְאָכָיו רוּחוֹת וְגוֹ.' סָבָא סָבָא, אִי כָּל הָנֵי יָדַעְתְּ, אֵימָא וְלָא תִּדְחַל, אֵימָא מִילָךְ וְיִנְהֲרוּן מִלִּין דְּפוּמָךְ. חַדּוּ חַבְרַיָּיא, וַהֲווֹ צַיְיתִין בְּחֶדְוָה לְמִלּוֹי קַדִּישִׁין. אָמַר אִי סָבָא אִי סָבָא, בְּמָה עַיְילַת גַּרְמָךְ, עָאלַת בְּיַמָּא רַבָּא, אִית לָךְ לְשַׁטְּטָא וְּלְנָפְקָא מִתַּמָּן.
88. "If he take another" (Shemot 21:10). How many ancient incarnations are here that were not yet revealed, which are all properly true, for one should not turn from the true path even a hairbreadth. First it should be commented that all the souls of the converts soar from the Garden of Eden by a hidden path TO BE CLOTHED IN CONVERTS. HE ASKS, Once they depart from this world, to where do the souls the converts merited return? THAT IS, WHO RAISES THEM BACK TO THE PLACE FROM WHENCE THEY CAME, NAMELY THE GARDEN OF EDEN?
88. אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ, כַּמָּה גִּלְגּוּלִין עַתִּיקִין הָכָא, דְּלָא אִתְגַּלּוּן עַד הָאִידָּנָא, וְכֻלְּהוּ קְשׁוֹט כַּדְקָא יֵאוֹת, דְּלֵית לְאַסְטָאָה מֵאֹרַח קְשׁוֹט, אֲפִילּוּ כִּמְלֹא נִימָא. בְּקַדְמֵיתָא אִית לְאִתְּעָרָא, נִשְׁמָתִין דְּגִיּוֹרִין כֻּלְּהוּ, פַּרְחָן מִגּוֹ גִּנְתָּא דְּעֵדֶן בְּאֹרַח סָתִים, כַּד מִסְתַּלְּקָן מֵהַאי עָלְמָא, נִשְׁמָתְהוֹן דְּקָא רְוָוחָא מִגּוֹ גִּנְתָּא דְּעֵדֶן, לְאָן אֲתָר תַּיְיבִין.
89. But we learned that whoever seizes and takes first the possessions of a convert WHO HAS NO HEIRS gets them. Here too, all these holy supernal souls that the Holy One, blessed be He, summons to come down as we said, emerge in specific times, NAMELY ON SHABBAT, HOLIDAYS AND THE FIRST DAY OF THE MONTH, to enjoy in the Garden of Eden where they meet the souls of the converts. Whichever of the souls they take, they merit and clothe themselves with it and rise. They all remain in that garment and descend into the Garden of Eden in that garment, since all those who stay there do so only in a garment. THUS, THOSE SOULS RAISE THE SOULS OF THE CONVERTS BACK TO THE GARDEN OF EDEN.
89. אֶלָּא תָּנֵינָן, מַאן דְּנָטִיל וְאָחִיד בְּנִכְסֵי גִּיּוֹרִין בְּקַדְמֵיתָא, זָכֵי בְּהוּ. אוּף הָכִי כָּל אִינּוּן נִשְׁמָתִין קַדִּישִׁין עִלָּאִין, דְּקָא זַמִּין לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְתַתָּא כִּדְקָאמְרַן, כֻּלְּהוּ נָפְקִין לְזִמְנִין יְדִיעָן. בְּגִין לְאִשְׁתַּעְשְׁעָא בג"ע, וּפַגְעָן בְּאִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּגִיּוֹרִין, מַאן דְּאָחִיד בְּהוּ מֵאִלֵּין נִשְׁמָתִין, אָחִיד בְּהוּ וְזָכֵי בְּהוּ, וּמִתְלַבְּשָׁן בְּהוּ, וְסַלְּקִין. וְכֻלְּהוּ קַיְימֵי בְּהַאי לְבוּשָׁא וְנַחְתּוּ גּוֹ גִּנְתָּא בִּלְבוּשָׁא דָּא. בְּגִין דִּבְגִּנְתָּא דְּעֵדֶן, לֹא קַיְּימָאן תַּמָּן, אֶלָּא בִּלְבוּשָׁא, כָּל אִינּוּן דְּקַיְימֵי תַּמָּן.
90. If you say that for that garment OF THE CONVERTS' SOULS, their former delight is diminished, it is written of it, "If he takes another wife, her food, her clothing, and her duty of marriage, shall he not diminish." They remain in the Garden of Eden in that garment that they were the first to take and get, NAMELY THE GARMENT MADE OF CONVERTS' SOULS. When they rise, they strip themselves from it, because there, ABOVE, they are not clothed.
90. אִי תֵּימָא, דִּבְגִין הַאי לְבוּשָׁא, גַּרְעָן אִינּוּן נִשְׁמָתִין מִכָּל עִנּוּגָא דַּהֲוָה לוֹן בְּקַדְמֵיתָא. הָא כְּתִיב, אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ וְעוֹנָתָהּ לֹא יִגְרָע. בְּגִנְתָּא קַיְימֵי בִּלְבוּשֵׁי דָּא, דְּקַדְמָן לְאַחֲדָא בְּהוּ וְזָכֵי בְּהוּ, וְכַד סַלְּקִין לְעֵילָּא, מִתְפַּשְּׁטָן מִנֵּיהּ, דְּהָא תַּמָּן לָא קַיְימָן בִּלְבוּשָׁא.
91. The old man cried as before, and said to himself, Old, old man, most certainly, you have reason to cry! Surely you have justification to shed tears for each and every word. Yet it is revealed to the Holy One, blessed be He, and His sacred Shechinah, that it is willingly and for their worship that I speak, since they are the owners of every word, and are adorned with them.
91. בָּכָה הַהוּא סָבָא כְּמִלְּקַדְּמִין, וְאָמַר לְנַפְשֵׁיהּ, סָבָא סָבָא, בְּוַדַּאי אִית לָךְ לְמִבְכֵּי, בְּוַדַּאי אִית לָךְ לְאוֹשָדָא דִּמְעִין, עַל כָּל מִלָּה וּמִלָּה, אֲבָל גַּלֵּי קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וּשְׁכִינְתֵּיהּ קַדִּישָׁא, דַּאֲנָא בִּרְעוּ דְּלִבָּא, וּבְפוּלְחָנָא דִּלְהוֹן קָאמֵינָא, בְּגִין דְּאִינּוּן בְּעָלָיו דְּכָל מִלָּה, וּמִתְעַטְּרָן בְּהוּ.
92. All those sacred souls, when they have descended to this world, come with a view to finding their proper resting place within the human being. They all come clothed with these souls OF CONVERTS, as we have stated, and in this manner pass into the holy seed. And with this raiment they are ready to be provided for in this world, WITH THE PRECEPTS AND GOOD DEEDS; and when these vestments have been satiated with the things of this world, NAMELY, THE PRECEPTS, then these sacred souls take pleasure in the fragrances that exude from their attire.
92. כָּל אִינּוּן נִשְׁמָתִין קַדִּישִׁין, כַּד נַחְתֵּי לְהַאי עָלְמָא, בְּגִין לְמִשְׁרֵי כָּל חַד עַל דּוּכְתַּיְיהוּ, דְּאִתְחָזוּן בְּהוּ, לִבְנֵי נָשָׁא. כֻּלְּהוּ נַחְתֵּי מִתְלַבְּשָׁן בְּאִינּוּן נִשְׁמָתִין דְּקָא אַמָרָן, וְהָכִי עָאלִין בְזַרְעָא קַדִּישָׁא. וּבְמַלְבּוּשָׁא דָּא, קַיְימֵי לְאִשְׁתַּעְבְּדָא מִנַּיְיהוּ בְּהַאי עָלְמָא. וְכַד אִשְׁתַּאֲבָן אִינּוּן מַלְבּוּשִׁין מִמִּלִּין דְּהַאי עָלְמָא, אִינּוּן נִשְׁמָתִין קַדִּישִׁין, אִתְּזְנָן מֵרֵיחָא דְּקָא אֲרִיחָא, מִגּוֹ לְבוּשֵׁיהוֹן אִלֵּין.
93. All the esoteric functions that the Holy One, Blessed be He, performs are committed to the sacred Torah, and all are found therein. All concealed matters are revealed by the Torah, and immediately thereafter are clothed with another vestment, to be secreted therein and never to be revealed. Yet the sagacious scholars, whose eyes are filled, even though a matter is concealed in its vestment, can see it inside its garment. And when the matter is revealed, before it again is concealed in its vestment, they behold it fully; and even though it immediately passes from sight, it is never lost to their eyes.
93. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כָּל מִלִּין סְתִימִין דְּאִיהוּ עָבִיד, עָאל לוֹן בְּאוֹרַיְיתָא קַדִּישָׁא, וְכֹלָּא אִשְׁתְּכַח בְּאוֹרַיְיתָא, וְהַהִיא מִלָּה סְתִימָא גַּלֵּי לָהּ אוֹרַיְיתָא, וּמִיָּד אִתְלַבְּשָׁא בִּלְבוּשָׁא אַחֲרָא, וְאִתְטָמַּר תַּמָּן, וְלָא אִתְגְּלֵי. וְחַכִּימִין דְּאִינּוּן מַלְיָין עַיְינִין, אע"ג דְּהַהִיא מִלָּה אַסְתִּים בִּלְבוּשָׁה, חָמָאן לָהּ מִגּוֹ לְבוּשָׁה, וּבְשַׁעֲתָא דְּאִתְגְלֵי הַהִיא מִלָּה עַד לָא תֵּיעוּל בִּלְבוּשָׁא, רָמָאן בָּהּ פְּקִיחוּ דְּעֵינָא, ואע"ג דְּמִיָּד אַסְתִּים, לָא אִתְאֲבִיד מֵעֵינַיְיהוּ.
94. In many places, the Holy One, blessed be He, cautioned the holy seed, NAMELY YISRAEL, to beware of the convert, since afterwards the hidden thing came out of its case, NAMELY ITS COVERING. Immediately after being revealed, it returned to its sheath to be covered there.
94. בְּכַמָּה דּוּכְתִּין אַזְהַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עַל גִּיּוֹרָא, דְּזַרְעָא קַדִּישָׁא, יִזְדָּהֲרוּן בֵּיהּ, וּלְבָתַר נָפִיק מִלָּה סְתִימָא מִנַּרְתִּקָהּ. וְכֵיוָן דְּאִתְגְלֵי אַהְדָּר לְנַרְתִּקָהּ מִיָּד, וְאִתְלָבַשׁ תַּמָּן.
95. Since He cautioned in relation to the convert so many times, the matter came out of its sheath, was revealed and said, "for you know the heart of the stranger (also: 'convert')" (Shemot 23:9), THAT IS, BY MEANS OF THE SOULS CLOTHED IN HIM AS MENTIONED. Immediately it is inserted in its sheath, dons its garment and hides, as written, "seeing you were strangers in the land of Egypt" (Ibid.), WHICH IS A SECONDARY EXPLANATION. The verse reckons that since it is immediately clothed, none would notice it. Through the Nefesh of the convert, the Neshamah is made aware of worldly matters and enjoys them, BEING AN INTERMEDIARY BETWEEN THE SOUL AND THE BODY. HENCE IT SAYS, "FOR YOU KNOW..."
95. כֵּיוָן דְּאַזְהַר עַל גִּיּוֹרָא בְּכָל אִינּוּן דּוּכְתִּין, נָפַק מִלָּה מִנַּרְתִּקָהּ וְאִתְגְּלֵי, וְאָמַר וְאַתֶּם יְדַעְתֶּם אֶת נֶפֶשׁ הַגֵר. מִיָּד עָאלַת לְנַרְתִּקָהּ, וְאָהַדְרַת בִּלְבוּשָׁה וְאִתְטַמְּרַת, דִּכְתִּיב כִּי גֵרִים הֱיִיתֶם בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם, דְּחָשִׁיב קְרָא, דִּבְגִין דְּאִתְלְבַּשׁ מִיָּד, לָא הֲוָה מַאן דְּאַשְׁגַּח בָּהּ. בְּהַאי נֶפֶשׁ הַגֵר, יַדְעַת נִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא בְּמִלִּין דְּהַאי עָלְמָא, וְאִתְהֲנִיאַת מִנַּיְיהוּ.
96. The old man opened with the verse, "And Moses went into the midst of the cloud, and went up into the mountain..." (Shemot 24:18). HE ASKS, What is this cloud, AND ANSWERS, It accords with the verse, "I have set my bow in the cloud" (Beresheet 9:13). We have learned that this rainbow, WHICH IS THE SECRET OF MALCHUT WHEN RECEIVING THE THREE COLORS, WHITE, RED AND GREEN, FROM THE THREE COLUMNS OF ZEIR ANPIN, stripped of her clothes, THE THREE COLORS, WHITE, RED AND GREEN, and gave them to Moses. In that garment Moses ascended to the mountain, and from within it he saw all that he saw and took delight in all. WHEN THE OLD MAN reached this place, the friends came to him, NAMELY RABBI CHIYA AND RABBI YOSI, and prostrated before him. They said, had we come into the world only to listen to these words out of your mouth, it would have sufficed us.
96. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, וַיָּבֹא מֹשֶׁה בְּתוֹךְ הֶעָנָן וַיַּעַל אֶל הָהָר וְגוֹ,' עָנָן דָּא מַאי הִיא. אֶלָּא דָּא הוּא דִּכְתִּיב, אֶת קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּעָנָן. תָּנֵינָן, דְּהַהוּא קֶשֶׁת אַשְׁלַחַת לְבוּשׁוֹי, וְיָהִיב לוֹן לְמֹשֶׁה, וּבְהַהוּא לְבוּשָׁא סָלִיק מֹשֶׁה לְטוּרָא וּמִנֵּיהּ חָמָא מַה דְּחָמָא, וְאִתְהֲנֵי מִכֹּלָּא. עַד הַהוּא אֲתָר, אָתוּ אִינּוּן חַבְרַיָּיא, וְאִשְׁתְּטָחוּ קָמֵיהּ דְּהַהוּא סָבָא, וּבָכוּ וְאָמְרוּ, אִלְמָלֵא לָא אֲתֵינָא לְעָלְמָא, אֶלָּא לְמִשְׁמַע מִלִּין אִלֵּין מִפּוּמָךְ דַּי לָן.
97. The old man said, friends, I have not started speaking for that alone, for an old man like me does not make ado for one thing and does not cry out TO MAKE HIMSELF KNOWN. THAT IS, UNLIKE THE NATURE OF AN IGNORANT PERSON, WHO, WHEN HE KNOWS SOMETHING, CREATES A COMMOTION AND MAKES A NAME FOR HIMSELF, ACCORDING TO THE PROVERB, 'AN EMPTY VESSEL RATTLES THE MOST.' How confused are the people in the world, and do not regard the Torah in the true way. The Torah calls to them daily with love, but they do not care to turn their heads TO LISTEN TO IT.
97. אָמַר הַהוּא סָבָא, חַבְרַיָּיא, לָאו בְּגִין דָּא בִּלְחוֹדוֹי שָׁרֵינָא מִלָּה, דְּהָא סָבָא כְּגִינִי, לָאו בְּמִלָּה חֲדָא עָבֵיד קִישׁ קִישׁ, וְלָא קָרֵי, כַּמָּה בְּנֵי עָלְמָא בְּעִרְבּוּבְיָא בְּסָכְלְתָנוּ דִּלְהוֹן, וְלָא חָמָאן בְּאֹרַח קְשׁוֹט בְּאוֹרַיְיתָא, וְאוֹרַיְיתָא קָרֵי בְּכָל יוֹמָא בִּרְחִימוּ לְגַבַּיְיהוּ, וְלָא בָּעָאן לְאָתָבָא רֵישָׁא.
98. And though I said that in the Torah the matter comes out of its sheath to be seen little by little, and immediately hides, it is certainly so that when it does come out of its sheath to hide forthwith, THE TORAH does it but to those who have knowledge of it and become knowledgeable in it.
98. ואע"ג דַּאֲמֵינָא, דְּהָא אוֹרַיְיתָא מִלָּה נָפְקָא מִנַּרְתִּקָהּ, וְאִתְחֲזִיאַת זְעֵיר, וּמִיָּד אִתְטַמָּרַת. הָכִי הוּא וַדַּאי. וּבְזִמְנָא דְּאִתְגְּלִיאַת מִגּוֹ נַרְתִּקָהּ וְאִתְטַמְּרַת מִיָּד, לָא עַבְדַת דָּא, אֶלָּא לְאִינוּן דְּיַדְעִין בָּהּ, וְאִשְׁתְּמוֹדְעָאן בָּהּ.
99. This is likened to a beautiful and good-looking beloved, who hides in the secret of her chamber. She has a lover unknown to men, who is in hiding. That lover, for the love he bears her, passes always around the gate to her house and looks everywhere. She knows that her lover always goes around her house's gate so she opens a small aperture in that hidden chamber when she stays, and reveals her face to her lover. Then immediately she is concealed again. None of those who were with the lover looked or observed, save the lover alone, whose entrails, heart and soul go out to her. And he knows that for the love she has for him, she is revealed to him for a moment to arouse the love of him. It is so with the Torah that is revealed only to its lover. The Torah knows that the wise-hearted paces around its gate every day, so it reveals its face to him from within the chamber and immediately return to its place to be hidden again. None of those with him knew or beheld it but he himself, and his entrails, heart and soul go after it. Hence the Torah is revealed and concealed and lovingly goes to its lover to arouse love with him.
99. מָשָׁל למה"ד, לִרְחִימָתָא, דְּאִיהִי שַׁפִּירְתָּא בְּחֵיזוּ, וּשְׁפִירְתָּא בְּרֵיוָא, וְאִיהִי טְמִירְתָּא בִּטְמִירוּ גּוֹ הֵיכָלָא דִּילָהּ, וְאִית לָהּ רְחִימָא יְחִידָאָה, דְּלָא יַדְעִין בֵּיהּ בְּנֵי נָשָׁא, אֶלָּא אִיהוּ בִּטְמִירוּ. הַהוּא רְחִימָא, מִגּוֹ רְחִימָא דְּרָחִים לָהּ עָבַר לִתְרַע בֵּיתָה תָּדִיר, זָקִיף עֵינוֹי לְכָל סְטָר. אִיהִי, יַדְעַת דְּהָא רְחִימָא אַסְחַר תְּרַע בֵּיתָה תָּדִיר, מָה עַבְדַת, פָּתְחַת פִּתִחָא זְעֵירָא בְּהַהוּא הֵיכָלָא טְמִירָא, דְּאִיהִי תַּמָּן, וּגְלִיאַת אַנְפָּהָא לְגַבֵּי רְחִימְאָה, וּמִיָּד אִתְהַדְּרַת וְאִתְכַּסִיאַת. כָּל אִינּוּן דַּהֲווֹ לְגַבֵּי רְחִימָא, לָא חָמוּ וְלָא אִסְתַּכָּלוּ, בַּר רְחִימָא בִּלְחוֹדוֹי, וּמֵעוֹי וְלִבֵּיהּ וְנַפְשֵׁיהּ אָזְלוּ אֲבַתְרָהּ. וְיָדַע דְּמִגּוֹ רְחִימוּ דִּרְחִימָת לֵיהּ, אִתְגְּלִיאַת לְגַבֵּיהּ רִגְעָא חֲדָא, לְאִתְּעָרָא רְחִימוּ לֵיהּ. הָכִי הוּא מִלָּה דְּאוֹרַיְיתָא, לָא אִתְגְּלִיאַת, אֶלָּא לְגַבֵּי רְחִימְאָה. יַדְעַת אוֹרַיְיתָא, דְּהַהוּא חַכִּימָא דְּלִבָּא אַסְחַר לִתְרַע בֵּיתָא כָּל יוֹמָא, מָה עַבְדַת, גְּלִיאַת אַנְפָּהָא לְגַבֵּיהּ, מִגּוֹ הֵיכָלָא, וְאַרְמִיזַת לֵיהּ רְמִיזָא, וּמִיָּד אָהַדְרַת לְאַתְרָהּ וְאִתְטַמְּרַת. כָּל אִינּוּן דְּתַמָּן, לָא יַדְעֵי, וְלָא מִסְתַּכְּלֵי, אֶלָּא אִיהוּ בִּלְחוֹדוֹי, וּמֵעוֹי וְלִבֵּיהּ וְנַפְשֵׁיהּ אָזִיל אֲבַתְרָהּ. וְע"ד, אוֹרַיְיתָא אִתְגְּלִיאַת וְאִתְכַּסִּיאַת, וְאַזְלַת בִּרְחִימוּ לְגַבֵּי רְחִימְהָא, לְאִתְּעָרָא בַּהֲדֵיהּ רְחִימוּ.
100. Come and see, such is the way of the Torah. At first, when it begins to be revealed to man, it gives him a slight hint. If he recognizes it, well, but if he does not, it sends for him and calls him a fool. The Torah says to whoever it sends for, 'Tell that fool to come here so I can talk to him.' This is the meaning of, "Whoever is simple, let him turn in here, and as for him that lacks understanding..." (Mishlei 9:16). THAT MAN approaches, and it begins by speaking to him from behind the veil that it spreads before him, of matters according to his understanding, until little by little he will pay attention. This is homiletic interpretation.
100. ת"ח, אָרְחָא דְּאוֹרַיְיתָא כַּךְ הוּא, בְּקַדְמֵיתָא כַּד שַׁרְיָא לְאִתְגַּלָּאָה לְגַבֵּי בַּר נָשׁ, אַרְמִיזַת לֵיהּ בִּרְמִיזוּ, אִי יָדַע טָב. וְאִי לָא יָדַע, שַׁדְרַת לְגַבֵּיהּ, וְקָרָאתָ לֵיהּ פֶּתִי. וְאַמְרַת אוֹרַיְיתָא, לְהַהוּא דְּשַׁדְרַת לְגַבֵּיהּ, אִמְרוּ לְהַהוּא פֶּתִי, דְּיִקְרַב הָכָא, וְאִשְׁתָּעֵי בַּהֲדֵיהּ. הה"ד, מִי פֶּתִי יָסוּר הֵנָּה חָסֵר לֵב וְגוֹ.' קָרִיב לְגַבָּהּ, שָׁרִיאַת לְמַלְּלָא עִמֵּיהּ, מִבָּתַר פָּרוֹכְתָּא דְּפַרְסָא לֵיהּ, מִלִּין לְפוּם אָרְחוֹי, עַד דְּיִסְתַּכַּל זְעֵיר זְעֵיר, וְדָא הוּא דְּרָשָׁא.
101. Afterwards it speaks with him in riddles from behind a thin sheet. This is Hagadah. When he frequents it, it is revealed to him face to face, and tells him all the obscure secrets and obscure ways that were hidden in its heart since primordial days. Then that man is a ruler, man of the Torah, the master of the house, since it revealed to him all its secrets and has not kept or concealed from him anything.
101. לְבָתַר, תִּשְׁתָּעֵי בַּהֲדֵיהּ, מִבָּתַר שׁוּשִׁיפָא דָּקִיק, מִלִּין דְּחִידָה, וְדָא אִיהוּ הַגָּדָה. לְבָתַר דְּאִיהוּ רָגִיל לְגַבָּהּ, אִתְגְּלִיאַת לְגַבֵּיהּ אַנְפִּין בְּאַנְפִּין, וּמְלִילַת בַּהֲדֵיהּ כָּל רָזִין סְתִימִין דִּילָהּ, וְכָל אָרְחִין סְתִימִין, דַּהֲווֹ בְּלִבְּאָה טְמִירִין, מִיּוֹמִין קַדְמָאִין. כְּדֵין אִיהוּ בַּר נָשׁ שְׁלִים, בַּעַל תּוֹרָה וַדַּאי, מָארֵי דְּבֵיתָא, דְּהָא כָּל רָזִין דִּילָהּ גְּלִיאַת לֵיהּ, וְלָא רְחִיקַת, וְלָא כַּסִּיאַת מִינֵּיהּ כְּלוּם.
102. THE TORAH said to him, have you seen the allusion I gave you in the beginning? It contained such and such secrets, this is the way it is. He then sees that one must not add or diminish from the words in the Torah. Then the literal meaning is as it is, so that not even one letter must be added or taken away. Therefore the people in the world must take heed to chase after the Torah and love it, as we learned.
102. אָמְרָה לֵיהּ, חָמֵית מִלָּה דִּרְמִזָא דְּקָא רָמִיזְנָא לָךְ בְּקַדְמֵיתָא, כַּךְ וְכָךְ רָזִין הֲווֹ, כַּךְ וְכָךְ הוּא. כְּדֵין חָמֵי, דְּעַל אִינּוּן מִלִּין לָאו לְאוֹסָפָא, וְלָאו לְמִגְרַע מִנַּיְיהוּ. וּכְדֵין פְּשָׁטֵיהּ דִּקְרָא, כְּמָה דְּאִיהוּ, דְּלָאו לְאוֹסָפָא וְלָא לְמִגְרַע אֲפִילּוּ אָת חַד. וְע"ד, בְּנֵי נָשָׁא אִצְטְרִיכוּ לְאִזְדַּהֲרָא, וּלְמִרְדַּף אֲבַתְרָא דְּאוֹרַיְיתָא, לְמֶהֱוֵי רְחִימִין דִּילָהּ, כְּמָה דְּאִתְּמַר.
103. Come and see, "If he take another" (Shemot 21:10). The incarnations in this verse are great and lofty, as all souls incarnate. Yet people do not know the ways of the Holy One, blessed be He, and how the scales are placed and men judged every day at every season, and how souls are sentenced before they come into this world and sentenced after leaving this world.
103. ת"ח אִם אַחֶרֶת יִקַּח לוֹ, גִּלְגּוּלִין דְּמִתְגַּלְגְּלָן בְּהַאי קְרָא, כַּמָּה רַבְרְבִין וְעִלָּאִין אִינּוּן, דְּהָא כָּל נִשְׁמָתִין עָאלִין בְּגִלְגּוּלָא. וְלָא יַדְעִין בְּנֵי נָשָׁא אָרְחוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהַאֵיךְ קַיְּימָא טִיקְלָא, וְהֵיךְ אִתְדָּנוּ בְּנֵי נָשָׁא בְּכָל יוֹמָא, וּבְכָל עִידָּן, וְהֵיךְ נִשְׁמָתִין עָאלִין בְּדִינָא, עַד לָא יֵיתוּן לְהַאי עָלְמָא, וְהֵיךְ עָאלִין בְּדִינָא, לְבָתַר דְּנַפְקֵי מֵהַאי עָלְמָא.
104. How many incarnations and obscure deeds does the Holy One, blessed be He, bestow upon naked Neshamot WITHOUT A GARMENT OF THE TORAH AND THE PRECEPTS. And how many naked Ruchot walk about that world, not entering the presence of the King, and how many worlds are turned for their sakes, THAT IS, THE ARRANGEMENT OF THE GRADES, CALLED WORLDS, IS CHANGED FOR THEM. AND THE WORLD is turned around in many obscure wondrous ways. Yet people do not know nor observe. And how do souls roll (incarnate) as a stone in a sling, as written, "and the souls of your enemies, them shall he sling out, as out of the hollow of a sling" (I Shmuel 25:29)!
104. כַּמָּה גִּלְגּוּלִין, וְכַמָּה עוֹבָדִין סְתִימִין, עָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בַּהֲדֵי כַּמָּה נִשְׁמָתִין עַרְטִילָאִין, וְכַמָּה רוּחִין עַרְטִילָאִין אַזְלִין בְּהַהוּא עָלְמָא, דְּלָא עָאלִין לְפַרְגּוֹדָא דְּמַלְכָּא. וְכַמָּה עָלְמִין אִתְהַפַּךְ בְּהוּ וְעָלְמָא דְּאִתְהַפָּךְ בְּכַמָּה פְּלִיאָן סְתִימִין. וּבְנֵי נָשָׁא לָא יַדְעִין, וְלָא מַשְׁגִּיחִין וְהֵיךְ מִתְגַּלְגְּלִין נִשְׁמָתִין, כְּאַבְנָא בְּקוּסְפִּיתָא. כד"א, וְאֵת נֶפֶשׁ אוֹיְבֶיךָ יְקַלְעֶנָּה בְּתוֹךְ כַּף הַקָּלַע.
105. Now is the time to reveal that all the Neshamot emerge from the great strong tree, which is the river that comes out of Eden, NAMELY ZEIR ANPIN, and all the Ruchot emerge from another, small tree, WHICH IS MALCHUT. A Neshamah emerges from above and a Ruach from below, and they join together as male and female. When they unite they shine forth a lofty light. The joining of the two is called a candle (Heb. ner), WHICH IS MADE OF THE INITIALS OF NESHAMAH RUACH, AS WRITTEN, "The soul of man is the candle of Hashem" (Mishlei 20:27). What is the candle? Neshamah Ruach. The joining of the two together is called a candle, as written OF THEM, "The soul of man is the candle of Hashem."
105. הַשְׁתָּא אִית לְגַלָּאָה, דְּהָא כָּל נִשְׁמָתִין, מֵאִילָנָא רַבְרְבָא וְתַקִּיפָא דְּהוּא נָהָר דְּנָפִיק מֵעֵדֶן נַפְקֵי. וְכָל רוּחִין, מֵאִילָנָא אַחֲרָא זְעֵירָא נָפְקִין. נְשָׁמָה מִלְּעֵילָּא רוּחַ מִלְּתַתָּא, וּמִתְחַבְּרָן כַּחֲדָא, כְּגַוְונָא דְּדָכַר וְנוּקְבָּא. וְכַד מִתְחַבְּרָן כַּחֲדָא, כְּדֵין נְהִרִין נְהִירוּ עִלָּאָה. וּבְחִבּוּרָא דְּתַרְוַיְיהוּ אִקְרֵי נֵר. נֵר יְיָ' נִשְׁמַת אָדָם. מַהוּ נ"ר. נְשָׁמָה רוּחַ. וְעַל חִבּוּרָא דְּתַרְוַיְיהוּ כַּחֲדָא אִקְרֵי נֵר, דִּכְתִּיב נֵר יְיָ' נִשְׁמַת אָדָם.
106. The Neshamah and Ruach are male and female that shines together. They do not shine without each other, and when they join, the whole is called a candle. Then the Neshamah is enveloped in a Ruach in order to be there above IN THE SUPERNAL GARDEN OF EDEN in the hidden chamber, as written, "but the spirit...should faint (or, 'envelop') before Me" (Yeshayah 57:16). It is not written, 'be enveloped' but "envelop," WHICH MEANS IT ENVELOPS OTHERS. The reason is that the Neshamah that I have made there, in the UPPER Garden OF EDEN, in the hidden chamber, is enveloped and clothed in the Ruach, as it should be.
106. נְשָׁמָה וְרוּחַ: דְּכַר וְנוּקְבָּא לְאַנְהֲרָא כַּחֲדָא, וְדָא בְּלֹא דָּא, לָא נְהִירִין, וְלָא אִקְרֵי נֵר, וְכַד מִתְּחַבְּרָן כַּחֲדָא, אִקְרֵי כֹּלָּא נֵר. וּכְדֵין אִתְעַטָּף נְשָׁמָה בְּרוּחַ, לְקַיְּימָא תַּמָּן לְעֵילָּא, בְּהֵיכְלָא טְמִירָא, דִּכְתִּיב כִּי רוּחַ מִלְּפָנַי יַעֲטוֹף. יִתְעַטֵּף לָא כְּתִיב, אֶלָּא יַעֲטוֹף. מ"ט. בְּגִין דִּנְשָׁמוֹת אֲנִי עָשִׂיתִי, תַּמָּן לְעֵילָּא בְּגִנְתָּא, בְּהֵיכְלָא טְמִירָא, אִתְעַטָּף וְאִתְלָבַשׁ נְשָׁמָה בְּרוּחַ כְּמָה דְּאִתְחָזֵי.
107. Since this chamber has, and employs, only the Neshamah and Ruach, the Nefesh does not come there. Only THE NESHAMAH is clothed in the Ruach there. When it descends to the lower Garden of Eden, it is clothed in another spirit that emerges from there that dwelt there, THAT IS, THE SOULS OF THE CONVERTS. THE NESHAMAH dwells in this world in them all and is clothed in them, THAT IS, BOTH IN ITS OWN RUACH AND THE SOULS OF THE CONVERTS.
107. וְכֵיוָן דִּבְהַהוּא הֵיכָלָא, לָא הֲוֵי, וְלָא אִשְׁתַּמַּשׁ אֶלָּא בְּרוּחַ וּנְשָׁמָה, נֶפֶשׁ לָא אָתֵי לְתַמָּן, אֶלָּא מִתְלַבַשׁ בְּהַהוּא רוּחַ תַּמָּן, וְכַד נַחְתָּא לְגוֹ ג"ע דִּלְתַתָּא, אִתְלָבַשׁ בְּהַהוּא רוּחָא אַחֲרָא דַּאֲמֵינָא, הַהוּא דְּנָפִיק מִתַּמָּן, וַהֲוָה מִתַּמָּן וּבְכֻלְּהוּ שַׁרְיָא בְּהַאי עָלְמָא, וְאִתְלָבַשׁ בְּהוּ.
108. That Ruach that comes out of this world, having neither grown nor expanded in this world, THAT IS, HAD NO CHILDREN, incarnates and finds no rest. It incarnates in this world as a stone in a sling, until he finds a redeemer to redeem him, THAT IS A KINSMAN TO MARRY HIS WIFE, and places him in the very vessel he employed and cleft to in Ruach and Nefesh, and which used to be his spouse, spirit to spirit, NAMELY HIS WIFE. That redeemer establishes him as before, THAT IS, BRINGS HIM INTO THE SON BORN FROM HIS WIDOW, SO HE COMES BACK TO LIFE IN THIS WORLD AS BEFORE.
108. הַהוּא רוּחַ דְּנָפִיק מֵהַאי עָלְמָא, דְּלָא אִתְרַבֵּי וְלָא אִתְפָּשַׁט בְּהַאי עָלְמָא. אַזְלָא בְּגִלְגּוּלָא, וְלָא אַשְׁכַּח נַיְיחָא, אִתִּי בְּגִלְגּוּלָא בְּעָלְמָא, כְּאַבְנָא בְּקוּסְפִיתָא, עַד דְּיִשְׁכַּח הַהוּא פָּרוֹקָא דְּיִפְרוֹק לֵיהּ, וְאַיְיתֵי לֵיהּ בְּהַהוּא מָאנָא מַמָּשׁ, דַּהֲוָה אִיהוּ אִשְׁתַּמַּשׁ בֵּיהּ, וְדָבִיק בֵּיהּ תָּדִיר רוּחֵיהּ וְנַפְשֵׁיהּ, וַהֲוַת בַּת זוּגֵיהּ, רוּחָא בְּרוּחָא, וְהַהוּא פָּרוֹקָא בָּנֵי לֵיהּ כְּמִלְּקַדְּמִין.
109. The spirit he left WITH HER IN HIS PRIOR LIFE, AS SHALL BE SAID THAT THE HUSBAND LEAVES IN HIS WIFE A SPIRIT IN HIS PRIOR LIFE, that cleaves to that vessel, NAMELY HIS WIFE, AS IT IS NEVER ABSENT FROM HER EVEN AFTER HIS DEMISE, is not lost. For there is nothing in the world, be it ever so small, that has no place or stand to hide in and go there, and it is never lost. The spirit he left in that vessel is therefore there, and it surely follows its root and foundation whence it came, NAMELY, THE HUSBAND WHO DIED CHILDLESS. It brings him and establishes him in his place, that is, the place of the spirit, which is his spouse that went out with him, THAT IS, HIS WIFE. There he is newly built, and is now a new creature in the world, a new spirit and a new body.
109. וְהַהוּא רוּחָא דְּשָׁבַק וְאִתְדְּבַק בְּהַהוּא מָאנָא, לָא אִתְאֲבִיד. דְּהָא לֵית מִלָּה אֲפִילּוּ זְעֵירָא בְּעָלְמָא, דְּלָא הֲוֵי לֵיהּ אֲתָר וְדוּכְתָּא לְאִתְטַמְּרָא וּלְאִתְכַּנְּשָׁא תַּמָּן, וְלָא אִתְאֲבִיד לְעָלְמִין. וּבג"כ, הַהוּא רוּחָא דְּשָׁבַק בְּהַהוּא מָנָא, תַּמָּן הוּא, וַדַּאי רָדִיף בָּתַר עִקָרָא וִיסוֹדָא דִּילֵיהּ, דְּקָא נָפִיק מִינֵּיהּ, וְאַיְיתֵי לֵיהּ, וּבָנֵי לֵיהּ בְּדוּכְתֵּיהּ, בַּאֲתָר דְּהַהוּא רוּחַ בַּת זוּגֵיהּ, דְּנַפְקַת בַּהֲדֵיהּ, וְאִתְבְּנֵי תַּמָּן כְּמִלְּקַדְּמִין. וְדָא אִיהוּ בִּרְיָה חַדְתָּא הַשְׁתָּא בְּעָלְמָא, רוּחָא חַדְתָּא וְגוּפָא חַדְתָּא.
110. You may argue that the spirit IN THE BORN BABY is what it used to be, NAMELY, THE MAN HIMSELF AND NOT THE SPIRIT HE LEFT WITH HER WHEN HE INCARNATED BEFORE, WHICH IS BUT A PART OF HIM. HE ANSWERS, It is so, but he is established IN THE BORN SON only by means of the other spirit he left in that vessel, HIS WIFE. Here is the most secret of mysteries, in the book of Enoch. The edifice BUILT IN THE SON BORN TO THE LEVIRATE MARRIAGE is built only by means of the other spirit he left in that vessel, NAMELY HIS WIFE IN THE PRIOR LIFE. When it begins to be built, THE SPIRIT attracts the naked CHILDLESS spirit and draws it to itself. So two spirits are made there into one. Afterwards the one becomes a Ruach and the other Neshamah, both being one.
110. וְאִית תֵּימָא, רוּחַ דָּא הוּא מַה דַּהֲוָה. הָכִי הוּא אֲבָל לָא אִתְבְּנֵי, אֶלָּא בְּגִין הַהוּא רוּחָא אַחֲרָא דְּקָא שָׁבַק בְּהַהוּא מָאנָא, הָכָא אִית רָזָא דְּרָזִין. בְּסִפְרָא דְּחֲנוֹךְ, בִּנְיָינָא דָּא דְּאִתְבְּנֵי, לָא אִתְבְּנֵי, אֶלָּא בְּהַהוּא רוּחָא אַחֲרָא דְּשָׁבִיק תַּמָּן, בְּהַהוּא מָאנָא. וְכַד שָׁארֵי לְאִתְבְּנָאָה, דָּא מָשִׁיךְ אֲבַתְרֵיהּ דְּהַהוּא רוּחַ דְּאָזִיל עַרְטִילָאָה, וּמָשִׁיךְ לֵיהּ לְגַבֵּיהּ, וְתַמָּן תְּרֵי רוּחוֹת דְּאִינּוּן חַד. לְבָתַר, דָּא אִיהוּ רוּחַ, וְדָא אִיהוּ נְשָׁמָה, וְתַרְוַויְיהוּ חַד.
111. If he merits to be properly purified, the two become one, so that another, supernal Neshamah will be clothed in them. Just as other people in the world have a spirit that the Neshamot that come first hold on to, THAT IS, TO THE SOULS OF THE CONVERTS, and another spirit above, and the holy Neshamah above is clothed in both, so he too has two spirits, HIS OWN AND THE SPIRIT HE LEFT IN HIS WIFE IN A FORMER LIFETIME, so that the supernal Neshamah will be clothed in them.
111. אִי זָכָה לְאִתְדַכְּאָה כַּדְקָא יֵאוֹת, תַּרְוַויְיהוּ אִינּוּן חַד, לְאִתְלַבְּשָׁא בְּהוּ נִשְׁמְתָא אַחֲרָא עִלָּאָה. כְּמָה דְּאִית לִשְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא, רוּחַ, דְּזַכָּאִין בְּהוּ נִשְׁמָתִין, אִינּוּן דְּקַדְמָן וְאֲחִידָן בְּהוּ, וְרוּחָא אַחֲרָא מִלְּעֵילָּא. וְנִשְׁמְתָא קַדִּישָׁא אִתְלַבְּשָׁא בְּהוּ. אוּף הָכִי נָמֵי, מִדִּילֵיהּ מַמָּשׁ אִית תְּרֵין רוּחִין, בְּגִין לְאִתְלַבְּשָׁא בְּהוּ נְשָׁמָה עִלָּאָה.
112. HE ASKS, NOW THAT he has a body newly built BY LEVIRATE MARRIAGE, what is made of the first body he left? Either the one or the other is in vain. According to human understanding it seems that the earlier body that was not completed first is lost, because it did not acquire merit. If so, in vain was it occupied in the precepts of the Torah, even if it dealt with but one of them. Yet we know that even the most ignorant people of Yisrael are full to the brim with precepts. So this one, though it was not made whole in procreating and meriting and growing in the world, yet kept other precepts of the Torah, and did not lose them, was it for nothing?
112. יְהֵא לְדֵין גּוּפָא אַחֲרָא, דְּקָא אִתְבְּנֵי הַשְׁתָּא חַדְתָּא, הַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה דְּשָׁבַק, מָה אִתְעָבֵיד מִנֵּיהּ. אוֹ הַאי בְּרֵיקָנַיָּיא, אוֹ הַאי בְּרֵיקָנַיָּיא. לְפוּם סָכְלְתָנוּ דב"נ אִשְׁתְּמַע, דְּהַאי קַדְמָאָה דְּלָא אִשְׁתְּלִים בְּקַדְמֵיתָא, אִתְאֲבִיד, הוֹאִיל וְלָא זָכָה. אִי הָכִי, לְמַגָּנָא אִשְׁתַּדַּל בְּפִקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא, אוֹ אֲפִילּוּ בְּחַד מִנַּיְיהוּ. וְהָא אֲנָן יַדְעֵינָן, דַּאֲפִילּוּ רֵיקָנִין שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל, כֻּלְּהוּ מַלְיָין מִצְוֹת כָּרִמּוֹן. וְגוּפָא דָּא, אע"ג דְּלָא אִשְׁתְּלִים, לְאִתְרַבְּאָה, וּלְמִזְכֵּי וּלְמִסְגֵּי בְּעָלְמָא, פִּקּוּדִין אַחֲרָנִין דְּאוֹרַיְיתָא נָטַר, דְּלָא אִתְאֲבִידוּ מִנֵּיהּ, וְכִי לְמַגָּנָא הֲווֹ.
113. Friends, friends, open up your eyes, for I know that you think and know that all those bodies are noted FOR DISTINCTION in vain, that they have no everlasting existence. This is not so, we must not look into these matters.
113. חַבְרַיָּיא חַבְרַיָּיא, פְּקִיחוּ עֵינַיְיכוּ, דְּהָא אֲנָא יְדַעְנָא, דְּהָכִי אַתּוּן סַבְרִין וְיַדְעִין, דְּכָל אִינּוּן גּוּפִין, צִיּוּנִין אִינּוּן בְּרֵיקָנַיָּיא, דְּלָא אִית לוֹן קִיּוּמָא לְעָלְמִין. לָאו הכי, וְחָס לָן לְאִסְתַּכְּלָא בְּאִלֵּין מִלִּין.
114. The old man opened with, "Who can utter the mighty acts of Hashem? Who can declare all His praise" (Tehilim 106:2). Who in the world can speak of the mighty acts the Holy One, blessed be He, constantly performs in the world? The first body he left is not lost. It will exist in the future to come, for it already received punishment in several manners. And the Holy One, blessed be He, does not withhold the reward of any creature He created, except those who came away from the faith in Him, and never had anything good in them, and those who did not bow at 'Modim' IN THE AMIDAH PRAYER. From these, the Holy One, blessed be He, makes other creatures, as that body will not be built in a human form and will never resurrect. But it is not so for those WHO DIED CHILDLESS.
114. פָּתַח סָבָא וְאָמַר, מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת יְיָ' יַשְׁמִיעַ כָּל תְּהִלָּתוֹ. מַאן הוּא בְּעָלְמָא, דְּיָכִיל לְמַלְּלָא גְּבוּרָן, דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּעָלְמָא תָּדִיר. הַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה דְּשָׁבַק, לָא אִתְאֲבִיד, וְקִיּוּמָא לֶהֱוֵי לֵיהּ לְזִמְנָא דְּאָתֵי. דְּהָא עוֹנְשֵׁיהּ סָבַל בְּכַמָּה זִינִין, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא מְקַפֵּחַ אַגְרָא דְּשׁוּם בִּרְיָין דְּבָרָא, בַּר אִינּוּן דְּנַפְקוּ מִגּוֹ מְהֵימָנוּתָא דִּילֵיהּ, וְלָא הֲוָה בְּהוּ טָב לְעָלְמִין. וּבַר מֵאִינּוּן דְּלָא כָּרְעוּ בְּמוֹדִים, דְּהָנֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד מִנַּיְיהוּ בִּרְיָין אַחֲרָנִין, בְּגִין דְּלָא יִתְבְּנֵי הַהוּא גּוּפָא דִּיּוּקְנָא דְּבַר נָשׁ, וְלָא יְקוּם לְעָלְמִין. אֲבָל הָנֵי לָאו הָכִי.
115. If the spirit attained improvement in this world in that other body, what did the Holy One, blessed be He, do? The spirit of the redeemer who redeemed him, NAMELY, HIS BROTHER, that he put in there and mixed with the spirit that was in that vessel, WHICH HIS BROTHER LEFT IN HIS FORMER LIFE, is surely not lost. What is to become of it, seeing there are three spirits there - the first is THE SPIRIT that was in the vessel and remained there, THAT IS, THAT HIS DEAD BROTHER LEFT BEHIND IN HIS LAST LIFE. Another IS THE SPIRIT OF THE DEAD BROTHER ITSELF that is drawn there, which was naked, CHILDLESS. Yet another is the spirit that the redeemer put in, NAMELY THE KINSMAN, and mixed with them. For three spirits to be there is impossible, what is to be done?
115. מַה עָבֵד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אִי הַהוּא רוּחַ, זָכֵי לְאִתְתָּקְנָא בְּהַאי עָלְמָא, בְּהַהוּא גּוּפָא אַחֲרָא, מֶה עָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הַהוּא פָּרוֹקָא דְּקָא פָּרִיק לֵיהּ, הַהוּא רוּחַ דִּילֵיהּ דְּקָא אָעִיל תַּמָּן, וְשָׁתַף וְעָרַב בְּהַהוּא רוּחַ דַּהֲוָה בְּהַהוּא מָאנָא, וַדַּאי לָא אִתְאֲבִיד, וּמַה אִתְעָבֵיד, דְּהָא תְּלַת רוּחִין תַּמָּן, חַד, דַּהֲוָה בְּהַהוּא מָאנָא, וְאִשְׁתְּאָר תַּמָּן. וְחַד, הַהוּא דְּאִתְמְשָׁךְ תַּמָּן דַּהֲוָה עַרְטִילָאָה. וְחַד, הַהוּא דְּאָעִיל תַּמָּן הַהוּא פָּרוֹקָא, וְאִתְעֲרַב בְּהוּ. לְמֶהֱוֵי בִּתְלַת רוּחִין אִי אֶפְשָׁר. וּמָה אִתְעָבֵיד.
116. These are the lofty mighty acts the Holy One, blessed be He, performs. The Soul is clothed with the spirit the redeemer put in there, instead of the garment of converts' souls. The DEAD MAN'S spirit, naked AND CHILDLESS, that returned there to be built ANEW, will serve as a garment to the supernal Soul. The spirit that was there before, which remained in that vessel, NAMELY THE SPIRIT HER DEAD HUSBAND LEFT IN HER FROM HIS PRIOR LIFE, flies away from there, and the Holy One, blessed be He, arranges a place within the secret of the window in the rock behind the back of the Garden of Eden where it hides. It rises to the former body that HE WHO DIED CHILDLESS had before. With that spirit, that body will rise AT THE RESURRECTION OF THE DEAD. This is the one that is two, which I mentioned.
116. אֶלָּא, כָּךְ אִינּוּן גְּבוּרָן עִלָּאִין, דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הַהוּא רוּחָא דְּאָעִיל תַּמָּן הַהוּא פָּרוֹקָא, בֵּיהּ אִתְלָבַשׁ הַהִיא נִשְׁמְתָא, בַּאֲתָר דִּלְבוּשָׁא דְּגִיּוֹרֵי, וְהַהוּא רוּחָא עַרְטִילָאָה, דְּתָב תַּמָּן לְאִתְבְּנָאָה, לֶהֱוֵי לְבוּשָׁא לְנִשְׁמְתָא עִלָּאָה. וְהַהוּא רוּחַ דַּהֲוָה בְּקַדְמֵיתָא, דְּאִשְׁתְּאַר בְּהַהוּא מָנָא, פָּרַח מִתַּמָּן. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַזְמִין לֵיהּ אֲתָר, בְּגוֹ רָזִין כַּוִּין דְּטִנָרָא, דְּבָתַר כִּתְפוֹי דג"ע, וְאִתְטָמַּר תַּמָּן. וְאִסְתַּלָּק לְהַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה, דְּהוּא בְּקַדְמֵיתָא. וּבְהַהוּא רוּחַ יְקוּם הַהוּא גּוּפָא, וְדָא אִיהוּ חַד דְּאִינּוּן תְּרֵין, דְּקָא אֲמֵינָא.
117. But the punishment of that body, until it rises AND RESURRECTS, is great, since it did not merit growth BY CHILDREN, so it is brought down into Adamah, close to Arka. FOR THERE ARE SEVEN LANDS, ERETZ (LAND), ADAMAH (GROUND), GAI (VALLEY), NESHIYAH (FORGETFULNESS), TZIYAH (WILDERNESS), TEVEL (WORLD). There he is punished. Then it is brought up to Tevel, WHERE WE ARE, and it descends BACK TO ADAMAH. Now it rises and now it descends. It has no rest, save on Shabbatot, holidays, and the first days of months.
117. אֲבָל הַהוּא גּוּפָא, עַד דְּלָא יְקוּם, עוֹנְשֵׁיהּ סַגְיָא דְּהָא בְּגִין דְּלָא זָכָה לְאִתְרַבְּאָה, נַחְתֵּי לֵיהּ לְגוֹ אֲדָמָה, דְּסָמִיךְ לְאַרְקָא. וְאִתְדָן תַּמָּן. וּלְבָתַר סַלְּקִין לֵיהּ לְהַאי תֵּבֵל. הַשְׁתָּא נָחִית, וְהַשְׁתָּא סָלִיק, הָא סָלִיק, וְהָא נָחִית, לֵית לֵיהּ שְׁכִיכוּ בַּר בְּשַׁבָּתֵי, וּבְיוֹמִין טָבִין וּבְרֵישֵׁי יַרְחֵי.
118. These are those that sleep in the dust of the ground. Ground IS SO CALLED since it is from Adamah, dust IS SO CALLED since it is from Tevel. Of those it is written, "And many of those who sleep in the dust of the earth (Heb. adamah) shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt" (Daniel 12:2). If the naked spirit, NAMELY THE SPIRIT OF HE WHO DIED CHILDLESS, was worthy of coming back into the world as before IN THE CHILD BORN TO THE LEVIRATE MARRIAGE to perfect itself, it is meritorious. For the spirit HE LEFT IN HIS WIFE IN THE FORMER LIFE, of which we said it was hid in the rock, will be corrected in the former body THAT THE CHILDLESS DECEASED LEFT BEHIND. Of these it is written, "Some to everlasting life, and some to shame...," NAMELY, all those who did not attain perfection.
118. וְאִלֵּין דְּמִיכִין בְּאַדְמַת עָפָר, אַדְמַת, מֵאֲדָמָה. עָפָר מִתֵּבֵל. וְעַל אִלֵּין כְּתִיב, וְרַבִּים מִיְשֵׁינֵי אַדְמַת עָפָר יָקִיצוּ אֵלֶּה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת וּלְדִרְאוֹן עוֹלָם. אִי זָכָה הַהוּא רוּחָא עַרְטִילָאָה, דְּתָב כְּמִלְּקַדְּמִין, לְאִתְתַּקְנָא. זַכָּאָה אִיהוּ, דְּהָא הַהוּא רוּחָא דְּאִתְּמַר בֵּיהּ, דְּאִתְטְמַּר בְּטִנָרָא, יִתְתָּקַּן בְּהַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה. וְעַל אִלֵּין כְּתִּיב אֵלֶה לְחַיֵּי עוֹלָם וְאֵלֶּה לַחֲרָפוֹת וְגוֹ.' כָּל אִינּוּן דְּלָא זָכוּ לְאִתְתַּקְנָא.
119. These are the lofty mighty acts of the holy supernal King, that nothing is lost. Even a breath has a place and rank, and the Holy One, blessed be He, does something from it. Even a man's word, even a voice is not in vain. Everything has place and station.
119. וְאִלֵּין אִינּוּן גְּבוּרָן עִלָּאִין, דְּמַלְכָּא עִלָּאָה קַדִּישָׁא, וְלָא אִתְאֲבִיד כְּלוּם. אֲפִילּוּ הֲבַל דְּפוּמָא אֲתָר וְדוּכְתָּא אִית לֵיהּ, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד מִינֵהּ מַה דְּעָבִיד. וַאֲפִילּוּ מִלָּה דְּבַר נָשׁ, וַאֲפִילּוּ קָלָא, לָא הֲוֵי בְּרֵיקָנַיָּיא, וַאֲתָר וְדוּכְתָּא אִית לְהוּ לְכֹלָּא.
120. He who was just built, NAMELY THE CHILDLESS DEAD MAN, WHO INCARNATED IN THE CHILD BORN TO THE LEVIRATE MARRIAGE, and came into the world a new creature, has no soulmate. This is why HIS SOULMATE is not announced BEFORE HE IS BORN, because he lost his soulmate, who became his mother, while his brother became his father.
120. הַאי דְּאִתְבְּנֵי הַשְׁתָּא, וְנָפַק לְעָלְמָא בִּרְיָה חַדְתָּא, לֵית לֵיהּ בַּת זוּג. וְע"ד לָא מַכְרִיזֵי, דְּהָא בַּת זוּגֵיהּ אִתְאֲבִידַת מִנֵּיהּ, בַּת זוּגֵיהּ דַּהֲוַת לֵיהּ, אִתְעָבֵידַת אִמֵּיהּ, וְאָחוּהָ אָבוּהָ.
121. He said to himself, old, old man, what have you done? Silence would have been good for you. Old, old man, I have told you that you entered the great sea without ropes or a flag. What shall you do? If you mean to rise up, you cannot. If you intend to descend, behold the depth of the great abyss. What shall you do? Woe, old man, woe, it is not for you to turn back. In such times you were not wont to weaken in strength, for you knew that no other man in the generation would enter in a ship to the depth where you are.
121. סָבָא סָבָא, מַה עַבְדַת, טָב הֲוָה לָךְ שְׁתִיקָא, סָבָא סָבָא, הָא אֲמֵינָא דְּעָאלָת בְּיַמָּא רַבָּא, בְּלָא חַבְלִין, וּבְלָא דִּגְלָא, מָה תַּעֲבֵיד. אִי תֵּימָא דְּתִסְלַּק לְעֵילָּא, לָא תִּיכוֹל. אִי תֵּימָא דְּתֵיחוּת לְתַתָּא, הָא עִמְקָא דִּתְהוֹמָא רַבָּא, מַה תַּעֲבֵיד. אִי סָבָא אִי סָבָא, לָא אִית לָךְ לְאָהַדְּרָא לַאֲחוֹרָא. בְּעִדָנִין אִלֵּין, לָא הֲוֵית, וְלָא אִתְרְגִּילַת, לְאִתְחַלְּשָׁא בְּתוּקְפָךְ, דְּהָא יַדְעַת, דְּבַר נָשׁ אַחֲרָא בְּכָל דָּרָא דָּא, לָא עָאל בְּאַרְבָּא בְּעֲמִיקָא דָּא דְּאַנְתְּ תַּמָּן.
122. The son of Yochai, NAMELY RABBI SHIMON, knows how to guard his paths. Had he entered the deep sea, he would pay attention, before entering, how he is to pass in a certain time and then roam in the sea. Yet you, old man, have not looked first. Now, old man, since you are there, do not weaken in strength, nor leave your path to roam right or left, to the length of width, to the depth or height. Do not fear, old man, strengthen yourself in your power. How many mighty men of strength have you broken, in how many wars have you conquered.
122. בְּרֵיהּ דְּיוֹחָאי יָדַע לְאִסְתַּמְּרָא אָרְחוֹי, וְאִי עָאל בְּיַמָּא עֲמִיקָא, אַשְׁגַּח בְּקַדְמֵיתָא, הֵיךְ יַעֲבָר בְּזִמְנָא חֲדָא, וִישׁוֹטֵט בְּיַמָּא, עַד לָא יֵיעוּל וְאַנְתְּ סָבָא, לָא אַשְׁגַּחְת בְּקַדְמֵיתָא. הַשְׁתָּא סָבָא, הוֹאִיל וְאַנְתְּ תַּמָּן, לָא תֶּחֱלַשׁ בְּתוּקְפָךְ, לָא תִּשְׁבּוֹק כָּל אָרְחָךְ, לִמְשַׁטְּטָא לִימִינָא וְלִשְׂמָאלָא, לְאָרְכָּא וּלְפוּתְיָיא, לְעָמְקָא וּלְרוּמָא, לָא תִּדְחַל. סָבָא סָבָא, אִתְתָּקַּף בְּתֻקְפָךְ, כַּמָּה גַּבְרִין תַּקִּיפִין תָּבַרְתְּ בְּתֻקְפֵיהוֹן, וְכַמָּה קְרָבִין נָצַחְתְּ.
123. He wept, then and opened with the verse, "Go forth, O daughters of Zion, and behold King Solomon with the crown with which his mother crowned him on the day of his wedding, and on the day of the gladness of his heart" (Shir Hashirim 3:11). This verse has been expounded and it is so, yet go forth and behold - who could behold King Solomon (Heb. Shlomo), that is, the King that peace (Heb. shalom) is His, NAMELY ZEIR ANPIN. For He is concealed from all the celestial high armies that are in that place that, "neither has the eye see, (that) an Elohim, beside you" (Yeshayah 64: 3), WHICH IS BINAH. Yet you say, "Go forth, O daughters of Zion, and behold King Solomon." Moreover, as His glory, all the celestial angels ask, saying, 'where is the place of His glory,' WHICH IS THE CONCEALMENT, SO WHAT IS THE GOOD OF "GO FORTH...?"
123. בָּכָה, פָּתַח וְאָמַר, צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹֹמֹה בַּעֲטָרָה שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ בְּיוֹם חֲתֻנָּתּוֹ וּבְיוֹם שִׁמְחַת לִבּוֹ. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ, וְהָכִי הוּא. אֲבָל צְאֶינָה וּרְאֶינָה, וְכִי מַאן יָכִיל לְמֵחֱמֵי בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה, דְּהוּא מַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִּילֵיהּ, וְהָא סָתִים הוּא, מִכָּל חֵילֵי מְרוֹמִין דִּלְעֵילָּא, בְּהַהוּא אֲתָר, דְּעַיִן לָא רָאָתָה אֱלֹהִים זוּלָתְךָ. וְאַתְּ אָמַרְתְּ צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלָמָא. וְתוּ, דְּהָא כָּבוֹד דִּילֵיהּ, כֻּלְּהוּ מַלְאֲכֵי עִלָּאֵי שַׁאֲלִי וְאַמְרֵי, אַיֵּה מְקוֹם כְּבוֹדוֹ.
124. HE ANSWERS, Yet in the words, "Go forth, O daughters of Zion, and behold King Solomon," it is written, "with the crown," instead of 'and the crown.' For whoever sees that crown, WHICH IS MALCHUT, sees the pleasantness of the King that the peace is His. "With which his mother crowned him," REFERS TO MALCHUT THAT SURROUNDS ZEIR ANPIN, for we have learned that he calls her daughter, sister and mother. She is all that and everything is in her. Whoever looks to know it, MALCHUT, will have knowledge of precious wisdom.
124. אֶלָּא, מַה דְּאָמַר צְאֶינָה וּרְאֶינָה בְּנוֹת צִיּוֹן בַּמֶּלֶךְ שְׁלֹֹמֹה, בַּעֲטָרָה כְּתִיב, וְלָא כְּתִיב וּבַעֲטָרָה דְּכָל מַאן דְּחָמֵי הַהוּא עֲטָּרָה, חָמֵי נֹעַם מַלְכָּא דִּשְׁלָמָא דִּילֵיהּ. שֶׁעִטְּרָה לוֹ אִמּוֹ, הָא תָּנֵינָן, קָרֵי לָהּ בַּת, וְקָרֵי לָהּ אָחוֹת, קָרֵי לָהּ אֵם, וְכֹלָּא אִיהוּ. וְכֹלָּא הֲוֵי, מַאן דְּיִסְתָּכַּל וְיִנְדַּע בְּהַאי, יִנְדַּע חָכְמְתָא יַקִּירָא.
125. THE OLD MAN SAID TO HIMSELF, What shall I do now, if I say, yet this obscure secret must not be revealed. If I do not speak, these righteous men will remain bereaved of this secret. The old man fell on his face and said, "Into Your hand I commit my spirit: You have redeemed me, Hashem El of truth" (Tehilim 31:6). The vessel below, NAMELY THE WIDOW WHO USED TO BE THE DEAD CHILDLESS MAN'S WIFE, AND WAS UNDER HIM, how could it be above, AND BECOME HIS MOTHER? Her husband, NAMELY HE WHO DIED CHILDLESS, who was above her, how could he turn to be under, BECOMING HER SON? His spouse turns into his mother. Wonder upon wonder, his brother is his father. If the father of the former, HIS WIFE, would have redeemed him, AND MARRY HIS WIFE, it would have been well. But that his brother would be his father, is not it a wonder? Assuredly it is a world turned upside down, the upper below and the lower above.
125. הַשְׁתָּא מָה אַעְבִיד, אִי אֵימָא, רָזָא סְתִימָא דָּא, לָא אִצְטְרִיךְ לְגַלָּאָה. אִי לָא אֵימָא, יִשְׁתַּאֲרוּן זַכָּאִין אִלֵּין, יַתְמִין מֵהַאי רָזָא, נָפַל הַהוּא סָבָא עַל אַנְפּוֹי, וְאָמַר, בְּיָדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָ אוֹתִי יְיָ' אֵל אֱמֶת. מָאנָא דַּהֲוַת לְתַתָּא, הֵיךְ יִתְעֲבִיד לְעֵילָּא, בַּעְלָהּ דַּהֲוָה לְעֵילָּא, הֵיךְ יִתְהַפֵּךְ וַהֲוָה לְתַתָּא. בַּת זוּגֵיהּ אִתְעָבֵידַת אִמֵּיהּ. תָּוָוהָא עַל תָּוָוהָא. אָחוּהָ אָבוּהָ. אִי אָבוּהָ דְּקַדְמֵיתָא, יִפְרוֹק לֵיהּ, יֵאוֹת, אֲבָל אָחוּהָ דְּלֶיהֱוִי אָבוּהָ, וְכִי לָא תָּוָוהָא אִיהוּ דָּא. עָלְמָא בְּהִפּוּכָא אִיהוּ. וַדַּאי עִלָּאִין לְתַתָּא, וְתַתָּאִין לְעֵילָּא.
126. But, "Blessed be the name of Elohim forever and ever, for wisdom and might are His, and He changes the times and the seasons... He knows what is in the darkness, and the light dwells with Him" (Daniel 2:20-22). Come and see, whoever is in a lighted place, cannot look to see what is in the darkness. But it is not so with the Holy One, blessed be He. He knows what is in the darkness, even though light dwells with Him, and from within the light regards the darkness and knows all that exists there.
126. אֶלָּא, לֶהֱוֵא שְׁמֵיהּ דִּי אֱלָהָא מְבָרַךְ מִן עָלְמָא וְעַד עָלְמָא דִּי חָכְמְתָא וּגְבוּרְתָּא דִּילֵיהּ הִיא. וְהוּא מְהַשְׁנֵא עִדָּנַיָּא וְזִמְנַיָא וְגוֹ' יָדַע מָה בְּחָשׁוֹכָא וּנְהוֹרָא עִמֵּיהּ שָׁרָא. תָּא חֲזִי, מַאן דִּשְׁרֵי בִּנְהוֹרָא, לָא יָכִיל לְאִסְתַּכְּלָא וּלְמֶחֱמֵי בְּחָשׁוֹכָא. אֲבָל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָאו הָכִי, יָדַע מָה בַחֲשׁוֹכָא, אע"ג דִּנְהוֹרָא עִמֵּיהּ שָׁרָא. מִגּוֹ נְהוֹרָא, אִסְתָּכַּל בַּחֲשׁוֹכָא, וְיָדַע כָּל מַה דְּתַמָּן.
127. Here we should first introduce something the ancient people said in regard to visions at night. We learned that whoever comes into his mother (Heb. em) in a dream should expect Binah, as written, "If (Heb. im) you cry after wisdom (Binah)" (Mishlei 2:3). We should check this. If the reason for this is that it is a mother THAT HE SHOULD EXPECT BINAH, it is well. BUT it should have said that he who sees his mother in a dream should attain Binah, but not he who comes into his mother. Wherefore IS THAT?
127. הָכָא, אִית לְאַקְדְּמָא בְּקַדְמֵיתָא, מִלָּה חֲדָא, דְּאָמְרוּ קַדְמָאֵי, בְּאִינּוּן חֶזְוֵי לֵילְיָא. דִּתְנָן, מַאן דְּאָתֵי עַל אִמֵּיהּ בְּחֶלְמָא, יְצַפֶּה לַבִּינָה. דִּכְתִּיב, כִּי אִם לַבִּינָה תִקְרָא, הָכָא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, אִי בְּגִין דְּאִיהִי אֵם יֵאוֹת, וַהֲוָה לֵיהּ לְמִכְתַּב הָכִי, דְּמַאן דְּחָמָא אִמֵּיהּ בְּחֶלְמָא, יִזְכֵּי לַבִּינָה. אֲבָל מַאן דְּאָתֵי עַל אִמֵּיהּ אֲמַאי.
128. HE ANSWERS, This is a high mystery. For he turned and rose from below upwards. At first he was a son, NAMELY BELOW HER; once he rose up AND CAME IN TO HER, the tree turned over so he became part of the supernal world and ruler over her, and attained Binah.
128. אֶלָּא רָזָא עִלָּאָה אִיהוּ, בְּגִין דְּאִתְהַפָּךְ וְסָלִיק מִתַּתָּא לְעֵילָּא. בְּרָא הֲוָה בְּקַדְמֵיתָא, כֵּיוָן דְּסָלִיק לְעֵילָּא, אִתְהַפַּךְ אִילָנָא, וְאִתְעָבֵיד אִיהוּ מֵעָלְמָא עִלָּאָה, וְשָׁלִיט עָלָהּ, וְזָכֵי לַבִּינָה.
129. HE EXPLAINS HIS WORDS, at first, when a man reaches his thirteenth year, it is written, "Hashem has said to me, You are my son; this day have I begotten you" (Tehilim 2:7), FOR HE BECAME A SON OF MALCHUT, AND MALCHUT HIS MOTHER. Then he is under her. Once he came over her AND BECAME HER HUSBAND, he is of the supernal world, ZEIR ANPIN, because he rose to the grade of Joseph, WHO IS YESOD OF ZEIR ANPIN. Assuredly he merits Binah, LIKE ZEIR ANPIN THAT HAS MOCHIN OF BINAH.
129. בְּקַדְמֵיתָא כַּד סָלִיק אֵינָשׁ לי"ג שְׁנִין, מַה כְּתִיב, יְיָ' אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ, כְּדֵין אִיהוּ לְתַתָּא מִינָהּ. כֵּיוָן דְּסָלִיק עָלָהּ, הַאי אִיהוּ מֵעָלְמָא עִלָּאָה. דְּהָא אִסְתַּלָּק בְּדַרְגָּא דְּיוֹסֵף, וְדָא וַדַּאי זָכֵי לַבִּינָה.
130. It the same with the vessel, THE WIDOW. At first he, HER DEAD HUSBAND, was of the grade of Joseph, YESOD OF ZEIR ANPIN, THAT IS, the husband of the lower tree, MALCHUT. She obeys his wishes and he rules over her, because every woman is fashioned in the shape of the Nukva, WHICH IS the lower tree, MALCHUT. Since he did not wish to abide in the grade of Joseph, and did not live to use it and multiply in the world and beget offspring, BUT DIED CHILDLESS, he went down, AND INCARNATED IN THE CHILD BORN TO THE LEVIRATE MARRIAGE, while she, HIS WIFE, becomes his mother. The redeemer, HIS BROTHER, received the inheritance of Joseph that he, HIS BROTHER, had before, while he descended AND INCARNATED IN THE BORN CHILD.
130. אוּף הָכִי הַאי מָאנָא, בְּקַדְמֵיתָא אִיהוּ הֲוָה בְּדַרְגָּא דְּיוֹסֵף, בַּעַל אִילָנָא תַּתָּאָה, קַיְּימָא בִּרְעוּתֵיהּ, וְשָׁלִיט עָלֵיהּ, דְּהָא כָּל נוּקְבָּא, בְּדִיּוּקְנָא דְּנוּקְבָּא אִילָנָא תַּתָּאָה קַיְּימָא. כֵּיוָן דְּאִיהוּ לָא בָּעָא לְקַיְּימָא בְּהַהוּא דַּרְגָּא דְּיוֹסֵף, וְלָא אִתְקְיָים לְשַׁמְּשָׁא בֵּיהּ, וּלְאַפָּשָׁא בְּעָלְמָא, וּלְמֶעְבַּד תּוּלְדִין, כְּדֵין נָחִית לְתַתָּא, וְאִתְעָבֵידַת אִיהִי אִמֵּיהּ. וְהַהוּא פָּרוֹקָא, יָרִית יָרוּתָא דְּיוֹסֵף, דַּהֲוָה הוּא בְּקַדְמֵיתָא וְאִיהוּ נָחִית לְתַתָּא.
131. Since he descended, it was fulfilled in him, "Hashem has said to me, You are my son; this day have I begotten you," FOR HE BECAME HER SON. The tree turned over, whatever was below that he had power over AS A HUSBAND OVER HIS WIFE, now that he descended TO INCARNATE IN THE CHILD BORN TO THE LEVIRATE MARRIAGE, he, who inherited the place of Joseph, NAMELY HIS BROTHER THE REDEEMER, is called is father, and is his father. Everything is now in place, as it should be.
131. כֵּיוָן דְּנָחִית לְתַתָּא, כְּדֵין אִתְקַיָּים בֵּיהּ, יְיָ' אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ. אִתְהַפַּךְ אִילָנָא, מַה דַּהֲוָה תְּחוֹתֵיהּ וְאִיהוּ שָׁלִיט עָלֵיהּ, אִתְהַדַּר וְשָׁלִיט הַהוּא אִילָנָא עָלֵיהּ, וְאִיהוּ נָחִית לְתַתָּא. כֵּיוָן דְּאִיהוּ נָחִית לְתַתָּא, הַהוּא דְּיָרִית יָרוּתָא אֲתָר דְּיוֹסֵף, אֲבוֹי אִקְרֵי, אֲבוֹי הֲוֵי וַדַּאי, כֹּלָּא אִיהוּ עַל תְקּוּנֵיהּ וַדַּאי כַּדְקָא יֵאוֹת.
132. Before he was of the world of the male, THE ASPECT OF JOSEPH. But he was uprooted there and is now of the world of the female, WHICH IS MALCHUT. He used to rule her but now she rules him and he is back in the world of the female. Therefore he has no spouse at all, and no proclamation regarding spouse is made on his behalf, AS IS DONE FOR ANY MAN BEFORE HE IS BORN, 'THE DAUGHTER OF SO AND SO TO SO AND SO.' For he was returned to the world of the female.
132. בְּקַדְמֵיתָא הֲוָה מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, וְהָא אִתְעַקָּר מִתַּמָּן, וְהַשְׁתָּא אִיהוּ מֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. וּמַה דַּהֲוָה אִיהוּ שָׁלִיט עָלָהּ, שַׁלְטָא אִיהִי עָלֵיהּ, וְאִתְהַדָּר לְמֶהֱוֵי בְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. וְעַל דָּא לֵית לֵיהּ בַּת זוּג כְּלָל. וְלָא מַכְרִיזֵי עָלֵיהּ, עַל נוּקְבָּא. דְּהָא מֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא אִתְהַדַּר אִיהוּ.
133. If people would know the grief of the first body, which he WHO DIED CHILDLESS left, when it is uprooted from the world of the male and returned to the world of the female, they would know that no grief equals that grief. He has no spouse since he is not in the place of the male. No wife is proclaimed for him, because he is of the world of the female. If he does have a wife, it is with mercy THROUGH PRAYER that he meets a woman, who until now had no husband. In relation to that we learned that 'maybe another will precede him through mercy,' the meaning of another IS THAT HE WHO DIED CHILDLESS IS CALLED OTHER. And everything is in order.
133. וְהַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה דְּשָׁבַק, אִלְמָלֵא יִנְדְּעוּן וְיִסְתַּכְּלוּן בְּנֵי עָלְמָא, צַעֲרָא דְּאִית לֵיהּ, כַּד יִתְעָקָּר מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, וְאִתְהַדָּר לְעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. יִנְדְּעוּן, דְּהָא לֵית צַעֲרָא בְּעָלְמָא, כְּהַהוּא צַעֲרָא. בַּת זוּג לֵית לֵיהּ, דְּהָא לָא קַיְּימָא בְּאֲתָר דִּדְכוּרָא. לָא מַכְרִזֵי עָלֵיהּ, עַל נוּקְבָּא, דְּהָא מֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא אִיהוּ. וְאִי אִית לֵיהּ בַּת זוּג, הֲוֵי בְּרַחֲמֵי, אִעֲרְעַת בַּהֲדֵי נוּקְבָּא, דְּעַד כְּעַן לָא אִית לָהּ בַּר זוּג. וְעַל דָּא תָּנֵינָן, דִּילְמָא יְקַדְּמֶנוּ אַחֵר בְּרַחֲמִים. אַחֵר תְּנָן. וְכֹלָּא אִיהוּ עַל תְקּוּנֵיהּ.
134. Regarding this it is written, "But if a priest's daughter be a widow, or divorced, and have no child, and has returned to her father's house, as in her youth" (Vayikra 22:13). We have explained the phrase 'a priest's daughter' AS THE SOUL. It is a widow from the former body OF THE CHILDLESS DEAD MAN, 'divorced' because it does not enter the King's curtain, because all those not of the world of the male have no share in it. He has gone and uprooted himself from the world of the male, so he has no share IN THE KING, ZEIR ANPIN. Hence it is divorced; "and have no child," for had it had a child, it would not be uprooted FROM THE WORLD OF THE MALE, nor had it descended to the world of the female.
134. וְעַל דָּא כְּתִיב וּבַת כֹּהֵן כִּי תִּהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ. וּבַת כֹּהֵן, הָא אוֹקִימְנָא מִלָּה דָּא. אַלְמָנָה, מֵהַהוּא גּוּפָא קַדְמָאָה. וּגְרוּשָׁה, דְּלָא עָאלַת לְפַרְגּוֹדָא דְּמַלְכָּא, דְּכָל אִינּוּן דְּלָא קַיְימֵי בְּעָלְמָא דִּדְכוּרָא, לָא אִית לְהוּ בֵּיהּ חוּלָקָא. הוּא אִשְׁתְּמִיט וְאַעְקַר גַּרְמֵיהּ מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, לָא אִית לֵיהּ חוּלָקָא בֵּיהּ וְעַל דָּא אִיהִי גְּרוּשָׁה. וְזֶרַע אֵין לָהּ, דְּאִי הֲוָה לָהּ זֶרַע, לָא אִתְעַקָּר מִנֵּיהּ, וְלָא הֲוָה נָחִית לְעָלְמָא דְּנוּקְבָּא.
135. "And has returned to her father's house:" what is her father's house? HE ANSWERS, It is the world of the female, as that world is called her father's house. The vessel, HIS WIFE that was prepared for his use, turned; he came down while the vessel rose up, AS MENTIONED. "as in her youth," as in the time of which it is written, "this day have I begotten you" (Tehilim 2:7), AS HE BECAME THE SON OF THE FEMALE, WHICH IS MALCHUT. Assuredly "have I begotten you" and "he shall return to the days of his youth" (Iyov 33:25), as he used to be from his thirteenth year on.
135. וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ, מַאן בֵּית אָבִיהָ. דָּא עָלְמָא דְּנוּקְבָּא, דְּהַהוּא עָלְמָא בֵּית אָבִיהָ אִקְרֵי, וְהַהוּא מָאנָא דַּהֲוָה אִתְתָּקַּן לְאִשְׁתַּמְּשָׁא בֵּיהּ, אִתְהַפַּךְ וְאִיהוּ נָחִית לְתַתָּא, וְהַהוּא מָאנָא סָלִיק לְעֵילָּא. כִּנְעוּרֶיהָ, כְּהַהוּא זִמְנָא דִּכְתִּיב, אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ, יְלִדְתִּיךָ וַדַּאי, יָשׁוּב לִימֵי עֲלוּמָיו, כְּמָה דַּהֲוָה מִתְּלֵיסַר שְׁנִין וּלְעֵילָּא.
136. If it merited perfecting itself, once it "has returned to her father's house...she shall eat of her father's bread," and partake of the delight of the world of the female where one eats of the bread of the noble that descends from above, FROM ZEIR ANPIN. But it cannot behold and enjoy what the rest of the righteous enjoy, because it is a stranger there, AS WRITTEN OF IT, "NO STRANGER SHALL EAT OF THE HOLY THING" (VAYIKRA 22:10), SINCE THE HOLY THINGS ARE IN THE WORLD OF THE MALE. But it does eat of the heave-offering, because it dwells in the world of the female.
136. אִי זָכָאת לְאִתְתַּקְנָא, הוֹאִיל וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ, מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל, תִּתְעַנַּג מֵהַהוּא עִנּוּגָא. דְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא, דְּאַכְלֵי מִנַּהֲמָא דְּאַבִּירִים, דְּנָחִית מִלְּעֵילָּא. אֲבָל לְאִסְתַּכְּלָא וּלְאִתְהֲנֵי בְּמַה דְּאִתְהֲנוּן שְׁאַר צַדִּיקַיָּיא, לָא יַכְלָא בְּגִין דַּהֲוָה זָר לְתַמָּן. וְעַל דָּא לָא אָכִיל קֹדֶשׁ אֲבָל אָכִיל תְּרוּמָה, דְּאִיהוּ יָתִיב בְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא.
137. Since it is of the world of the female, it eats it only at night, WHEN THE NUKVA, MALCHUT, REIGNS, as written, "And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterwards eat of the holy things; because it is his food" (Ibid. 7). For the holy things that are from the world of the male are eaten only by day, THE TIME OF THE REIGN OF THE MALE, ZEIR ANPIN. Hence IT IS WRITTEN, "Yisrael is holy to Hashem, the first fruits of His increase" (Yirmeyah 2:3). IT IS CALLED FIRST, because the highest beginning of the whole world of the male is holy, NAMELY SUPERNAL ABA AND IMA THAT ARE THE MOCHIN OF ZEIR ANPIN. Whatever came out of holiness is Yisrael, NAMELY ZEIR ANPIN, and hence, "Yisrael is holy to Hashem, the first fruits of His increase."
137. וּמִגּוֹ דְּאִיהוּ מֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא, לָא אָכִיל לֵיהּ אֶלָּא בַּלַּיְלָה, דִּכְתִּיב, וּבָא הַשָּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא. דְּהָא קֹדֶשׁ דְּאִיהוּ מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, לָא אִתְאֲכִיל אֶלָּא בַּיּוֹם. בְּגִינֵי כַּךְ קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיְיָ' רֵאשִׁית תְּבוּאָתָּהּ, שֵׁירוּתָא עִלָּאָה דְּכָל עָלְמָא דִּדְכוּרָא, קֹדֶשׁ אִיהוּ, וּמַה דְּסָלִיק בֵּיהּ, בַּקֹּדֶשׁ יִשְׂרָאֵל הֲוָה, וּבְגִינֵי כַּךְ קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיְיָ' רֵאשִׁית תְּבוּאָתָּהּ.
138. When spirits visit the cemetery at appointed times, NAMELY FROM NIGHTFALL UNTIL MIDNIGHT, they do not visit those WHO DIED WITHOUT CHILDREN, since they do not attain the world of holiness, as written, "No stranger shall eat of the holy thing," AND THEIR SPIRITS HAVE NO ABUNDANCE TO BESTOW UPON THE BODY IN THE CEMETERY. And if the spirit did not attain proper correction, once it reincarnates, even in that place OF THE WORLD OF THE FEMALE, it does not eat of the heave-offering and is considered a stranger even to the lower world, THE FEMALE WORLD, and does not eat in it. Up to here concerning the secret OF LEVIRATE MARRIAGE.
138. כַּד רוּחִין פְּקִידַאן, בְּאִינּוּן זִמְנִין דְּפַקְדִין לְבֵי קִבְרֵי, אִינּוּן לָא פַּקְדִין, דְּהָא לָא זָכָאן לְעָלְמָא דְּקֹדֶשׁ, דִּכְתִּיב וְכָל זָר לֹֹא יֹאכַל קֹדֶשׁ. וְאִי לָא זָכָה הַהוּא רוּחָא לְאִתְתַּקְנָא כַּדְקָא יֵאוֹת, כֵּיוָן דְּאַהֲדָר בְּגִלְגּוּלָא, אֲפִילּוּ בְּהַהוּא אֲתָר, בִּתְרוּמָה לָא אָכִיל, וְזָר אִקְרֵי, אֲפִילּוּ לְעָלְמָא תַּתָּאָה וְלָא אָכִיל בָּהּ. עַד הָכָא בְּרָזָא דָּא.
139. HE SAID TO HIMSELF, Old, old man, once you started to sail in the wide sea, go as you wish in every direction in the sea. It is now the time to reveal, for I have said that the redeemer, NAMELY THE KINSMAN, when he comes and enters the vessel I mentioned, NAMELY THE WIDOW, brings his spirit there and causes it to cleave to that vessel. Thus nothing is lost, not even a breath. It is well and it is so. Old man, if you talk and reveal, speak without fear.
139. סָבָא סָבָא, כֵּיוָן דִּשְׁרִיאַת לְשַׁטְּטָא בְּיַמָּא רַבָּא, זִיל בִּרְעוּתָךְ, לְכָל סִטְרִין דְּיַמָּא. הַשְׁתָּא אִית לְגַלָּאָה, דְּהָא אֲמֵינָא, דְּהַאי פָּרוֹקָא כַּד אָתֵי, עָאל גַּבֵּי הַהוּא מָאנָא, דְּקָא אֲמֵינָא, אָעִיל תַּמָּן, וְדָבִיק תַּמָּן רוּחָא דִּילֵיהּ בְּהַהוּא מָאנָא וְלָא אִתְאֲבִיד כְּלוּם, אֲפִילּוּ הֲבַל דְּפוּמָא, יֵאוֹת הוּא וְכָךְ הוּא. סָבָא סָבָא, אִי תֵּימָא וּתְגָלֵי, אֵימָא בְּלָא דְּחִילוּ.
140. As for other people who depart from the world, we know that the spirit one left in the wife he had, the spirit he placed there IN FORMER LIFE, what has become of that spirit? And if the wife remarries, what becomes of the spirit her first husband left in her, seeing that another man came in to her?
140. שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא דְּעָלְמָא, דְּקָא מִסְתַּלְּקֵי מִנֵּיהּ, וְהָא יְדַעְנָא, דְּרוּחַ דִּילֵיהּ שָׁבִיק בְּהַהִיא אִתְּתָא דַּהֲוַת לֵיהּ, וְרוּחָא אָעִיל תַּמָּן, מָה אִתְעָבֵיד מֵהַהוּא רוּחַ. וְאִי נַסְבָא הַאי אִתְּתָא, אוּף הָכִי, מָה אִתְעָבֵיד מֵהַהוּא רוּחַ דְּשָׁבַק בָּהּ בַּעְלָהּ קַדְמָאָה, דְּהָא גְּבַר אַחֲרָא אָתֵי עָלָהּ.
141. For a spirit to coexist with a spirit is impossible. For the one who just came in to her inserted a spirit in her, and also the first one who is gone placed a spirit in her. The first who is gone had children, so the current man is not a redeemer. Hence, the spirit the first husband left in the vessel and the spirit the other who came and brought in to her ALSO, surely cannot coexist in the body of that woman. If you say it is lost, this is impossible, AS NOTHING IS LOST. SO what has become of it?
141. לְאִתְקַיְּימָא רוּחַ בְּרוּחַ לָא אֶפְשָׁר, דְּהָא הַאי דְּאָתֵי עָלָהּ הַשְׁתָּא, רוּחַ אָעִיל בָּהּ. וְכֵן הַהוּא קַדְמָאָה דְּאִסְתָּלִיק, רוּחַ אָעִיל בָּהּ. הַהוּא קַדְמָאָה דְּאִסְתַּלָּק בְּנִין הֲווֹ לֵיהּ, וְדָא דְּהַשְׁתָּא לָאו פָּרוֹקָא אִיהוּ, רוּחַ דְּשָׁבַק הַהוּא קַדְמָאָה בְּהַהוּא מָאנָא, וְאָתָא הַאי אַחֲרָא וְאָעִיל בָּהּ רוּחַ, וַדַּאי לָא יַכְלֵי תַּרְוַיְיהוּ לְאִתְקַיְּימָא בְּהַהוּא גּוּפָא דְּאִתְּתָא כַּחֲדָא, אִי נִימָא דְּאִתְאֲבִיד, אִי אֶפְשָׁר, מָה אִתְעָבֵיד מִנֵּיהּ.
142. Also, if she does not remarry, what becomes of the spirit her husband left in her? If you argue it is lost, it is not so. All this has to be revealed now. HE SAID TO HIMSELF, old, old man, see what you have done, what you have got yourself into. Arise, old man, raise your banner. Rise, old man and humble yourself before your Master.
142. אוּף הָכִי אִי אִיהִי לָא אִתְנְסִיבַת, הַהוּא רוּחָא דְּשָׁבַק בָּהּ בַּעְלָהּ, מַאי אִתְעָבֵיד מִנֵּיהּ. אִי נִימָא דְּאִתְאֲבִיד לָאו הָכִי. כָּל דָּא צָרִיךְ לְגַלָּאָה הַשְׁתָּא. סָבָא סָבָא, חָמֵי מָה עַבְדַת, וּבַמֶּה אָעִילַת גַּרְמָךְ. קוּם סָבָא, אָרִים דִּגְלָךְ. קוּם סָבָא, וְאַשְׁפִּיל גַּרְמָךְ קָמֵי מָארָךְ.
143. The old man began with the verse, "Hashem, my heart is not haughty, nor my eyes lofty..." (Tehilim 131:1). King David said that, because he was a high king, ruler over all high kings and rulers from east to west, THAT IS, THEY WERE AFRAID OF HIS POWER. Yet it did not enter his mind to deviate from the way, and he always humbled his heart before his Master. When he was occupied with the Torah, he became strong as a lion, and his eyes were always cast to the ground for fear of his Master. When he walked among the people, he had no arrogance at all.
143. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, יְיָ' לֹֹא גָּבַהּ לִבִּי וְלֹא רָמוּ עֵינֵי וְגוֹ.' דָּוִד מַלְכָּא אָמַר דָּא, בְּגִין דַּהֲוָה מַלְכָּא עִלָּאָה, וְשַׁלִּיטָא עַל כָּל מַלְכִין עִלָּאִין, וְשַׁלִּיטִין דְּאִית מִמִּזְרָח וְעַד מַעֲרָב, וְלָא סָלִיק עַל לִבֵּיהּ לְאַסְטָאָה מֵאָרְחָא, וְתָדִיר שָׁפִיל לִבֵּיהּ קָמֵי מָארֵיהּ, וְכַד הֲוָה לָעֵי בְּאוֹרַיְיתָא, הֲוָה מִתְגַּבַּר כְּאַרְיָא, וְעֵינוֹי תָּדִיר מְאִיכִין בְּאַרְעָא, מִדְּחִילוּ דְּמָארֵיהּ. וְכַד הֲוָה אָזִיל בֵּין עַמָּא, לָא הֲוָה בֵּיהּ גַּסּוּת רוּחָא כְּלַל.
144. Therefore it is written, "Hashem, my heart is not haughty..." My heart is not haughty though I am a king and ruler over all the other kings in the world. "Nor my eyes lofty" when I am before You, delving in the Torah. "Nor do I exercise myself in great matters, or in things too high for me" (Ibid.), when I walk among the people. If King David said so, how much more so the rest of the people in the world! And I, how humble of heart I am and lowering my eyes before the holy King. Far be it for me to be proud in the holy matters of the Torah! He wept and his tears fell on his beard.
144. וְעַל דָּא כְּתִיב, יְיָ' לֹא גָּבַהּ לִבִּי וְגוֹ,' לֹא גָּבַהּ לִבִּי, אע"ג דַּאֲנָא מַלְכָּא שַׁלִּיטָא עַל כָּל שְׁאַר מַלְכִין דְּעָלְמָא. וְלֹֹא רָמוּ עֵינֵי, בְּזִמְנָא דַּאֲנָא קַיְּימָא קַמָּךְ, לָעֵי בְּאוֹרַיְיתָא. וְלֹא הִלַּכְתִּי בִּגְדוֹלוֹת וּבְנִפְלָאוֹת מִמֶּנִּי, בְּשַׁעֲתָא דַּאֲנָא אָזִיל בֵּין עַמָּא. וְאִי דָּוִד מַלְכָּא אָמַר הָכִי, שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. וַאֲנָא כַּמָּה אֲנָא שָׁפִיל לִבָּא, וּמָאִיךְ עֵינָא קָמֵי מַלְכָּא קַדִּישָׁא. וְחָס לִי, דִּבְמִלִּין קַדִּישִׁין דְּאוֹרַיְיתָא, יְרוֹם לִבָּאי. בָּכָה וְדִמְעוֹי נַפְלִין עַל דִּיקְנֵיהּ.
145. He said TO HIMSELF, old man, weary and powerless, how becoming are the tears on your beard, the good old man as becoming as the precious ointment running down on the beard of Aaron. Speak up, old man, for the holy King is here. Other people, when they depart from the world, leaving a spirit in the vessel they used, NAMELY THEIR WIVES, what happens to the first spirit, if she remarries and another comes and puts another spirit in that vessel, as I mentioned?
145. אָמַר, סָבָא לָאֵי בְּחֵילָא, כַּמָּה שַׁפִּירָאן דִּמְעִין עַל דִּיקְנָךְ, כְּמָה דַּהֲוָה שַׁפִּיר מִשְׁחָא טָבָא, כַּד הֲוָה נָחִית עַל דִּיקְנָא דְּסָבָא טָבָא דְּאַהֲרֹן. אֵימָא מִילָךְ סָבָא דְּהָא מַלְכָּא קַדִּישָׁא הָכָא. שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא דְּעָלְמָא, דְּקָא אִסְתָּלָקוּ מִנֵּיהּ, וְשָׁבְקוּ רוּחָא בְּהַהוּא מָאנָא, דַּהֲווֹ מִשְׁתַּמְּשֵׁי בֵּיהּ, וְאִתְנְסִיבַת, וְאָתָא אַחֲרָא וְאָעִיל בְּהַהוּא מָאנָא רוּחָא אַחֲרָא, מָה אִתְעָבֵיד מֵהַהוּא קַדְמָאָה, כְּמָה דְּאִתְּמַר.
146. Come and see how lofty the mighty acts the holy King performs are. Who could tell them? When the second husband comes and inserts a spirit in that vessel, IN THE WIFE, the first spirit OF THE FIRST HUSBAND denounces the coming spirit, and they do not get along together.
146. תָּא חֲזִי, כַּמָּה עִלָּאִין גְּבוּרָאן דְּמַלְכָּא קַדִּישָׁא, דְּקָא עָבֵיד, וּמַאן יָכִיל לְמַלְּלָא לוֹן. כַּד הַאי בַּעְלָהּ תִּנְיָינָא, אָתֵי וְאָעִיל רוּחָא בְּהַהוּא מָאנָא, רוּחָא קַדְמָאָה, מְקַטְרְגָא בְּהַאי רוּחַ דְּעָאל, וְלָא אִתְיַישְּׁבָן כַּחֲדָא.
147. For that reason the woman does not get along well with the second husband, since the spirit of the first is tapping inside her. She then remembers him always, weeps for him or sighs for him, since his spirit taps in her innards like a snake, and speaks ill of the other spirit that came from the second husband. They assail each other a long time.
147. וּבְגִינֵי כַּךְ, אִתְּתָא לָא אִתְיַישְּׁבַת כַּדְקָא יֵאוֹת, בַּהֲדֵי בַּעְלָהּ תִּנְיָינָא, בְּגִין דְּרוּחָא קַדְמָאָה מְכַשְׁכְּשָׁא בָּהּ, וּכְדֵין אִיהִי דְּכִירַת לֵיהּ תָּדִיר, וּבָכָאת עָלֵיהּ, אוֹ אִתְאַנְחַת עָלֵיהּ, דְּהָא רוּחָא דִּילֵיהּ, מְכַשְׁכְּשָׁא בִּמְעָהָא כְּחִוְיָא, וּמְקַטְרְגָא בַּהֲדֵי רוּחַ אַחֲרָא, דְּעָאל בָּהּ מִבַּעְלָהּ תַּנִּינָא. עַד זְמָן סַגִּי מְקַטְרְגִין דָּא בְּדָא.
148. If the one coming FROM THE SECOND HUSBAND removes the former spirit OF THE FIRST HUSBAND, it leaves and goes away. At times the first pushes away the second and attacks it, until it takes it out of the world. In relation to this we learned that from two or more, THAT IS, AFTER HER TWO HUSBANDS DIED, a man should not marry this woman, because the Angel of Death is strong in her. But people do not know that once the spirit OF THE FIRST HUSBAND prevailed and overcame the other, second spirit, AND PUSHED IT OUT OF THE WORLD, from now on no one should mix with her.
148. וְאִי אַעְבָּר דָּא דְּעָאל, לְהַהוּא דַּהֲוָה קַדְמָאָה, דָּא קַדְמָאָה נָפִיק וְאָזִיל לֵיהּ. וּלְזִמְנִין, דְּדָחֵי דָּא קַדְמָאָה לְהַהוּא תִּנְיָינָא, וְאִתְעָבֵיד לֵיהּ מְקַטְרְגָא, עַד דְּאַפִּיק לֵיהּ מֵעָלְמָא. וְעַל דָּא תָּנֵינָן, דְּמִתְּרֵין וּלְהָלְאָה, לָא יִסַּב בַּר נָשׁ לְהַאי אִתְּתָא, דְּהָא מַלְאַךְ הַמָּוֶת אִתְתָּקַּף בָּהּ, וּבְנֵי עָלְמָא לָא יַדְעִין, דְּהָא רוּחָא כֵּיוָן דְּאִתְתָּקַּף וְקָא נֶצַח לְהַהוּא רוּחָא אַחֲרָא תִּנְיָינָא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה לָא יִתְעָרַב בַּר נָשׁ אַחֲרָא בַּהֲדָהּ.
149. Friends, I do know that now you should raise a question and say that in this case, the second husband died unlawfully and was not judged from above, BUT WAS REJECTED BY THE SPIRIT OF THE FIRST HUSBAND. Come and see, everything is according to law, BECAUSE IT HAS BEEN DECREED ABOVE that either one would overcome one, or that one would not attack one. He who marries a widow is like he who enters the sea with strong winds BLOWING, without ropes, and does not know whether he will pass in peace or drown in the deep.
149. חַבְרַיָּיא, הָא יְדַעְנָא דִּבַאֲתָר דָּא אִית לְכוּ לְמִקְשֵׁי, וְלֵימָא אִי הָכִי לָא מִית בְּדִינָא הַאי תִּנְיָינָא, וְלָא דַּיְינִין לֵיהּ מִלְּעֵילָּא. תָּא חֲזִי, כֹּלָּא אִיהוּ בְּדִינָא, דְּיִנְצַח פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי אוֹ דְּלָא יְקַטְרֵג עָלֵיהּ פְּלוֹנִי לִפְלוֹנִי. וּמַאן דְּנָסִיב אַרְמַלְתָא, כְּמַאן דְּעָאל בְּיַמָּא, בְּרוּחִין תַּקִּיפִין, בְּלֹא חַבְלִין, וְלָא יָדַע אִי יַעֲבָר בִּשְׁלָם, אִי יִטְבַּע גּוֹ תְּהוֹמֵי.
150. If the second spirit that JUST entered prevails and overcomes the first SPIRIT, the first goes away from there and goes its way. HE ASKS, Whither does it go, and what becomes OF IT? HE SAID TO HIMSELF, old, old man, what have you done? You thought you would speak a little and come away, but you have entered a place where no one else has entered since the day Do'eg and Achitofel formed these questions of the four hundred questions they were asking about the tower soaring in the air. None had answered them until King Solomon came, who properly clarified each one. Old, old man, you have come to reveal a concealed lofty secret, what have you done?
150. וְאִי דָּא דְּעָאל הַהוּא רוּחָא תִּנְיָינָא, אִתְתָּקִיף וְנֶצַח לְהַהוּא קַדְמָאָה, הַהוּא קַדְמָאָה נָפַק מִתַּמָּן וְאָזִיל לֵיהּ. לְאָן אֲתָר אָזִיל לֵיהּ, וּמָה אִתְעָבֵיד. סָבָא סָבָא מָה עַבְדַת. חָשַׁבְתּ דִּתְמַלֵּל זְעֵיר, וְנַפְקַת לְהַאי, הָא עָאלַת בַּאֲתַר דְּלָא עָאל בַּר נָשׁ אַחֲרָא, מִן יוֹמָא דְּדוֹאֵג וַאֲחִיתוֹפֶל עָבְדוּ בַּעְיָין אִלֵּין, בְּאִינּוּן אַרְבַּע מֵאָה בַּעְיֵי, דַּהֲווֹ בָּעָאן עַל מִגֲדְּלָא דְּפָרַח בַּאֲוִירָא, וְלָא אָתִיב עָלַיְיהוּ בַּר נָשׁ, עַד דְּאָתָא שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא, וּבִירֵר לוֹן כָּל חַד וְחַד עַל תְקּוּנֵיהּ. סָבָא סָבָא, רָזָא עִלָּאָה דַּהֲוָה טְמִירָא, אָתִית לְגַלָּאָה, מָה עֲבָדִית.
151. Old, old man, you should have guarded your path in the beginning and observed when you started, but now is not the time to hide. Old man, answer with your might. Whither does the spirit go, which left? He wept and said, friends, all these tears I wept were not for your sakes, but I feared the Master of the UniverseMaster of the Universe, for revealing hidden ways without permission. But it is known before the Holy One, blessed be He, that is not for my own glory or the glory of my father, but my wish is to serve Him. And I have seen the preciousness of one of you in that world, and I know it is the same with the other, though it has not been disclosed to me. But now I see.
151. סָבָא סָבָא, בְּקַדְמֵיתָא הֲוָה לָךְ לְנַטְרָא אָרְחָךְ, וְתִסְתַּכַּל בְּרֵישָׁךְ. אֲבָל הַשְׁתָּא, לָאו שַׁעֲתָא לְאִתְטַמְּרָא. סָבָא, אַהְדָּר בְּתֻקְפָךְ. הַהוּא רוּחַ דְּנָפַק, לְאָן אָזִל. בָּכָה וְאָמַר, חַבְרַיָּא, כָּל הָנֵי בִּכְיָין דְּקָא בָּכֵינָא, לָאו בְּגִינַיְיכוּ הוּא, אֶלָּא דָּחִילְנָא לְמָארֵי עָלְמָא, דְּגַלֵּינָא אָרְחִין סְתִימִין, בְּלֹא רְשׁוּ. אֲבָל גַּלֵּי קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּלָא לִיקָרָא דִּילִי עֲבִידְנָא, וְלָא לִיקָרָא דְּאַבָּא, אֲבָל רְעוּתִי לְפוּלְחָנָא דִּילֵיהּ, וַאֲנָא חֲמֵינָא, יְקָרָא דְּחָד מִנַּיְיכוּ, בְּהַהוּא עָלְמָא, וְאַחֲרָא יְדַעְנָא דְּהָכִי הוּא. אֲבָל לָא גַּלֵּי קָמָאי, וְהַשְׁתָּא חֲמֵינָא.
152. We have learned that a man is pushed aside for another, and they are rejected in many hidden ways. The first spirit that was pushed aside before the second, where does it go? HE ANSWERS, The spirit leaves and goes to roam the world unbeknownst, and goes to the grave of that man, from whence it goes about the world, to be seen to people in dreams. They see in a dream the image of that man, who informs them of things according to the way of the first spirit that came out of him. As things are in that world, it goes about and informs so in this world.
152. תָּנֵינָן, דְּחַיִּין גַּבְרָא מִקָּמֵי גַּבְרָא, בְּכַמָּה אָרְחִין סְתִימִין אִתְדַּחְיָין. הַהוּא רוּחָא קַדְמָאָה, דְּאִתְדָּחֵי מִקָּמֵי הַהוּא תִּנְיָינָא, לְאָן אָזִיל. הַהוּא רוּחָא, נָפִיק וְאָזִיל, וּמְשַׁטְּטָא בְּעָלְמָא, וְלָא יְדִיעַ, וְאָזִיל לְגוֹ קִבְרָא דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, וּמִתַּמָּן מְשַׁטְּטָא בְּעָלְמָא, וְאִתְחַזֵּי בְּחֶלְמָא לִבְנֵי נָשָׁא, וְחָמָאן בְּחֶלְמָא דִּיּוּקְנָא דְּהַהוּא בַּר נָשׁ, וְאוֹדַע לוֹן מִלִּין לְפוּם אָרְחֵיהּ דְּהַהוּא רוּחַ קַדְמָאָה, דְּקָא אִתְמְשַׁךְ מִנֵיהּ, כְּמָה דְּאִיהוּ בְּהַהוּא עָלְמָא, הָכִי מְשַׁטְּטָא הַאי, וְאוֹדַע בְּהַאי עָלְמָא.
153. In this manner it goes about the world, always visiting that grave, when spirits visit the graves of the bodies. THEN THE SPIRIT ITSELF OF THE FIRST HUSBAND GOES TO THE GRAVE TO VISIT ITS BODY. Then this spirit, WHICH IS JUST A PART OF THE MAIN SPIRIT, joins its MAIN spirit, which is clothed in it and goes its way. And when THE SPIRIT enters its place, it is divested of it. And it has place in the chambers in the Garden of Eden, or outside, according to the way of each individual. There it hides.
153. וְהָכִי אָזִיל וּמְשַׁטְּטָא בְּעָלְמָא, וּפַקְדַת תָּדִיר לְהַהוּא קִבְרָא, עַד זִמְנָא דְּרוּחוֹת פַּקְדָן לְגַבֵּי קִבְרַיְיהוּ דְּגוּפִין. כְּדֵין, הַאי רוּחָא, אִתְחַבָּר בְּהַהוּא רוּחַ דִּילֵיהּ, וְאִתְלָבַשׁ בֵּיהּ, וְאָזִיל לֵיהּ. כַּד עָאל לְדוּכְתֵּיהּ, אִתְפָּשַׁט מִנֵּיהּ. וְדוּכְתָּא אִית לֵיהּ בְּאִינּוּן הֵיכָלִין דְּגַן עֵדֶן, אוֹ לְבַר, לְפוּם אָרְחוֹי דְּכָל חַד וְחַד, וְתַמָּן אִתְטָמַּר.
154. And when the spirits visit this world, the dead are engaged with the living only by means of the attraction of that spirit, NAMELY THE SPIRIT THE HUSBAND LEAVES IN HIS WIFE IN THE PREVIOUS LIFE, in which the other, MAIN spirit is clothed. If it is said that it is for the good of the spirit, and the woman does good in every way, BECAUSE BY MEANS OF THE SPIRIT HER HUSBAND LEFT IN HER - THE SPIRIT IS ATTACHED TO THE LIVING, it is not so. For had she not married another, and had the first spirit not been rejected before the other man, THE SECOND HUSBAND, he would have derived benefit in another way, and not TOIL in that world as he does, nor be attached to the living in this world, roaming to and fro.
154. וְכַד רוּחִין פַּקְדָן לְהַאי עָלְמָא, דְּמֵתִין נִזְקָקִין לְגַבֵּי חַיִּין, לָא נִזְקָקִין אֶלָּא בְּהַהוּא מְשִׁיכוּ דְּרוּחָא, וּבֵיהּ אִתְלָבַשׁ רוּחָא אַחֲרָא. וְאִי תֵּימָא, אִי הָכִי, תּוֹעַלְתָּא אִיהוּ, לְרוּחָא, וְהַאי אִתְּתָא תּוֹעַלְתָּא עַבְדַת לְכֹלָּא. לָאו הָכִי, דְּאִלְמָלֵא לָא אִתְנְסִיבַת לְגַבֵּי אַחֲרָא, וְהַאי רוּחָא קַדְמָאָה לָא מִתְדַּחְיָיא מִקָּמֵי הַאי גַּבְרָא אָחֳרָא, תּוֹעַלְתָּא אַחֲרָא הֲוָה לֵיהּ, בְּגַוְונָא אַחֲרָא, וְלָא יְהֵא לָאֵי בְּעָלְמָא, כְּמָה דְּהַוְי, וְלָא יִזְדַּקֵּק לְגַבֵּי חַיִּין דְּהַאי עָלְמָא, כְּמָה דְּהַוְי מְשַׁטְּטָא הָכָא וְהָכָא.
155. HE ASKS, If so, the second marriage of the woman is not decreed from above, because you said one man is rejected before another. HE ANSWERS, Yet I say that the second husband who married this woman, she is his very soulmate, while the first is not her real soulmate. Therefore she is of the second, and when his time comes AND HE MARRIES HER, the first is pushed aside from before him. Assuredly it is so, because the spirit of the first that was in that woman is rejected only because the second is her soulmate. THUS THE SECOND MARRIAGE IS FROM HEAVEN.
155. אִי הָכִי זִוּוּגָא תִּנְיָינָא דְּהַאי אִתְּתָא, לָא הֲוֵי מִלְּעֵילָּא. וְאַתְּ אַמָרְתְ דְּאִתְדַּחְיָיא גְּבַר מִקָּמֵי גְּבַר, וַאֲמֵינָא דְּהַאי בַּעְלָהּ תִּנְיָינָא, דְּנָסִיב לְאִתְּתָא דָּא, אִיהוּ בַּת זוּגֵיהּ מַמָּשׁ. וְהַהוּא קַדְמָאָה לָאו בַּר זוּגֵיהּ מַמָּשׁ הֲוָה. וְהַאי תִּנְיָינָא דִּילָיהּ הֲוָה, וְכַד מָטָא זִמְנֵיהּ, אִתְדַּחְיָיא דָּא מִקַּמֵּיהּ. וַדָאי הָכִי הוּא, דְּהָא לָא אִתְדַּחְיָיא הַהוּא רוּחָא קַדְמָאָה, דַּהֲוָה בְּהַאי אִתְּתָא. אֶלָּא בְּגִין דְּהַאי תִּנְיָינָא, דְּאִיהוּ בַּר זוּגָהּ.
156. All those second HUSBANDS rejected before the first HUSBANDS, the first ones were their soulmates while the latter were not. This is why they do not live with them, and the second spirit is pushed from before the first spirit. Hence one says of he who marries a widow, "and knows not that it is for his life" (Mishlei 7:23), "for no heed is taken of the net" (Mishlei 1:17), since it is not known if she is his real soulmate or not.
156. וְכָל אִינּוּן תִּנְיָינִין, דְאִתְדַּחְיָין מִקָּמֵי קַדְמָאִין. קַדְמָאִין הֲווֹ בְּנֵי זוּגַיְיהוּ, וְלָא הָנֵי. וּבְגִין כַּךְ, לָא אִית לוֹן קִיּוּמָא בַּהֲדַיְיהוּ, וְאִתְדַּחְיָיא רוּחַ תִּנְיָינָא מִקָּמֵי רוּחָא קַדְמָאָה. וּבְגִין כַּךְ, מַאן דְּנָסִיב אַרְמַלְתָא, קָרֵינָן עָלֵיהּ, וְלֹא יָדַע כִּי בְּנְפְשׁוֹ הוּא. כִּי חִנָּם מְזוֹרָה הָרָשֶׁת וְגוֹ' וְלָא יְדִיעַ אִי הִיא בַּת זוּגֵיהּ מַמָּשׁ אִי לָאו.
157. An unmarried widow, who does not wish to marry even if her soulmate comes, the Holy One, blessed be He, does not force her to by law. And the Holy One, blessed be He, arranges that man another wife, and THE WIDOW is not judged for this in that world, even if she does not have a child, since a woman is not commanded to be fruitful and multiply, as we explained.
157. אַרְמַלְתָא דְּלָא נְסִיבַת, אע"ג דְּאָתֵי בַּר זוּגָהּ, וְאִיהִי לָא בָּעָאת לְאִתְנַסְּבָא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא כַּיִיף לָהּ מִן דִּינָא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַזְמִין לְהַהוּא בַּר נָשׁ אִתְּתָא אַחֲרָא, וְלָא עָאלַת בְּדִינָא כְּהַאי בְּהַהוּא עָלְמָא, וְאַף עַל גַּב דְּלֵית לָהּ בַּר, דְּהָא אִתְּתָּא לָא אִתְפַּקְּדַת אַפִּרְיָה וּרְבִיָּה, כְּמָה דְּאוּקְמוּהָ.
158. What becomes of the spirit in this woman, who does not remarry, whose husband left in her IN HIS LAST LIFE? HE ANSWERS, It remains there, IN THE WIFE, twelve months, and every night it comes out, visits the Nefesh and returns to its place. After twelve months, the sentence is alleviated from that man, NAMELY HER HUSBAND, for during the twelve months the spirit is downcast with sadness the whole day. After twelve months it goes away from there, FROM THE WIFE, and goes to stand at the gate of the Garden of Eden, and visits in this world that vessel, THE WOMAN, which it left. When the woman leaves the world, that spirit comes out and is clothed in her spirit, OF THE WIFE, and she gains it by her husband, and they both illuminate worthily, united into one.
158. אִתְּתָא דָּא דְּלָא אִתְנְסִיבַת זִמְנָא תִּנְיָינָא, הַהוּא רוּחַ דְּשָׁבַק בָּהּ בַּעְלָהּ מָה אִתְעָבֵיד מִנֵּיהּ. יָתִיב תַּמָּן תְּרֵיסַר יַרְחֵי, וּבְכָל לֵילְיָא וְלֵילְיָא, נָפִיק וּפַקְדָּא לְנַפְשָׁא, וְאִתְהַדָּר לְאַתְרֵיהּ. לְבָתַר תְּרֵיסַר יַרְחֵי, דְּקָא אִסְתַּלָּק דִּינָא דְּהַהוּא גַּבְרָא, דְּהָא כָּל אִינּוּן תְּרֵיסַר יַרְחֵי, הָא רוּחָא אִתְכַּפְיָיא בַּעֲצִיבוּ כָּל יוֹמָא. לְבָתַר תְּרֵיסַר יַרְחֵי, נָפִיק מִתַּמָּן, וְאָזִיל וְקַיְּימָא לִתְרַע גַּן עֵדֶן, וּפַקְדָּא לְהַאי עָלְמָא, לְגַבֵּי הַהוּא מָאנָא, דְּנָפִיק מִנֵּיהּ. וְכַד הַאי אִתְּתָא אִסְתַּלָּקַת מֵעָלְמָא, הַהוּא רוּחַ נָפִיק וְאִתְלָבַשׁ בְּהַהוּא רוּחַ דִּילָהּ, וְזָכָאת בֵּיהּ לְגַבֵּי בַּעְלָהּ, וְנָהֲרִין תַּרְוַויְיהוּ, כַּדְקָא יֵאוֹת, בְּחִבּוּרָא חֲדָא.
159. Having come to this place, it is now proper to reveal the hidden ways of the Master of the UniverseMaster of the Universe, which people do not know of. They all follow the true path, as written, "for the ways of Hashem are right, and the just do walk in them, but the transgressors shall stumble in them" (Hoshea 14:10). But people do not know nor care how lofty the deeds of the Holy One, blessed be He, are and how diverse, yet the people in the world do not know it. They are all in the path of truth, not turning right or left.
159. כֵּיוָן דְּאָתֵינָא לְהַאי אֲתָר, הַשְׁתָּא אִית לְגַלָּאָה אָרְחִין סְתִימִין, דְּמָארֵי עָלְמָא, לָא יַדְעִין בְּהוּ בְּנֵי נָשָׁא. וְכֻלְּהוּ אַזְלִין בְּאֹרַח קְשׁוֹט, כד"א כִּי יְשָׁרִים דַּרְכֵי יְיָ' וְצַדִּיקִים יֵלְכוּ בָם וּפוֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָּם. וּבְנֵי נָשָׁא לָא יַדְעִין, וְלָא מַשְׁגִּיחִין, כַּמָּה אִינּוּן עִלָּאִין, עוֹבָדִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְכַמָּה מְשַׁנְיָין אִינּוּן, וּבְנֵי עָלְמָא לָא יַדְעִין, וְכֻלְּהוּ בְּאֹרַח קְשׁוֹט, דְּלָא סָטָאן לִימִינָא וְלִשְׂמָאלָא.
160. As for those incarnated, who were driven out (divorced) of that world and have no spouse, HE ASKS, The spouses they marry in this world, who are the women whom they marry in this world? For any man has a spouse except him WHO INCARNATES.
160. הָנֵי דְּמִתְגַּלְגְּלִין, דְּקָא אִתְתְּרָכוּ בְּתִרוּכִין מֵהַהוּא עָלְמָא, וְלֵית לוֹן בַּת זוּג. בַּת זוּג דְּקָא מִזְדַּוְּוגָן בְּהַאי עָלְמָא, מֵאָן אִינּוּן, אִינּוּן נָשִׁין, דְּקָא מִזְדַּוְּוגָן בַּהֲדַיְיהוּ בְּהַאי עָלְמָא. דְּהָא לְכֻלְּהוּ בְּנֵי נָשָׁא, אִית לוֹן בַּת זוּג, בַּר מֵהַאי.
161. See now how great and lofty His mighty acts are. We learned that whoever divorces his first wife, the altar sheds tears for him. HE ASKS, Why the altar, AND ANSWERS, I say that all the women in the world are fashioned in the shape of the altar, WHICH IS MALCHUT, AS EVERY WOMAN'S ROOT IS IN MALCHUT. They therefore inherit seven blessings, all from the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT. And if he divorces her, HIS FIRST WIFE, the stone OF THE SUPERNAL ALTAR, NAMELY, THE ROOT OF THAT WOMAN, WHICH IS IN MALCHUT, reverts to a state of deficiency and lack. What is the reason for this? IT IS because the two divorcees are united. JUST AS SHE WAS DIVORCED FROM HER HUSBAND, IT IS DIVORCED FROM ITS ROOT IN MALCHUT.
161. חֲמוּ הַשְׁתָּא, כַּמָּה אִינּוּן רַבְרְבִין וְעִלָּאִין גְּבוּרָן דִּילֵיהּ. תָּנֵינָן, מַאן דִּמְתָּרֵךְ אִתְּתֵיהּ קַדְמָאָה, מַדְבְּחָא אָחִית עֲלוֹי דִּמְעִין. מַדְבְּחָא אֲמַאי. אֶלָּא, הָא אֲמֵינָא, דְּכָל נָשִׁין דְּעָלְמָא בְּדִיּוּקְנָא דְּהַאי מִזְבַּח קַיְימֵי, וְעַל דָּא יָרְתָאן אִינּוּן שֶׁבַע בִּרְכָּאן, דְּכֻלְּהוּ מִכְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל אִינּוּן. וְאִי אִיהוּ מְתָרַךְ לָהּ, אַהְדָּר אַבְנָא דְּמַדְבְּחָא עִלָּאָה לְגִרְעוֹנָא. מ"ט. בְּגִין דְּמִתְחַבְּרָן תִּרוּכִין בַּהֲדֵי הֲדָדֵי.
162. This is the secret of the words, "then let him write her a bill of divorce, and give it in her hand...And when she is departed out of his house, she may go and be another man's wife" (Devarim 24:1). HE ASKS, Seeing that "she may go and be another man's wife," do I not know he is not the one who divorced her? Why DOES IT SAY "another?" HE ANSWERS, It is as we learned it, we learned of the other, and it is written of "another," and he is called another, as written, "and out of the earth shall others spring" (Iyov 8:19). HENCE THE INCARNATED IS CALLED 'ANOTHER.' And the divorcees are joined together, he who is divorced from that world, NAMELY THE INCARNATED MAN WHO HAS NO SPOUSE, WHO IS DRIVEN AWAY FROM THAT WORLD INTO THIS WORLD, WHO MARRIED THE DIVORCED WOMAN, and the divorced WOMAN in this world FROM HER HUSBAND, as this woman who had the supernal shape OF MALCHUT, is now enslaved to the lower shape, NAMELY TO THE INCARNATED MAN WITHOUT A SPOUSE, WHO MARRIED HER, who is called another, AS MENTIONED BEFORE. FOR HE CLEAVED TO ANOTHER EL, FOR WHICH REASON HE AGAIN INCARNATED IN THIS WORLD.
162. וְרָזָא דָּא דִּכְתִּיב, וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת וְנָתַן בְּיָדָהּ וְגוֹ,' וְיָצְאָה מִבֵּיתוֹ וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ אַחֵר. מִמַּשְׁמַע דְּאָמַר, וְהָלְכָה וְהָיְתָה לְאִישׁ, לָא יְדַעְנָא דְּלִיתֵיה הַהוּא דְּתָרִיךְ לָהּ, מַאי אַחֵר. אֶלָּא כְּמָה דְּאִתְּמַר, אַחֵר תְּנָן, וְאַחַר כְּתִיב, וְאַחַר קָרֵינָן לֵיהּ, דִּכְתִּיב וּמֵעָפָר אַחֵר יִצְמָחוּ. וְתִרוּכִין מִתְחַבְּרָן כַּחֲדָא, תִּרוּכִין דְּהַהוּא עָלְמָא, וְתִרוּכִין דְּהַאי עָלְמָא. וּמַה דַּהֲוַת הַאי אִתְּתָא, בְּדִיּוּקְנָא עִלָּאָה, הָא אִשְׁתַּעְבְּדָא לְדִיּוּקְנָא תַּתָּאָה, קָרֵינָא לֵיהּ אַחֵר.
163. And he is called 'last.' Whence do we know he is called latter? From the words, "and that he who outlives all things (lit. 'latter'), will rise" (Iyov 19:25). SO THE INCARNATED MAN IS CALLED LATTER. And here it is written, "And if the latter husband hate her" (Devarim 24:3), or, "or if the latter...should die" (Ibid.). HE ASKS, It says latter, while it should have said 'second.' If you say THE PURPOSE OF THE VERSE IS TO FORBID that she would marry the one after the other, it is not so. For she would marry this husband and no other, WHEREFORE SHOULD SHE BE FORBIDDEN TO ANOTHER? Why is he then called 'last?'
163. וְקָרֵינָן לֵיהּ אַחֲרוֹן, אַחֲרוֹן מְנָלָן. דִּכְתִּיב, וְאַחֲרוֹן עַל עָפָר יָקוּם. וְהָכָא כְּתִיב וּשְׂנֵאָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן. אוֹ כִּי יָמוּת הַאִישׁ הָאַחֲרוֹן. אַחֲרוֹן, שֵׁנִי מִבָּעֵי לֵיהּ. וְאִי תֵּימָא, דְּלָא תִּזְדַּוֵּוג אֲפִילּוּ לַעֲשָׂרָה, דָּא בָּתַר דָּא. לָאו הָכִי. וְכִי לְבַעְלָהּ דָּא תִּזְדַּוֵּוג, וְלֹא לְאַחֲרָא, מַאי אַחֲרוֹן.
164. HE ANSWERS, This is the last we mentioned. He is another and is last. For now the stone turns in the sling, WHICH MEANS THAT IN RELATION TO THE FIRST BODY THAT DIED, THE INCARNATED IN THE SLING, WHO CAME AGAIN INTO THE WORLD IS CALLED BY THE NAME 'ANOTHER' AND 'LATTER (LAST).' SINCE HE HAS NO SPOUSE HE MARRIES THE DIVORCEE AND HENCE THE VERSE CALLS HIM 'ANOTHER' AND 'LAST.' HE ASKS, Why is he called another IN RELATION TO THE FIRST BODY THAT DIED, seeing that the whole edifice, NAMELY THE FIRST BODY, collapsed and returned to the dust AND IS AS IF IT NEVER EXISTED, and that THE INCARNATED is what THE FIRST BODY was and not another. Why then is he called another, and also why latter? If he is the latter because he straightens his ways AND IMPROVES, it is well, BECAUSE HE IS LAST AND INCARNATES NO LONGER. But if not, he incarnates again to be planted as before. Why then is he called last?
164. אֶלָּא דָּא אִיהוּ הַאי אַחֵר דְּקַאָמְרָן, וְאִיהוּ אַחֵר, וְאִיהוּ אַחֲרוֹן. הַשְׁתָּא אַבְנָא מִתְגַּלְגְּלָא בְּקוּסְפִתָא. אַחֵר אֲמַאי אִקְרֵי הָכִי דְּהָא כָּל בִּנְיָינָא נָפַל, וְאִתְהַדָּר לְעַפְרָא, אִיהוּ הֲוָה מַה דַּהֲוָה, וְלָא אַחֲרָא. אֲמַאי קָרֵינָן לֵיהּ אַחֵר. אוּף הָכִי אֲמַאי אִקְרֵי אַחֲרוֹן, וְכִי אַחֲרוֹן אִיהוּ, וְהָא אִי יִתְיְשַׁר יֵאוֹת, וְאִי לָא, יֶהְדַּר וְיִתְגַּלְגֵּל וְיִתְנְטַע כְּמִלְּקַדְּמִין, אֲמַאי אִקְרֵי אַחֲרוֹן.
165. Yet come and see, it is written, "And Elohim saw everything that He had made, and, behold, it was very good" (Beresheet 1:31). What is 'good?' It is the Angel of Good; 'very' is the Angel of Death. The Holy One, blessed be He, summons ways of correcting for everyone, SO THAT EVEN THE ANGEL OF DEATH REVERTS TO BEING VERY GOOD.
165. אֲבָל תָּא חֲזִי, כְּתִיב וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת כָּל אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה טוֹב מְאֹד, מַאי טוֹב. תָּנֵינָן, דָּא מַלְאָךְ דְּטוֹב. מְאֹד, דָּא מַלְאַךְ הַמָּוֶת. וּלְכֹלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַזְמִין תִּקּוּנוֹי.
166. Come and see, "And a river went out of Eden to water the garden" (Beresheet 2:10), WHICH IS ZEIR ANPIN THAT WATERS MALCHUT THAT IS CALLED GARDEN. This river never ceases from multiplying, increasing and producing fruit, while another El is sterile and never has any desire, does not fertilize or produce fruit. For had it produced fruit, it would have troubled the world.
166. ת"ח, כְּתִיב וְנָהָר יוֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן, נָהָר דָּא, לָא שָׁכִיךְ לְעָלְמִין, מִלְּאַפָּשָׁא וּלְמִסְגֵּי וּלְמֶעְבַּד פֵּירִין. וְאֵל אַחֵר אִסְתְּרַס, וְלֵית לֵיהּ תִּיאוּבְתָּא לְעָלְמִין, וְלָא אָפִּישׁ, וְלָא עָבֵיד פֵּירִין, דְּאִלְמָלֵי עָבֵיד פֵּירִין, יְטַשְׁטֵשׁ לְכָל עָלְמָא.
167. This is why the man who caused that side to increase in the world is called evil and never beholds the face of the Shechinah, as written, "nor shall evil dwell with You" (Tehilim 5:5). An incarnated man, who transgresses and cleaves to another El, which does not produce fruit nor multiplies in the world, is therefore called another. The name OF THE OTHER SIDE brought it upon him that even if he, THE DEAD MAN, is THE INCARNATED ONE, he is called another LIKE THE OTHER SIDE, another surely.
167. וּבג"כ, בַּר נָשׁ דְּגָרִים לְהַהוּא סְטַר דְּיִפּוּשׁ בְּעָלְמָא, אִקְרֵי רַע, וְלָא חָמֵי אַפֵּי שְׁכִינְתָּא לְעָלְמִין, דִּכְתִּיב לֹא יְגוּרְךָ רָע. הַאי בַּר נָשׁ, דְּמִתְגַּלְגְּלָא בְּגִלְגּוּלָא, אִי אִיהוּ עָבַר וְאִתְדַּבָּק בְּהַהוּא אֵל אַחֵר, דְּלָא עָבֵיד פֵּירִין, וְלָא אָפִּישׁ בְּעָלְמָא, בְּגִין כַּךְ אִקְרֵי אַחֵר, וּשְׁמָא גָּרִים לֵיהּ, אִיהוּ הוּא, וְאַחַר אִקְרֵי, אַחֵר וַדַּאי.
168. "Latter:" he is called latter since from the first time onward one is always called latter, and named latter IN THE TORAH. Be he second, he is called latter forthwith, and the Holy One, blessed be He, calls him thus, latter, so that he will be perfected IN THIS INCARNATION and be last and come back no longer TO INCARNATE AGAIN. The third too IS CALLED LATTER, and so each time HE INCARNATES after the first time, he is called latter. And he should be called latter, for were he called second, an excuse WOULD BE GIVEN for him TO INCARNATE again, and for the current edifice to collapse.
168. אַחֲרוֹן: מִקַּדְמָאָה וְאֵילָךְ, אַחֲרוֹן קָרֵינָן לֵיהּ, וְאַחֲרוֹן אִקְרֵי. תִּנְיָינָא אִיהוּ, וּמִיָּד אִקְרֵי אַחֲרוֹן, וְהָכִי קָרֵי לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַחֲרוֹן, בְּגִין דְּיִתְתָּקַּן לְמֶהֱוֵי אַחֲרוֹן, וְלָא יְתוּב כְּמִלְּקַדְּמִין. תְּלִיתָאָה אוּף הָכִי. וְכֵן בְּכָל זִמְנִין, מִקַּדְמָאָה וְאֵילָךְ. הָכִי אִקְרֵי אַחֲרוֹן, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ לְמִקְרֵי אַחֲרוֹן, דְּאִלְמָלֵא אִתְקְרֵי מִיַד תִּנְיָינָא, הָא פְּתִיחוּ דְּפוּמָא לְאָהַדְּרָא כְּמִלְקַדְּמִין, וְהַהוּא בִּנְיָינָא אִסְתְּתַר.
169. Whence do we know that? From the second Temple that is called latter, as written, "The glory of this latter house shall be greater than that of the former (first)" (Chagai 2:9). For from the first onward it is called latter, so there will be no excuse that the edifice will collapse and will BE BUILT again as before.
169. מְנָלָן. מִבַּיִת שֵׁנִי דְּאִקְרֵי אַחֲרוֹן, דִּכְתִּיב גָּדוֹל יִהְיֶה כְּבוֹד הַבַּיִת הַזֶּה הָאַחֲרוֹן מִן הָרִאשׁוֹן. דְּהָא מִקַּדְמָאָה וְאֵילָךְ, אַחֲרוֹן אִקְרֵי, דְּהָא לָא יְהֵא פְּתִיחוּ דְּפוּמָא, דְּהַהוּא בִּנְיָינָא יִנְפּוֹל, וְיִתְהַדָּר כְּמִלְקַדְּמִין.
170. In this case too, the incarnated man also is called last, LIKE THE SECOND TEMPLE. Hence it is written, "her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife" (Devarim 24:4). HE ASKS, Why "may not?" It should have been 'will not take her.' HE ANSWERS, Once the woman cleaved to another and went down to be enslaved to the lower grade OF THE OTHER SIDE, the Holy One, blessed be He, does not wish the former to descend from his grade and produce fruit and cleave to a grade that is not his.
170. אוּף הָכִי דָּא, אַחֲרוֹן קָרֵינָן לֵיהּ. וּבְגִין כַּךְ כְּתִיב, לֹֹא יוּכַל בַּעְלָהּ הָרִאשׁוֹן אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ לָשׁוּב לְקַחְתָּה. לֹא יוּכַל, לֹא יִקָּחֶנָּה מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי לֹא יוּכַל. אֶלָּא כֵּיוָן דְּהַאי אִתְּתָא אִתְדַּבְּקַת בְּאַחֵר, וְנַחְתַּת לְאִשְׁתַּעְבְּדָא בְּדַרְגָּא תַּתָּאָה, לָא בָּעֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּאִיהוּ יְתוּב מִדַּרְגָּא דִּילֵיהּ, לְמֵיהָב אִיבָא, וּלְאִתְדַּבְּקָא בְּהַהוּא דַּרְגָּא דְּלָאו דִּילֵיהּ.
171. And come and see, if that woman does not marry, even if she whores with all the men in the world, if her husband wishes to, he may return to her. But if she cleaved in marriage to another, she cannot return to the former grade she had. HENCE IT IS WRITTEN, "MAY NOT;" assuredly he may never return to that grade.
171. וְת"ח, אִי הַאי אִתְּתָא לָא אִתְנְסִיבַת, אֲפִילּוּ תִּזְנֶה בְּכָל גּוּבְרִין דְּעָלְמָא, אִי בָּעֵי בַּעְלָהּ יְתוּב לְגַבָּהּ, אֲבָל אִי אִתְדַּבְּקָא בְּנִשּׁוּאִין לְאַחֵר, דָּא לֹא יוּכַל לָשׁוּב לְדַרְגָּא קַדְמָאָה, דַּהֲוָה בְּקַדְמֵיתָא לְגַבָּהּ. לֹא יוּכַל וַדַּאי לְאָתָבָא לְהַהוּא דַּרְגָּא לְעָלְמִין.
172. "After she is defiled" (Ibid.). We learned that she is defiled in his heart. HE ASKS, If this is so, even if she goes out to whore without marriage SHE SHOULD BE FORBIDDEN. HE ANSWERS, Once she cleaves to the other, she accepts upon her the portion of that EVIL side. Her first husband is of the other, good side, BUT she shall never have a portion of that good, and he must not increase that place at all. Hence, if the latter man sends her out or "if the latter husband...should die" (Ibid. 3), she is forbidden to the first one. But she is permitted to other men; perhaps she will find a place again and a latter one to come and marry her.
172. אַחֲרֵי אֲשֶׁר הֻטַּמָּאָה. תָּנֵינָן, דְּהֻטַּמָּאָה בְּלִבֵּיהּ. אִי הָכִי, אֲפִילּוּ אִי תִּתְרַחֵק וְתִזְנֶה בְּלָא נִשּׁוּאִין. אֶלָּא, כֵּיוָן דְּאִתְדַּבְּקַת לְאַחֵר, הָא קַבִּילַת עָלָה חוּלָקָא דְּהַהוּא סִטְרָא, וְבַּעְלָהּ קַדְמָאָה דְּאִיהוּ מִסִּטְרָא אַחֲרָא טָבָא דְּטוֹב, לָא יְהֵא לֵיהּ בָּהּ חוּלָקָא לְעָלְמִין, וְלָא יַפִּישׁ כְּלָל לְהַהוּא אֲתָר. הָא אִם שִׁלְּחָהּ הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן, אוֹ כִּי יָמוּת הָאִישׁ הָאַחֲרוֹן, לְקַדְמָאָה אֲסוּרָא, אֲבָל לִשְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא, תִּשְׁתְּרֵי. דִּילְמָא תִּשְׁכַּח אַתְרָא כְּמִלְקַדְּמִין, וְאַחֲרוֹן יָקוּם דְּיִזְדַּוֵּוג בַּהֲדָהּ.
173. Whoever has children from the first wife, yet brings this WOMAN into his house, cleaves that day to the relentless revolving sword for two reasons. The first is that she has already rejected two men, and he is the third. Another is that how could he put his spirit in a vessel that another had joined, to join her and cleave to her, not because she is forbidden but it is a bad alliance for himself.
173. מַאן דְּאִית לֵיהּ בְּנִין מְאִתְּתֵיהּ קַדְמֵיתָא, וְאָעִיל הַאי לְגוֹ בֵּיתֵיהּ, הַהוּא יוֹמָא אִתְדַּבָּק בְּחַרְבָּא קַשְׁיָא דְּמִתְהַפְּכָא, בְּגִין תְּרֵין סִטְרִין. חַד, דְּהָא תְּרֵין דָּחַת לוֹן לְבַר, וְהַשְׁתָּא אִיהוּ תְּלִיתָאָה. וְתוּ, מָאנָא דְּאִשְׁתַּתֵּף בֵּיהּ אַחֵר, הֵיךְ יֵיתֵי אִיהוּ לְמֵיהַב בֵּיהּ רוּחָא דִּילֵיהּ, וְיִשְׁתַּתַּף בַּהֲדָהּ, וְיִתְדַּבַּק בָּהּ. לָאו דְּאִיהִי אֲסוּרָא, אֲבָל וַדַּאי שִׁתּוּפָא בִּישָׁא אִיהוּ לְגַרְמֵיהּ.
174. Rabbi Levitas, the leader of Kfar Ono, used to laugh and joke about such a woman, when he saw someone marrying her. He would say, it is written, "and she laughs at the time to come" (Mishlei 31:25); if she marries a latter man, he later becomes a laughing stock.
174. רַבִּי לְוִיטַס אִישׁ כְּפַר אוֹנוֹ, הֲוָה חַיִיךְ וּמִתְלוֹצֵץ עַל אִתְּתָא דָּא, כַּד חָמֵי מַאן דְּאִזְדַּוָּג בַּהֲדָהּ, וַהֲוָה אָמַר, וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן כְּתִיב, מַאן דְּאִתְדַּבְּקָת בֵּיהּ בְּאִישׁ אַחֲרוֹן, חִיּוּכָא אִיהִי לְבָתַר.
175. Let us come back and contemplate a certain great and lofty place that was in the world, a true stock and root. It is Oved, the father of Jesse, father of David. We learned that THE INCARNATED is the latter, AND OVED WAS AN INCARNATION OF MACHLON, WHO DIED CHILDLESS. How could a true root come from such a place?
175. הַשְׁתָּא, אִית לְאָהַדְרָא וּלְעַיְינָא, עַל אֲתָר חַד רַב וְעִלָּאָה, דַּהֲוָה בְּעָלְמָא, וְגִזְעָא וְשָׁרְשָׁא דִּקְשׁוֹט, וְאִיהוּ עוֹבֵד אֲבִי יִשַׁי אֲבִי דָּוִד. דְּהָא אִתְּמַר דְּאַחֲרוֹן הֲוָה, הֵיךְ נָפַק שָׁרְשָׁא דִּקְשׁוֹט, מִגּוֹ אֲתָר דָּא.
176. HE ANSWERS, But Oved was improved by lofty correction, and the root of the inverted tree, WHERE THE WIFE BECOMES THE MOTHER, was set aright again. And he rose in it and was duly perfected. Hence he is called Oved, DERIVED FROM WORK, something that none of the people in the world merited.
176. אֶלָּא, עוֹבֵד אִתְתָּקַּן בְּתִקּוּנָא עִלָּאָה, וְאַהְדָּר שָׁרְשָׁא דְּאִילָנָא דְּקָא אִתְהַפַּךְ, עַל תְקּוּנֵיהּ, וְאִסְתְּלִיק בֵּיהּ, וְאִתְתָּקַּן כַּדְקָא יֵאוֹת, וְע"ד אִקְרֵי עוֹבֵד. מַה דְּלָא זָכוּ הָכִי, שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא.
177. OVED came, cultivated (Heb. avad) and hoed the trunk and root of the tree, came out of the bitter face and again improved the branches of the tree, MALCHUT. Jesse his son came, strengthened and fixed it, and held to the boughs of another, higher tree, ZEIR ANPIN. He joined one tree to another and they intertwined. When David came, he found the trees, ZEIR ANPIN AND MALCHUT, intertwined and bound to each other. He then inherited dominion in the land. All this Oved brought about.
177. אָתָא אִיהוּ, פָּלַח וְאַעְדָּר עִקָרָא וְשָׁרְשָׁא דְּאִילָנָא, וְנָפַק מֵאַנְפִין מְרִירָן, וְאַהְדָּר וְאִתָּקַן בְּנוֹפָא דְּאִילָנָא אַחֲרָא עִלָּאָה, אָתָא יִשַׁי בְּרֵיהּ, וְאַחֲסִין לֵיהּ, וְתָקִין לֵיהּ, וְאִתְאֲחָד בְּעַנְפּוֹי דְּאִילָנָא אַחֲרָא עִלָּאָה, וְחָבַר אִילָנָא בְּאִילָנָא, וְאִסְתְּבָּכוּ דָּא בְּדָא. כֵּיוָן דְּאָתָא דָּוִד, אַשְׁכַּח אִילָנִין מִסְתַבְכָן וּמִתְאַחֲדָן דָּא בְּדָא, כְּדֵין יָרִית שֻׁלְטָנוּ בְּאַרְעָא, וְעוֹבֵד גָּרִים דָּא.
178. The old man wept and said TO HIMSELF, Woe old man, have not I told you that you entered the great sea. Now you are in the great deeps. Prepare to rise. Old, old man, you have brought all this about. Had you been quiet before, it would have become you, but now you cannot, and there is none to hold your hand save you alone. Arise old man, and rise up.
178. בָּכָה הַהוּא סָבָא וְאָמַר, אִי סָבָא סָבָא, וְלָא אֲמֵינָא לָךְ, דְּעָלַת בְּיַמָּא רַבָּא, הַשְׁתָּא אַנְתְּ הוּא גּוֹ תְּהוֹמֵי רַבְרְבִין, אִתְתָּקַּן לְסַלְּקָא. סָבָא סָבָא, אַנְתְּ גָּרַמְתְּ דָּא, דְּאִלְמָלֵא הֲוֵית שָׁתִיק בְּקַדְמֵיתָא, הֲוָה יֵאוֹת לָךְ, אֲבָל הַשְׁתָּא לָא יָכִילַת וְלֵית מַאן דְּאָחִיד בִּידָךְ, אֶלָּא אַנְתְּ בִּלְחוֹדָךְ. קוּם סָבָא וְאִסְתַּלָּק בִּסְלִיקוּ.
179. Oved was corrected and came out of the evil field of evil cisterns. His son Yishai came and fixed and hoed the tree. Nevertheless, this is the most secret of mysteries, and I do not know whether I should tell it or not. Speak up, old man, assuredly I say that in this way are recognized all the incarnated. Though Oved fixed the tree, when King David came, he remained in the lower tree of the female, WHICH IS MALCHUT, and had to receive life from another, for of himself he had no life. And if this is so for he, who was perfected and perfected everything, this is much more so for other people, who cannot be thus perfected.
179. עוֹבֵד דָּא, אִתְתָּקַּן וְנְפַק מִגּוֹ חֲקַל בִּישָׁא, דְּגוּבִין בִּישִׁין. אָתָא יִשַׁי בְּרֵיהּ, וְאַתְקִין וְאַעְדָּר אִילָנָא, וְעכ"ד, דָּא רָזָא דְּרָזִין, וְלָא יְדַעְנָא אִי אֵימָא, אִי לָא אֵימָא. אֵימָא מִילָךְ סָבָא, וַדַּאי אֵימָא, בְּדָא יְדִיעָאן כָּל שְׁאַר בְּנֵי גִּלְגּוּלָא. עוֹבֵד עכ"ד אִילָנָא אַתְקִין. כַּד אָתָא דָּוִד מַלְכָּא, בְּאִילָנָא תַּתָּאָה דְּנוּקְבָּא אִשְׁתְּאַר, וְאִצְטְרִיךְ לְקַבְּלָא חַיִּין מְאַחֲרָא, וּמָה אִי הַאי דְּאִתְתָּקַּן, וְאַתְקִין כֹּלָּא, הָכִי. שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא דְּאַתְיָין בְּגִלְגּוּלָא, דְּלָא יַכְלִין לְאִתְתַּקְנָא הָכִי, עאכ"ו.
180. In every respect this turns to incarnation. Peretz was so, AN INCARNATION OF ER; Boaz was so, AN INCARNATION OF JUDAH; Oved was so, AN INCARNATION OF MACHLON. In them all, the tree came out of the evil side and then cleaved to the good. At first, "And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Hashem" (Beresheet 38:7). Machlon was also evil, though not as much. But in these, evil was consumed, and good then emerged, THAT IS, him of whom it is written, "good looking" (I Shmuel 16:12), AND "Hashem was with him" (Ibid. 18). Here the lower tree, MALCHUT, reached completion, and "Elohim reigns over the nations" (Tehilim 47:9).
180. בְּכָל סִטְרִין אִתְהַפַּךְ בְּגִלְגּוּלָא. פֶּרֶץ הָכִי הֲוָה. בֹּעַז הָכִי הֲוָה. עוֹבֵד הָכִי הֲוָה. וּבְכֹלָּא נָפִיק אִילָנָא מִסִּטְרָא דְּרַע, וְאִתְדָּבַּק לְבָתַר בְּסִטְרָא דְּטוֹב. בְּקַדְמֵיתָא, וַיְהִי עֵר בְּכוֹר יְהוּדָה רַע. מַחְלוֹן אוּף הָכִי, וְלָאו כ"כ. אֲבָל בְּהָנֵי אִתְעַכָּל רָע, וְנָפִיק טוֹב לְבָתַר, הַהוּא דִּכְתִּיב בֵּיהּ, וְטוֹב רֹאִי. וַיְיָ' עִמּוֹ. הָכָא קַיְּימָא אִילָנָא תַּתָּאָה עַל תְקּוּנֵיהּ, וּמֶלֶךְ אֱלֹהִים עַל גּוֹיִם.
181. In the very beginning, the grades, Reuben, Shimon, Levi and Judah struck root in the supernal essence and foundation. THEY ARE CHESED, GVURAH, TIFERET AND MALCHUT. It is written of him, "Now I will praise Hashem...and she left off bearing" (Beresheet 29:35). This is the meaning of, "Sing, O barren one, you that did not bear" (Yeshayah 54:1), since when Judah was born, the Nukva, MALCHUT, came out attached to the Male, ZEIR ANPIN, but they were not well set face to face, and MALCHUT was not capable of bearing. When the Holy One, blessed be He, sawed her, THAT IS, DETACHED HER FROM THE BACK OF THE MALE, and fixed her, she became capable of conceiving and bearing, AS WILL BE EXPLAINED.
181. בְּשֵׁירוּתָא דְּכֹלָּא, מֵעִקָרָא וִיסוֹדָא עִלָּאָה, אִשְׁתְּרָשׁוּ דַּרְגִּין, רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן לֵוִי יְהוּדָה, מַה כְּתִיב בֵּיהּ, הַפַּעַם אוֹדֶה אֶת יְיָ,' וּכְתִיב וַתַּעֲמוֹד מִלֶּדֶת. הַיְינוּ רָנִּי עֲקָרָה לֹא יָלָדָה. בְּגִין דְּכַד אִתְיְלִיד יְהוּדָה, נַפְקַת נוּקְבָּא מִתְדַּבְּקָא בִּדְכוּרָא, וְלָא הֲוַת עַל תִּקּוּנָהָא אַנְפִּין בְּאַנְפִּין, וְלָא אִתְכַּשְּׁרַת לְאוֹלָדָא. כֵּיוָן דְּנָסַר לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְאַתְקִין לָהּ כְּדֵין אִתְכַּשְּׁרַת לְאִתְעַבְּרָא וּלְאוֹלָדָא.
182. In the book of Enoch it is written that, "she left off bearing" does not refer to Leah, WHO IS THE NUKVA OF ZEIR ANPIN ABOVE THE CHEST, but to Rachel, who is "weeping for her children" (Yirmeyah 31:14). It is she, THE NUKVA OF ZEIR ANPIN BELOW THE CHEST, who struck root in Judah, who is composed of the letters Yud-Hei-Vav and Dalet-Hei. "And she left off bearing," because she is not yet corrected.
182. וּבְסִפְרָא דְּחֲנוֹךְ, וַתַּעֲמוֹד מִלֶּדֶת, לָאו עַל לֵאָה אִתְּמַר, אֶלָּא עַל רָחֵל אִתְּמַר, הַהִיא דִּמְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ, הַהִיא דְּאִשְׁתָּרָשַׁת בִּיהוּדָה: יְה"וּ דָ"ה. וַתַּעֲמוֹד מִלֶּדֶת, דְּהָא לָא אִתְתַּקְנָא.
183. At first, everything had the upper form, AND EVEN RACHEL ASCENDED ABOVE THE CHEST. Reuben is composed of the segments Or (Eng. 'light') Ben (Eng. 'son'), which is the secret of, "And Elohim said, Let there be light" (Beresheet 1:3), which is right, NAMELY CHESED OF ZEIR ANPIN. Shimon is the left, and is light together with the oars of gold, because Shimon is composed of the segments Shem Avon (Eng. 'name of iniquity'), WHICH IS THE LEFT, GVURAH OF ZEIR ANPIN. Levi is overall unity, the joining of the two aspects, BEING THE CENTRAL COLUMN THAT UNITES THE RIGHT WITH THE LEFT. HE IS TIFERET OF ZEIR ANPIN. AFTER THE EMERGENCE OF CHESED, GVURAH AND TIFERET ABOVE THE CHEST, THE NUKVA CALLED RACHEL CAME OUT. That is Judah, WHO IS THE NUKVA. The Female cleaves to the Male, WHO IS CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN; Yud Hei Vav is the Male, NAMELY CHESED, GVURAH AND TIFERET; Dalet and Hei are the Nukva, RACHEL who was with him, WITH THE MALE.
183. בְּקַדְמֵיתָא, דִּיּוּקְנָא דִּלְעֵילָּא הֲוָה כֹּלָּא רְאוּבֵן: אוֹ"ר בֵּ"ן. וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אוֹר, יְמִינָא אוֹר. שִׁמְעוֹן שְׂמָאלָא אוֹר בְּהַהוּא סִיגָא דְּדַהֲבָא בַּהֲדֵיהּ שֵׁם עָוֹן. לֵוִ"י: חִבּוּרָא דְּכֹלָּא, לְאִתְחַבְּרָא מִתְּרֵין סִטְרִין. יְהוּדָה: נוּקְבָּא בַּהֲדֵי דְּכוּרָא מִתְדַּבְּקָת, יְה"וּ, דָּא דְּכוּרָא. דָ"ה, דָּא נוּקְבָּא דַּהֲוַת בַּהֲדֵיהּ.
184. HE ASKS, THE NUKVA IS ALLUDED TO IN THE LETTERS Dalet Hei. Why Dalet Hei? HE ANSWERS, THE NUKVA IS CALLED Dalet while evil cleaves to her, NAMELY WHEN SHE IS OF THE QUALITY OF THE LEFT ONLY, AND IS ATTACHED TO THE BACK OF THE MALE. She is Dalet, which means she is poor (Heb. dalah), and needs to reincarnate, REFERRING TO THE INCARNATIONS FROM JUDAH TO KING DAVID, to destroy that evil, wither in the dust and grow again on the good side, NAMELY BY BUILDING ABA AND IMA ANEW, ACCORDING TO THE SECRET OF THE VERSE, "AND OF THE SIDE, WHICH HASHEM ELOHIM HAD TAKEN FROM THE MAN, HE MADE A WOMAN" (BERESHEET 2:22), to emerge from poverty to wealth. She is then called Hei, and hence JUDAH IS COMPOSED OF THE LETTERS Yud-Hei-Vav and Dalet-Hei, YUD-HEI-VAV BEING CHESED, GVURAH, AND TIFERET OF THE MALE, AND DALET AND HEI ARE THE NUKVA IN HER TWO STATES MENTIONED BEFORE THAT UNITES WITH THE MALE.
184. דָ"ה, אֲמַאי דָ"ה. אֶלָּא ד,' בְּאִתְדַּבְּקוּתָא דְּרַע בַּהֲדָהּ, אִיהִי דָּלֶ"ת, מִסְכְּנָא אִיהִי, וְאִצְטְרִיךְ לְאָתָבָא בְּגִלְגּוּלָא, לְאִתְעַכְּלָא הַהוּא רַע, וּלְמִתְבְּלֵי בְּעַפְרָא. וּלְבָתַר לְצַמְחָא בְּסִטְרָא דְּטוֹב, וְּלְנָפְקָא מִמִּסְכְּנוּ לַעֲתִירוּ, וּכְדֵין ה.' וְעַל דָּא, יְה"וּ דָ"ה.
185. HE SAID TO HIMSELF, Come, old man, out of the depth, have no fear. How many ships are waiting for you when you sail in the sea, to rest in. He wept again and said, Master of the Universe, lest the celestial camps shall say that I am old and cry like a child, it is known before You that for Your glory I do that, and not for my own glory. For at first I should have kept from entering the great sea, yet now that I am in it, it behooves me to sail in every direction and come out.
185. פּוּק סָבָא, מִגּוֹ תְּהוֹמֵי, לָא תִּדְחַל, כַּמָּה אַרְבִּין זְמִינִין לָךְ, בְּשַׁעֲתָא דִּתְשׁוֹטֵט יַמָּא, בְּגִין לְנַיְיחָא בְּהוּ. בָּכָה כְּמִלְּקַדְּמִין וְאָמַר, מָארֵי דְּעָלְמָא, דִּילְמָא יֵימְרוּן מַשְׁרְיָין עִלָּאִין, דַּאֲנָא סָבָא, וּבָכֵי כִּינוֹקָא. גַּלֵּי קַמָּךְ, דְּעַל יְקָרָךְ אֲנָא עָבֵיד, וְלָא עֲבִידְנָא עַל יְקָרָא דִּילִי, דְּהָא בְּקַדְמֵיתָא הֲוָה לִי לְאִסְתַּמְּרָא, דְּלָא אֵיעוּל בְּיַמָּא רַבָּא, וְהַשְׁתָּא כֵּיוָן דַּאֲנָא בֵּיהּ, אִית לִי לְשַׁטְּטָא בְּכָל סִטְרִין, וְּלְנָפְקָא מִנֵיהּ.
186. "Judah you are he whom your brethren shall praise" (Beresheet 49:8), that is, when we say, 'blessed are you,' he is blessed, WHEN YESOD OF ZEIR ANPIN POURS CHASSADIM UPON MALCHUT, IT IS CALLED 'BLESSED' and she 'you.' MALCHUT IS CALLED 'YOU,' SINCE THE NAME 'YOU' ALLUDES TO CHASSADIM, AS IN, "YOU SHALL BE A PRIEST" (TEHILIM 110:4), AS SHALL BE SAID. Jacob mentioned 'you' in relation to none of his sons, except the needed place. FOR MALCHUT IS DRAWN FROM THE LEFT SIDE, WHERE CHOCHMAH ILLUMINES WITHOUT CHASSADIM. SHE NEEDS THE NAME 'YOU,' WHICH IS CHASSADIM, WITH WHICH TO CLOTHE CHOCHMAH. FOR WITHOUT CHASSADIM, CHOCHMAH DOES NOT SHINE, AND IS IN THE SECRET OF DARKNESS. This is WHY HE SAID TO JUDAH 'you.'
186. יְהוּדָה אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, הַיְינוּ דַּאֲנַן אַמְרִין בָּרוּךְ אַתָּה. אִיהוּ בָּרוּךְ וְאִיהִי אַתָּה, לְכֻלְּהוּ בְּנוֹי לָא אָמַר יַעֲקֹב אַתָּה, אֶלָּא לַאֲתָר דְּאִצְטְרִיךְ. דָּא אִיהוּ אַתָּה.
187. "He whom your brethren shall praise," they shall all praise you for that name; assuredly, "you are he whom your brethren shall praise," for it is due to that name that the other side was gone and subdued. This is because when THE NAME JUDAH is called and mentioned, the Other Side comes out with it, NAMELY, IN THE DALET OF JUDAH, THAT ALLUDES TO ITS FIRST STATE, WHEN SHE IS DRAWN FROM THE LEFT ALONE, WHERE THE OTHER SIDE FEEDS, DUE TO THE LACK OF CHASSADIM IN THE RIGHT. Once 'you' is uttered, WHICH IS THE DRAWING CHASSADIM FROM THE RIGHT, she has power and greatness and the Other Side is subdued and not seen there. Assuredly it is by means of this name that she is marked and extracted from the Other Side, BECAUSE WHEN SHE IS CLOTHED WITH CHASSADIM, THE OTHER SIDE IS DISTANCED FROM HER. This is the elevation and power OF MALCHUT and breaking and evil to the Other Side. Once "your brethren shall praise" you for the name 'you,' then "your hand shall be on the neck of your enemies" (Ibid.); immediately THE OTHER SIDE is subdued before you, which is brought about by that name.
187. שְׁמָא דָּא, יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, כֻּלְּהוּ אוֹדָן לָךְ עַל שְׁמָא דָּא, וַדַּאי אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, עַל שְׁמָא דָּא, אִסְתַּלָּק וְאִתְכַּפְיָא סְטָר אַחֲרָא, בְּגִין דְּכַד אִתְקְרֵי וְאַדְכַּר, הָא נַפְקַת סִטְרָא אַחֲרָא בַּהֲדָהּ. כֵּיוָן דְּאַמְרֵי אַתָּה, שֻׁלְטָנוּ וְרַבְרְבָנוּ אִית לָהּ, וְסִטְרָא אַחֲרָא אִתְכַּפְיָיא, וְלָא אִתְחֲזִיאַת תַּמָּן. וַדַּאי בִּשְׁמָא דָּא אִתְרְשִׁים וְאִתְבְּרִיר מִסִּטְרָא אַחֲרָא. וְדָא אִסְתָּלָקוּ וְשֻׁלְטָנוּ דִּילָיהּ, וּתְבִירוּ וּבִישׁ לְסִטְרָא אַחֲרָא. כֵּיוָן דְּיוֹדוּךָ אַחֶיךָ עַל שְׁמָא דָּא, אַתָּה, כְּדֵין יָדְךָ בְּעֹרֶף אוֹיְבֶיךָ, מִיָּד אִתְכַּפְיָין לְגַבָּךְ, וּשְׁמָא דָּא גָּרִים.
188. I know, friends, I do know that you ascribe the name 'you' to another, higher place, as written, "You shall be a priest forever" (Tehilim 110:4), which is at the supernal right, NAMELY CHOCHMAH. It is well because since the high and low praise Rabbi Shimon, and he attained everything, everything he said is so, and is well.
188. יָדַעְנָא חַבְרַיָּיא יָדַעְנָא, דְּהָא אַתָּה שְׁמָא דָּא, אַתּוּן אַמְרִין לַאֲתַר אַחֲרָא עִלָּאָה, דִּכְתִּיב אַתָּה כֹּהֵן לְעוֹלָם, בִּימִינָא עִלָּאָה. שַׁפִּיר אִיהוּ, דְּהָא כֵּיוָן דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹדָן לֵיהּ עִלָּאִין וְתַתָּאִין, וְזָכָה לְכֹלָּא, כָּל מַה דְּאִיהוּ אָמַר, הָכִי אִיהוּ וְשַׁפִּיר.
189. But when you arrive at his place, tell and remind him of the snowy day, when we planted fifty-two kinds of beans. For "you shall be a priest" MEANS THAT here the cup of blessing, WHICH IS MALCHUT CALLED YOU, is attached to the right, WHICH IS CHESED CALLED PRIEST, without any separation. Hence, "you shall be a priest forever," for here the cup, WHICH IS MALCHUT, is properly attached, AND SO ENDURES FOREVER.
189. אֲבָל כַּד תֶּהֱווֹן מָטָאן לְגַבֵּיהּ, אִמְרוּ לֵיהּ, וְאַדְכְּרוּ לֵיהּ, יוֹמָא דְּתַלְגָּא, כַּד זְרַעְנָא פּוֹלִין, לְחַמְשִׁין וּתְרֵין גַּוְונִין. דְּהָא אַתָּה כֹּהֵן, הָכָא אִתְקָשַּׁר כּוֹס דִּבְרָכָה בִּימִינָא, בְּלֹא פֵּרוּדָא כְּלָל. וּבְגִין כַּךְ, אַתָּה כֹּהֵן לְעוֹלָם, הָכָא אִתְקָשָּׁר כּוֹס בִּימִינָא, כַּדְקָא יֵאוֹת.
190. In regard to this, the verse says, "Judah you," and to 'you' "your brethren shall praise." For it is not written just, 'Judah is he whom your brethren shall praise,' but the name 'you' HIS BRETHREN WILL PRAISE. This place, MALCHUT, needs the name 'you' and none other.
190. וְעַל דָּא אָמַר קְרָא, יְהוּדָה אַתָּה, לְהַאי אַתָּה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, וְלָא כְּתִיב יְהוּדָה יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, וְלָא יַתִּיר, אֶלָּא עַל שְׁמָא דְּאַתָּ"ה. אַתָּה, אֲתָר דָּא, אִצְטְרִיךְ לִשְׁמָא דָּא, וְלָא אַחֲרָא.
191. Judah is the father first OF ER AND ONAN, and father a second time TO PERETZ AND ZERACH, WHO ARE THE INCARNATIONS OF ER AND ONAN. He was never exchanged, AS THE GRADE NEVER CHANGED BY THE BROTHER BECOMING THE FATHER. FOR THE CHILDLESS DEAD INCARNATES IN THE SON BORN TO HIS BROTHER, WHO BECOMES HIS FATHER, WHICH IS CONSIDERED A DESCENT IN GRADES AND A BLEMISH. BUT THERE WAS NO CHANGE AND DESCENT OF GRADE IN JUDAH, BECAUSE HE WAS ALSO THE FIRST FATHER OF ER AND ONAN, WHO INCARNATED IN PERETZ AND ZERACH. This is why Peretz was very forceful, AS WRITTEN OF HIM, "WHY HAVE YOU MADE SUCH A BREACH FOR YOURSELF" (BERESHEET 38:29). THIS IS BECAUSE HIS GRADE DID NOT DESCEND, which is not the case for any other man in the world WHO INCARNATES, WHO DESCENDS, AS THE BROTHER BECOMES HIS FATHER. Therefore the establishment of David begins to be counted with Peretz and not with Boaz, who suffered a change, NOT BEING THE FIRST FATHER OF THE INCARNATED MAN, WHO IS MACHLON. Friends, if you observe my words, such words are not spoken vaguely WITHOUT POSSIBILITY OF UNDERSTANDING THEM, though they are vague.
191. יְהוּדָה, אַבָּא קַדְמָאָה, וְאַבָּא תִּנְיָינָא, וְלָא הֲוָה בֵּיהּ חִלּוּפָא לְעָלְמִין. וּבג"כ פֶּרֶץ אִתְתָּקַּף בֵּיהּ בְּתוֹקְפוֹי, מַה דְּלָא הֲוָה הָכִי לְכָל בְּנֵי עָלְמָא. וְע"ד בִּנְיָינָא דְּדָוִד, שָׁארִי חֶשְׁבֹּנָא מִפֶּרֶץ, וְלָא מִבֹּעַז, דַּהֲוָה בֵּיהּ שִׁנּוּיָא. חַבְרַיָּיא, אִי תַּשְׁגְּחוּן, לָאו מִלִּין בִּסְתִימוּ קָא אֲמֵינָא, וְאע"ג דִּסְתִּימִין אִינּוּן.
192. Hence Judah achieved the name called 'you.' He was properly established the first time WITH ER AND ONAN and the second time WITH PERETZ AND ZERACH and never changed. His children and descendants praise and say, "You are our father" (Yeshayah 63:16), SINCE THEY DID NOT SUFFER A DESCENT, WHEN THE BROTHER BECOMES THE FATHER. This is not so with other incarnated in the world. Other people who incarnate, two fathers and two mothers have a party in their edifice. FOR IN ADDITION TO HIS FIRST FATHER, HIS BROTHER BECOMES HIS FATHER, SO HE HAS TWO FATHERS, AND ALSO TWO MOTHERS, AS IN ADDITION TO HIS FIRST MOTHER, HIS WIFE BECOMES HIS MOTHER. These mysteries are in the depths of the sea, in the middle of the abyss. Who could take them out of there? Arise, old man, grow strong with your might, and draw pearls out of the depths.
192. וְע"ד, יְהוּדָה רָוַוח שְׁמָא דָּא, דְּאִקְרֵי אַתָּה. קָם עַל בּוּרְיֵהּ זִמְנָא קַדְמָאָה, וְזִמְנָא תִּנְיָינָא, וְלָא אִשְׁתָּנֵי לְעָלַם. וּבְנוֹי דִּיהוּדָה וְזַרְעָא דִּילֵיהּ, אוֹדָן וְאָמְרִין כִּי אַתָּה אָבִינוּ. מַה דְּלֵית הָכִי לִשְׁאַר בְּנֵי גִּלְגּוּלָא לְעָלְמִין. שְׁאַר בְּנֵי גִּלְגּוּלָא, תְּרֵין אֲבָהָן, תְּרֵין אִמָּהָן, אִית לוֹן גָּוֶון לְבִנְיָינָא. וְרָזִין אִלֵּין, בְּעִמְקֵי יַמָּא, בְּלִבָּא דִּתְהוֹמֵי אִינּוּן, מַאן יָכִיל לְאַפָּקָא לוֹן. קוּם סָבָא, אִתְגַּבָּר וְאִתָּקַף בְּתוּקְפָךְ, אַפִּיק מַרְגְּלָן מִגּוֹ תְּהוֹמֵי.
193. Boaz seems to have changed when he begot Oved, since Oved is changed, FOR HE IS HIS SECOND FATHER. HE SAYS, It is not so, Ivtzan is Boaz. WHY IS HE CALLED BOAZ? BECAUSE he is the first father to bring no change, NAMELY, JUDAH, WHO IS THE FIRST FATHER, INCARNATED IN HIM. You may argue that it was he himself, AND NO INCARNATION OF JUDAH, YET surely when he was roused to perform the act OF LEVIRATE MARRIAGE, he who was fierce as a lion and a lion's whelp, THAT IS, JUDAH was present in him. HENCE HE WAS CALLED BOAZ, DERIVED FROM BO AZ (ENG. 'FIERCENESS IS IN HIM'), WHO REFERS TO JUDAH. THIS WAS so that there will be no change in David. AND SINCE JUDAH INCARNATED IN HIM, the matter reverted to the former root, so that all will originate in one father and lineage. It is all the same, and there was no change in the incarnation of David's seed. Thus you, from beginning to end, are entirely without change.
193. בֹּעַז, אִתְחָזֵי דַּהֲוָה בֵּיהּ שִׁנּוּיָא, כַּד אוֹלִיד לְעוֹבֵד, דְּהָא עוֹבֵד בְּשִׁנּוּיָא הוּא. לָאו הָכִי. אִבְצַן הוּא בֹּעַז, הוּא אַבָּא קַדְמָאָה, דְּלָא עָבֵד שִׁנּוּיָא. וְאִי תֵּימָא, אִיהוּ הֲוָה, וַדַּאי כַּד אִתְּעַר לְעוֹבָדָא דָּא, בֵּיהּ הֲוָה, מַאן דְּהוּא תַּקִּיף כְּאַרְיָא וּכְלֵיתָא בֵּיהּ הֲוָה. בְּגִין דְּלָא לֶהֱוֵי שִׁנּוּיָא בֵּיהּ בְּדָוִד, וְאִתְהַדָּר מִלָּה לְעִקָרָא קַדְמָאָה, בְּגִין דִּיהֵא כֹּלָּא מֵאַבָּא חֲדָא, וְשַׁלְשְׁלָא חֲדָא. וְכֹלָּא חַד, וְלָא הֲוָה שִׁנּוּיָא בְּגִלְגּוּלָא דְּזַרְעָא דְּדָוִד. וְעַל דָּא, אַתָּה מֵרֵישָׁא וְעַד סוֹפָא, בְּלֹא שִׁנוּיָיא כְּלָל.
194. Now, old man, you have come out of the depths of the sea. Judah is 'you' surely, from beginning to end. It is not worthy to name none of the sons 'you' except him alone. Happy is the portion of David, who was so extracted and rose above other roots of people in the land.
194. הַשְׁתָּא, נַפְקַת סָבָא, מֵעִמְקֵי לִבָּא דְּיַמָּא. יְהוּדָה אַתָּה, וַדַּאי מֵרֵישָׁא וְעַד סוֹפָא וְלָא אִתְחָזֵי לְכָל שְׁאַר בְּנִין, לְאִתְקְרֵי אַתָּה, אֶלָּא לֵיהּ בִּלְחוֹדוֹי. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ דְּדָוִד, דְּהָכִי אִתְבְּרִיר, וְאִסְתַּלָּק מִשְּׁאָר עִקָרָא דִּבְנֵי נָשָׁא בְּאַרְעָא.
195. "Your brethren shall praise." HE ASKS, It should have said, 'all the people in the world should praise.' Why DOES IT SAY, "Your brethren?" HE ANSWERS, It is not the custom in the world to perform levirate marriage for the sake of incarnation OF THE CHILDLESS DEAD, except for kinsmen. The brother would perform levirate marriage, and you yourself performed levirate marriage. Here all your brethren praise you, that the lineage of kingship did not come from them, from none of them, but from you alone. It is you, who performed it from beginning to end, and from you the whole lineage and race of the lion emerged.
195. יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, יוֹדוּךָ כָּל בְּנֵי עָלְמָא מִבָּעֵי לֵיהּ, מ"ט אַחֶיךָ. אֶלָּא אֹרַח כָּל בְּנֵי עָלְמָא, לָא מִתְיַבְּמִין לְגִלְגּוּלָא, אֶלָּא מִסִּטְרָא דְּאַחִין, וְאָחָא אִזְדָּמַן לְיִּבוּמָא, וְאַתָּה בְּגַרְמָךְ, אִזְדַּמְּנַת לְיִּבוּמָא. וְהָכָא כֻּלְּהוּ אַחֶיךָ יוֹדוּךָ, דְּלָא יִשְׁתַּלְשֵׁל מִנַּיְיהוּ, וְלָא מֵחָד מִנַּיְיהוּ, שִׁלְשׁוּלָא דְּמַלְכוּ, אֶלָּא אַתָּה בִּלְחוֹדָךְ. אַתָּה, מֵרֵישָׁא וְעַד סוֹפָא אַתָּה עַבְדַת, וּמִינָךְ נָפַק, כָּל שִׁלְשׁוּלָא וְגִזְעָא דְּאַרְיֵה.
196. Your descendants are lion cubs, who have not turned into your brothers, nor changed into a lamb, an ox, or a kid. FOR THERE ARE TWELVE SHAPES IN THE TWELVE CONSTELLATIONS, WHICH CORRESPOND TO THE TWELVE TRIBES. THE CHILDREN OF JUDAH HAD ALL THE IMAGE OF A LION, NOT THE IMAGE OF OTHER TRIBES. A lion began to establish and a lion concluded the edifice. Your whole lineage is of lion cubs, for had anyone on the side of your brothers incarnated INTO YOUR CHILDREN, the images would have changed and mixed with each other. For that "your brethren shall praise," that none of them incarnated into your descendants' ancestry. Raise your hand for none of them was mingled.
196. בָּנֶיךָ, בְּנֵי אַרְיֵה, דְּלָא אִתְעֲבָרוּ לְשִׁנּוּיָא דְּאָחֶיךָ, לָא אִתְחְלָפוּ לְטָלֶה, וְלָא לְשׁוֹר, וְלָא לִגְדִי, וְלָא לְשׁוּם דִּיּוּקְנָא אַחֲרָא, אֶלָּא אַרְיֵה שָׁארִי לְמִבְנֵי, וְאַרְיֵה סִיֵּים בִּנְיָינָא. כָּל שִׁלְשׁוּלָךְ, בְּנֵי אַרְיֵה נִינְהוּ. דְּאִלְמָלֵא אָתָא גִּלְגּוּלָא מִסִּטְרָא דְּאַחוּךְ, יִתְחַלְּפוּן כָּל דִּיּוּקְנִין, וְיִתְעָרְבוּן אִלֵּין בְּאִלֵּין. וְעַל דָּא יוֹדוּךָ אַחֶיךָ, דְּלָא הֲוָה חַד מִנְּהוֹן, בְּגִלְגּוּלָא דְּשַׁלְשְׁלָאָה דִּבְנָךְ. יָדְךָ זָקִיף, דְּלָא הֲוָה בָּךְ עִרְבּוּבְיָא אַחֲרָא מִנַּיְיהוּ.
197. This is the meaning of, "from the prey, my son, you are gone up" (Beresheet 49:9), for there is no prey OR FOOD for another on your table. "He stooped down" when Er died, "he couched" when Onan died. He then got stronger "as a lion" to sire Peretz, "and as a lioness" to raise up Zerach. "Who shall rouse him up?" (Ibid.), as written, "And he knew her again no more" (Beresheet 38:26), which is translated into Aramaic as, "and he stopped not." This is the meaning of, "Who shall rouse him up?" Who can say this woman is forbidden, who can say that once she completed her practices, you need her no longer, that once the widow has finished her practices, she is of no more use to you, and you are beholden to withdraw from her. But, "Who shall rouse him up?" From now on she is his, because she bore him, who was moving about in her belly, NAMELY THE SPIRIT OF HER FIRST HUSBAND, WHICH HE LEFT IN HER IN HIS FORMER LIFE. IT WAS MOVING IN HER BELLY, AND NOW SHE BORE IT.
197. וְהַיְינוּ מִטֶּרֶף בְּנִי עָלִית, דְּלָא הֲוָה טַרְפָּא לְאַחֲרָא עַל פָּתוֹרָךְ. כָּרַע, בְּמִיתַת עֵר. רָבַץ, בְּמִיתַת אוֹנָן. לְבָתַר אִתְגַּבָּר כַּאֲרִי, לְאָקָמָא לְפֶרֶץ. וּכְלָבִיא, לְאָקָמָא לְזֶרַח. מִי יְקִימֶנּוּ, דִּכְתִּיב וְלֹא יָסַף עוֹד לְדַעְתָּהּ. וְתַרְגּוּם וְלָא פָּסַק. מִי יְקִימֶנּוּ, מַאן הוּא דְּיֵימָא, אֲסוּרָה אִתְּתָא דָּא. מַאן הוּא דְּיֵימָא, הוֹאִיל וְאִשְׁלִימַת אָרְחָהָא, לָא אִצְטְרִיכָא לָךְ יַתִּיר, יְבָמָה דָּא, כֵּיוָן דְּאַשְׁלִימַת אָרְחָהָא, לָא אִצְטְרִיכַת לָךְ יַתִּיר, וְאִתְחֲזִיאַת לְאִתְפָּרְשָׁא מִינָהּ, אֲבָל מִי יְקִימֶנּוּ, וַדַּאי מִתַּמָּן וּלְהָלְאָה אִיהִי דִּילֵיהּ. דְּהָא אַפִּין מַאן דִּמְכַשְׁכֵּשׁ בִּמְעָהָא.
198. There is a hidden mystery here. Why SHOULD a man's brother MARRY HIS WIDOW, and moreover, why SHOULD Judah his father MARRY HIS WIDOW, INSTEAD OF A STRANGER WHO IS NOT A KINSMAN? HE ANSWERS, Because he who moves about in the belly OF THE WIDOW, NAMELY, THE SPIRIT HER DEAD HUSBAND LEFT IN HER, sees him who keeps him, THAT IS, HIS KINSMAN, and charges against him in every manner. HAD HE BEEN A STRANGE MAN, HE WOULD HAVE REJECTED HIM, BUT HE DOES NOT WISH TO PUSH AWAY HIS KINSMAN. Hence he wishes to go away FROM THERE. Once he leaves, he summons the other, NAMELY the other, MAIN spirit OF THE DEAD, and the TWO enter THE WOMAN'S BELLY again, until he is newly established, NAMELY, INCARNATES IN THE SEMEN OF THE KINSMAN. THIS CAME ABOUT by means of the fierce denouncement against his brother, FOR WHICH REASON HE DECIDED TO GO AWAY FROM HER. From now on the woman is permitted to him, SINCE THE DENOUNCING SPIRIT HAS ALREADY LEFT HER. THIS IS WHY THE KINSMAN SHOULD MARRY HER, BECAUSE A STRANGE MAN, WHO IS NOT A RELATIVE, WOULD HAVE BEEN REJECTED BY THE SPIRIT.
198. רָזָא סְתִימָא הָכָא, אָחוּהָ דְּבַר נָשׁ אֲמַאי. תּוּ יְהוּדָה דַּהֲוָה אֲבוֹי אֲמַאי. אֶלָּא, הַהוּא דִּמְכַשְׁכֵּשָׁא בִּמְעָהָא, חָמֵי דְּמַאן דְּהֲוָה נָטִיר לֵיהּ, מְקַטְרֵג לֵיהּ קִטְרוּגִין, בְּכָל סִטְרִין. בָּעֵי לְאַפָּקָא. כֵּיוָן דְּנָפִיק, זַמִּין לְאַחֲרָא הַהוּא רוּחַ אַחֲרָא, וְאַתְיָין לְאָעָלָא כְּמִלְּקַדְּמִין, עַד דְּאִתְבְּנֵי כְּמִלְּקַדְּמִין, בְּחֵילָא דְּקִטְרוּגָא תַּקִּיף דְּקָא מְקַטְרֵג בְּאָחוּהּ. מִתַּמָּן וּלְהָלְאָה שָׁרִיאַת אִתְּתָא דָּא לֵיהּ.
199. Happy is the portion of Judah. At first he was a whelp, then a lion, as he grew greater and stronger as a lion. He finished as a lioness. It is not so with other people in the world. Hence 'Judah YOU,' as we said.
199. זַכָּאָה חוּלָקָא דִּיהוּדָה, בְּקַדְמֵיתָא הֲוָה גּוּר. לְבָתַר אַרְיֵה, דְּקָא אִתְגַּבָּר וְאִתְפָּשַּׁט בְּחֵילֵיהּ אַרְיֵה. וְסִיֵּים בְּלָבִיא. כָּל שְׁאַר בְּנֵי עָלְמָא לָאו הָכִי, וְעַל דָּא יְהוּדָה כִּדְקַאָמְרָן.
200. Reuben, Shimon and Levi are a threesome, as we said THAT THEY ARE CHESED, GVURAH AND TIFERET. Judah, WHO IS MALCHUT, joined them, SO EVERYTHING IS AS IT SHOULD BE. Issachar and Zebulun are the two thighs, NETZACH AND HOD, whence the true prophets are sustained. Issachar is the right thigh, WHICH IS NETZACH. It is written, "And of the children of Issachar, men who had understanding of the times" (I Divrei Hayamim 12:33), WHICH MEANS THAT NETZACH DRAWS THE LIGHT OF BINAH TO MALCHUT CALLED 'TIMES.' And it is written, "Rejoice, Zebulun, in your going out" (Devarim 33:18), WHICH MEANS THAT HOD IS THE LAST OF THE FIVE SFIROT, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH AND HOD, WHICH IS THE MEASURE OF THE EXPANDING OF THE LIGHT OF BINAH. FROM IT DOWN IT IS CONSIDERED GOING OUT OF THE GRADES. In the greater reckoning, THERE ARE SEVEN SFIROT, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD AND MALCHUT. THEN it is written, "Zebulun shall dwell at the shore of the sea; and he shall be a haven for ships" (Beresheet 49:13), NAMELY, DOWN TO MALCHUT THAT IS CALLED BOTH A SEA AND A SHIP. What is the reason HE DWELLS ALL THE WAY TO MALCHUT - IT IS because "his border (or thigh) shall be at Tzidon" (Ibid.), as the measure of his thigh, HOD, EXPANDS to MALCHUT THAT IS CALLED Tzidon.
200. רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן לֵוִי, הָא תְּלָתָא, כִּדְקַאָמְרָן. יְהוּדָה אִתְחַבָּר בַּהֲדַיְיהוּ, וְכֹלָּא כַּדְקָא יֵאוֹת. יִשָּׂשׂכָר זְבוּלוּן, תְּרֵין יַרְכִין. אֲתָר דְּיַנְקֵי נְבִיאֵי קְשׁוֹט. יִשָּׂשׂכָר יַרְכָא יְמִינָא, כְּתִיב וּמִבְּנֵי יִשָּׂשׂכָר יוֹדְעֵי בִינָה לָעִתִּים וּכְתִיב, שְׂמַח זְבוּלוּן בְּצֵאתֶךָ, וּבְשִׁעוּרָא רַבְרְבָא, כְּתִיב, זְבוּלוּן לְחוֹף יַמִּים יִשְׁכֹּן וְהוּא לְחוֹף אֳנִיּוֹת. מ"ט. בְּגִין דְּוְיַרְכָתוֹ עַל צִידוֹן. שִׁיעוּרָא דְּיָרֵךְ דִּידֵיהּ עַד צִידוֹן.
201. Benjamin remained above, between the thighs, BEING YESOD. AND THOUGH JOSEPH IS YESOD, Joseph was its image on earth, WHICH IS MALCHUT, for use in this world, WHICH IS MALCHUT. Moses used him, as written, "And Moses took the bones of Joseph with him" (Shemot 13:19). Benjamin rose up TO YESOD OF ZEIR ANPIN, and Benjamin is the Righteous one of the world, BEING YESOD.
201. בִּנְיָמִין, אִשְׁתְּאַר לְעֵילָּא בֵּין יַרְכִין, דְּהָא יוֹסֵף הֲוָה דִּיּוּקְנֵיהּ בְּאַרְעָא, וּלְאִשְׁתַּמְּשָׁא בְּעָלְמָא דָּא, וְעִמֵּיהּ אִשְׁתָּמַּשׁ מֹשֶׁה, דִּכְתִּיב וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ. בִּנְיָמִין אִסְתַּלָּק לְעֵילָּא, בִּנְיָמִין צַדִּיקוֹ דְּעָלְמָא.
202. Below the knees THERE ARE TWO MORE PARTS. They are Dan and Naftali, Gad and Asher. In the left leg, Dan reaches the joint of the foot, NAMELY THE MIDDLE PART, Naftali is the foot segment, NAMELY, THE LOWER SECTION. Hence, "Naftali is a hind let lose" (Beresheet 49:21), being light footed. In the right leg is Gad, who "shall overcome at last" (Ibid. 19), that is, down to the heel joint, WHICH IS THE MIDDLE PART; Asher is in the section of the right heel, NAMELY THE LOWER PART. Hence, "let him dip his foot in oil. Your shoes shall be iron and brass" (Devarim 33:24). THUS, IN THE THREE SEGMENTS OF THE RIGHT LEG ARE ISSACHAR IN THE UPPER, GAD IN THE MIDDLE AND ASHER IN THE LOWER PART. IN THE THREE PARTS OF THE LEFT LEG ARE ZEBULUN IN THE UPPER, DAN IN THE MIDDLE AND NAFTALI IN THE LOWER PART. All these TWELVE TRIBES are celestial shapes after the supernal shape. Since they were real people in this world, the Shechinah was perfected by them, through the twelve parts, which are the twelve flows that were drawn from Yisrael himself, WHO IS ZEIR ANPIN, as written, "All these (Heb. eleh) are the twelve tribes of Yisrael" (Beresheet 49:28). The flows from Yisrael are called 'Eleh' FROM WHICH the name 'mi' spreads out, to make the building fit, so that Yisrael will be included in the name Elohim (ALEPH LAMED HEI YUD MEM). Eleh (ALEPH LAMED HEI) is Yisrael in general and Mi (MEM YUD) unites Eleh with it, to make the building duly whole, into one real name.
202. מְבָרְכִין לְתַתָּא, דָּן וְנַפְתָּלִי גָּד וְאָשֵׁר. בְּיַרְכָא שְׂמָאלָא, דָּן עַד פִּרְקָא דְּרַגְלָא. פִּרְקָא דְּרַגְלָא נַפְתָּלִי. וּבג"כ, נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלוּחָה, קַל בְּרַגְלוֹי. בְּיַרְכָא יְמִינָא. גָּד, וְהוּא יָגוּד עָקֵב, עַד פִּרְקָא דְּעָקֵב. אָשֵׁר פִּרְקָא דְּעָקֵב יְמִינָא. וְטוֹבֵל בַּשֶּׁמֶן רַגְלוֹ. וּכְתִיב בַּרְזֶל וּנְחֹשֶׁת מִנְעָלֶיךָ. כָּל אִלֵּין, אִינּוּן דִּיּוּקְנִין עִלָּאִין, דִּיּוּקְנָא דִּלְעֵילָּא. וּבְגִין דַּהֲווֹ בִּרְיָין מַמָּשׁ בְּהַאי עָלְמָא, אִתְתַּקְנַת בְּהוּ שְׁכִינְתָּא, בְּאִלֵּין תְּרֵיסַר פִּרְקִין, תְּרֵיסַר מְתִיחִין, דְּאִתְמְתָחוּ מִיִּשְׂרָאֵל מַמָּשׁ. דִּכְתִּיב כָּל אֵלֶּה שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל שְׁנֵים עָשָׂר. מְתִיחִין דְּיִשְׂרָאֵל, אֵלֶּה אִקְרוּן. לְאִתְמַתְּחָא שְׁמָא דְּמִ"י, לְמֶהֱוֵי בִּנְיָינָא כַּדְקָא יֵאוֹת, לְמֶהֱוֵי יִשְׂרָאֵל בִּכְלָלָא דִּשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים. אֵלֶּ"ה אִיהוּ יִשְׂרָאֵל בִּכְלָל. מִ"י חִבֵּר אֵלֶּה בַּהֲדֵיהּ, וַהֲוָה בִּנְיָינָא שְׁלִים עַל תְקּוּנֵיהּ, שְׁמָא חֲדָא מַמָּשׁ.
203. This is what the minister of Esau said to Jacob, as written, "for you have contended with Elohim" (Beresheet 32:29), THAT IS, above, SINCE HE ROSE WITH THE LETTERS OF ELEH OF MALE AND FEMALE TO BE INCLUDED IN THE NAME ELOHIM, WHICH WAS THERE JOINED AND MADE WHOLE through the first correction in the first establishment. "All these (Heb. eleh) ARE THE TWELVE TRIBES OF YISRAEL." Surely this is the first edifice, WHERE THE JOINING OF MI WITH ELEH IS EFFECTED.
203. הֲדָא הוּא דְּאָמַר לֵיהּ לְיַעֲקֹב, הַהוּא מְמָנָא דְּעֵשָׂו, דִּכְתִּיב כִּי שָׂרִיתָ עִם אֱלֹהִים, לְעֵילָּא, בְּתִקּוּנָא קַדְמָאָה, בְּבִנְיָינָא קַדְמָאָה. כָּל אֵלֶּה, וַדַּאי בִּנְיָינָא קַדְמָאָה אִיהוּ.
204. Therefore Yisrael will never ever perish. Had they perished, heaven forbid, the name Elohim would not have existed. This is the meaning of, "and cut off our name from the earth: and what will You do for Your great name?" (Yehoshua 7:9), NAMELY this great name, the first establishment, the first name Elohim. Now that Yisrael is in exile it is as if the whole establishment collapsed. In the future to come, when the Holy One, blessed be He, will redeem His children from exile, Mi and Eleh that were apart in exile will join and the name Elohim will be duly whole and the world would be scented. This is the meaning of, "Who (Heb. mi) are these (Heb. eleh) that fly as a cloud, and as the doves to their windows?" (Yeshayah 60:8).
204. וְעַל דָּא, לֵית שְׁצִיאוּ לְיִשְׂרָאֵל, לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמִין. וְחָס וְשָׁלוֹם אִלְמָלֵא יִשְׁתְּצִיאוּ, שְׁמָא דָּא לָא הֲוֵי, הה"ד וְהִכְרִיתוּ אֶת שְׁמֵנוּ מִן הָאָרֶץ וּמַה תַּעֲשֶׂה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל. שְׁמָא גָּדוֹל, דָּא, בִּנְיָינָא קַדְמָאָה, שְׁמָא קַדְמָאָה אֱלֹהִים. וְהַשְׁתָּא דְּיִשְׂרָאֵל אִינּוּן בְּגָלוּתָא, כִּבְיָכוֹל כָּל בִּנְיָינָא נָפַל. לְזִמְנָא דְּאָתֵי, כַּד יִפְרוֹק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לִבְנוֹי מִגָּלוּתָא, מִ"י וְאֵלֶּ"ה דַּהֲוָה בְּפֵרוּדָא בְּגָלוּתָא, יִתְחַבְּרוּן כַּחֲדָא, וּשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים יְהֵא שְׁלִים עַל תְקּוּנֵיהּ, וְעָלְמָא יִתְבְּסָם. הה"ד, מִי אֵלֶּה כָּעָב תְּעוּפֶינָּה וְכַיּוֹנִים אֶל אֲרוּבּוֹתֵיהֶם.
205. Since the name is one whole, it is not written, 'Mi and Eleh THAT FLY AS A CLOUD,' but 'Mi eleh' as an indivisible name. This is the name Elohim. For now in exile Mi has gone up so to speak INTO MALCHUT, and the mother, NAMELY MALCHUT, is gone from the children, YISRAEL. The children fell and the name ELOHIM, which used to be whole, being the first great name, collapsed.
205. וּבְגִין דְּאִיהוּ שְׁמָא חֲדָא, לָא כְּתִיב מִי וְאֵלֶּה, אֶלָּא מִי אֵלֶּה, שְׁמָא חֲדָא, בְּלָא פִּרוּדָא, וְהוּא אֱלֹהִים. דְּהַשְׁתָּא בְּגָלוּתָא, אִסְתַּלָּק מִי לְעֵילָּא, כִּבְיָכוֹל אִימָא מֵעַל בְּנִין. וּבְנִין נַפְלוּ. וּשְׁמָא דַּהֲוָה שְׁלִים, דְּהוּא שְׁמָא עִלָּאָה רַבְרְבָא קַדְמָאָה, נָפִיל.
206. For this we pray and sanctify in synagogues the name ELOHIM, so it would be established like it used to, and we recited the KADISH - 'May His great name grow exalted and sanctified... Amen. May His great name be blessed forever and ever.' What is His great name - it is the first one, NAMELY THE NAME ELOHIM THAT WAS COMPLETED IN THE FIRST ESTABLISHMENT. For it is established only in us, as Mi will be only built with the letters of Eleh. Therefore at that time, "Mi Eleh that fly as a cloud," and the whole world will see that the celestial name is well composed.
206. וְעַל דָּא, אֲנָן מְצָלָן, וּמְקַדְּשָׁן בְּבָתֵּי כְּנֵסִיּוֹת, עַל שְׁמָא דָּא, דְּיִתְבְּנֵי כְּמָה דַּהֲוָה. וְאַמְרֵי יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵיהּ רַבָּא. אָמֵן יְהֵא שְׁמֵיהּ רַבָּא מְבָרַךְ. מַאן שְׁמֵיהּ רַבָּא. הַהוּא קַדְמָאָה דְּכֹלָּא, בְּגִין דְּלֵית לֵיהּ בִּנְיָינָא אֶלָּא בַּהֲדָן. מִ"י לָא יִתְבְּנֵי לְעוֹלָם, אֶלָּא בְּאֵלֶּה. וְעַל דָּא, בְּהַהוּא זִמְנָא, מִי אֵלֶּה כָּעָב תְּעוּפֶינָּה. וְיֶחֱמוּן כָּל עָלְמָא, דְּהָא שְׁמָא עִלָּאָה אִתְתָּקַּן עַל תְקּוּנֵיהּ.
207. And if His great name Elohim is corrected and well built, Yisrael rules over everything, and all the other names reach perfection. And Yisrael has power over everything, since they all depend on His great name, the first of all establishments.
207. וְאִי שְׁמֵיהּ רַבָּא דָּא אִתְקַּן, וְאִתְבְּנֵי עַל תְקּוּנֵיהּ, הָא יִשְׂרָאֵל שַׁלִּיטִין עַל כֹּלָּא, וְכָל שְׁאַר שְׁמָהָן יִתְהַדְּרוּן עַל תִּקּוּנַיְיהוּ, וְיִשְׂרָאֵל שַׁלִּיטִין עַל כֹּלָּא, דְּהָא כֻּלְּהוּ תַּלְיָין בִּשְׁמֵיהּ רַבָּא, קַדְמָאָה לְכָל בִּנְיָינִין.
208. The secret behind it is that when the Holy One, blessed be He, WHO IS BINAH, created the worlds, MALE AND FEMALE, this name was built as the first establishment, as written, "Lift up your eyes on high, and behold who (Heb. mi) has created these (Heb. eleh)" (Yeshayah 40:26), has created His name ELOHIM well formed. When He created Eleh, He created it with all the powers proper to it, to be His name suitably formed, as written, "that brings out their host by number" (Ibid.).
208. רָזָא דָּא, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמִין. קַדְמָאָה לְכָל בִּנְיָינִין, שְׁמָא דָּא אִתְבְּנֵי. דִּכְתִּיב שְׂאוּ מָרוֹם עֵינֵיכֶם וּרְאוּ מִי בָרָא אֵלֶּה, בָּרָא שְׁמֵיהּ עַל תְקּוּנֵיהּ, וְכַד בָּרָא אֵלֶּה, בָּרָא לֵיהּ בְּכָל חֵילִין דְּיִתְחֲזוּן לֵיהּ, לְמֶהֱוֵי שְׁמֵיהּ עַל תְקּוּנֵיהּ כַּדְקָא יֵאוֹת, דִּכְתִּיב הַמּוֹצִיא בְּמִסְפָּר צְבָאָם.
209. HE ASKS, What is "by number," IN "THAT BRINGS OUT THEIR HOST BY NUMBER," AND ANSWERS, The Holy, One, blessed be He, has a son that shines from one end of the world to the other. He is a great and strong tree, YESOD OF ZEIR ANPIN. His top reaches the height of heaven, WHICH IS ZEIR ANPIN THAT IS CALLED HEAVEN, and at his ending his roots spread and strike root in the holy earth, WHICH IS MALCHUT, ACCORDING TO THE VERSE, "FOR ALL THAT IS IN HEAVEN AND ON EARTH" (I DIVREI HAYAMIM 29:11). His name is number. He originates in the upper heaven, THAT IS ZEIR ANPIN, and five firmaments hang IN HEAVEN, WHICH ARE CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH AND HOD down to this number, WHICH IS THE SIXTH FIRMAMENT, NAMELY YESOD. All the FIRMAMENTS receive the name 'NUMBER (HEB. MISPAR)' for YESOD, as written, "The heavens declare (Heb. MESAPRIM)" (Tehilim 19:2). Due to that number, the whole heaven, THE FIVE FIRMAMENTS, attain this name for its sake. Hence, "that brings out their host by number," for were it not for that number, there would never be hosts and generations, SINCE YESOD PRODUCES OFFSPRING.
209. מַאי בְּמִסְפָּר. אֶלָּא בְּרָא חַד דְּנָהִיר מִסַּיְיפֵי עָלְמָא עַד סַיְיפֵי עָלְמָא, אִית לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהוּא אִילָנָא רַבָּא וְתַקִּיף. רֵישֵׁיהּ מָטֵי לְצֵית שְׁמַיָּא, וְסוֹפֵיהּ מַתְחִן שָׁרְשׁוֹי, וְאִשְׁתָּרְשָׁן בֶּעָפָר קַדִּישָׁא, וּמִסְפָּר שְׁמֵיהּ. וְתַלְיָא בַּשָּׁמַיִם עִלָּאִין, וְחָמֵשׁ רְקִיעִין תַּלְיָין מִנֵּיהּ, עַד הַאי מִסְפָּר, וְכֻלְּהוּ נַטְלִין שְׁמָא דָּא בְּגִינֵיהּ דִּכְתִּיב הַשָּׁמַיִם מְסַפְּרִים, בְּגִין הַאי מִסְפָּר, כֻּלְּהוּ שָׁמַיִם רַוְוחִין שְׁמָא דָּא בְּגִינֵיהּ, וְעַל דָּא הַמּוֹצִיא בְּמִסְפָּר צְבָאָם, דְּאִלְמָלֵא מִסְפָּר דָּא, לָא יִשְׁתְּכְּחוּן חַיָּילִין וְתוֹלְדִין לְעָלְמִין.
210. In relation to this it is written, "Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Yisrael" (Bemidbar 23:10). There were two who counted the flock that was numbered by them, because the evil eye had no power over them. "Who can count the dust of Jacob" refers to one who counts. "The number of the fourth part of Yisrael" is the second enumerator.
210. וְעַל דָּא כְּתִיב, מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב וּמִסְפָּר אֶת רֹבַע יִשְׂרָאֵל, תְּרֵין אִינּוּן, דְּמָנוּ עָאנָא, וְעָאלוּ בְּחוּשְׁבָּנָא עַל יְדַיְיהוּ, בְּגִין דְּלָא שַׁלְטָא בְּהוּ עֵינָא בִּישָׁא. מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב, הָא חַד, דְּעָבֵיד חוּשְׁבָּנָא. וּמִסְפָּר אֶת רֹבַע יִשְׂרָאֵל, הָא מוֹנֶה אַחֲרָא.
211. Over these two the evil eye has no power, for "Who can count the dust of Jacob" refers to the holy stones, strong stones, from which water sprouts into the world. Of this it is written, "and your seed shall be as the dust of the earth" (Beresheet 28:14). As the dust of the world is blessed for his sake, so, "and in your seed shall all the nations of the earth be blessed" (Beresheet 22:18), like the very dust of the earth. 'Number' is the second enumerator, who counted so as to cause all those females, the celestial pearls, to rest on the bed on which Jacob was lying, WHICH IS MALCHUT.
211. וְעַל תְּרֵין אִלֵּין לָא שַׁלְטָא בְּהוּ עֵינָא בִּישָׁא, דְּהָא מִי מָנָה לְעָפָר יַעֲקֹב, אִלֵּין אִינּוּן אֲבָנִין קַדִּישִׁין, אֲבָנִין מְפוּלָמִין, דְּמִנְּהוֹן נַפְקֵי מַיִין לְעָלְמָא. וְעַל דָּא כְּתִיב וְהָיָה זַרְעֲךָ כַּעֲפַר הָאָרֶץ מַה הַהוּא עֲפַר, עָלְמָא. מִתְבָּרֵךְ בְּגִינֵיהּ. אוּף הָכִי וְהִתְבָּרֲכוּ בְזַרְעֲךָ כָּל גּוֹיי הָאָרֶץ. כַּעֲפַר הָאָרֶץ מַמָּשׁ. וּמִסְפָּר דְּאִיהוּ מוֹנֶה תִּנְיָינָא, מָנָה לְרֹבַע כָּל אִינּוּן נוּקְבִין, מַרְגְּלָן עִלָּאִין, דְּמַטֶּה דְּשָׁכִיב עָלֵיהּ יִשְׂרָאֵל.
212. From then onward, it counts everything, because it, YESOD, has a good eye. Hence it is written, "He counts the number of the stars" (Tehilim 147:4), WHICH MEANS that they are all reckoned by it. In the future to come it is written, "shall the flocks pass again under the hands of him that counts them" (Yirmeyah 33:13), yet we do not know who that is, WHETHER THE FIRST OR SECOND ONE. But since at that time everything will be together indivisible, all will be conducted by one enumerator.
212. וּמִתַּמָּן וּלְהָלְאָה, אִיהוּ מוֹנֶה לְכֹלָּא, בְּגִין דְּאִיהוּ טוֹב עַיִן. הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב, מוֹנֶה מִסְפָּר לַכֹּכָבִים. מַאן הוּא מוֹנֶה לַכֹּכָבִים. מִסְפָּר. מוֹנֶה מִסְפָּר לַכֹּכָבִים, עַל יְדוֹי עַבְרִין כֻּלְּהוּ בְּחֻשְׁבָּנָא, וּלְזִמְנָא דְּאָתֵי, עוֹד תַּעֲבוֹרְנָה הַצֹּאן עַל יְדֵי מוֹנֶה, וְלָא יַדְעִינָן מַאן הוּא. אֶלָּא בְּגִין דִּבְהַהוּא זִמְנָא, יְהֵא כֹּלָּא בְּיִחוּדָא בְּלֹא פִּרוּדָא, כֹּלָּא לֶיהֱוֵי מוֹנֶה חַד.
213. HE SAID TO HIMSELF, rise, old man, wake up and grow strong to sail in the sea. He opened with the verse, "Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Yisrael." When the Holy One, blessed be He, will awaken to raise the dead, those who were incarnated, who are two bodies with one spirit, NAMELY THE BODY OF THE DEAD MAN AND THE BODY OF THE INCARNATED, WHO BOTH HAVE BUT ONE SPIRIT. They have two fathers, THE FATHER OF THE DEAD AND THAT OF THE INCARNATED BODY, and also two mothers. How many incarnations do they undergo for that UNTIL ONE IS CORRECTED. For though we learned THIS and it is so, yet "Who can count the dust of Jacob," WHICH IS THE FIRST ONE TO COUNT that will amend everything, ALL THE INCARNATED BODIES, and nothing will be lost, so everything will rise TO RESURRECT.
213. קוּם סָבָא, אִתְּעַר וְאִתְגַּבַּר בְּחֵילָךְ, וְשׁוּט יַמָּא. פָּתַח וְאָמַר, מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב וּמִסְפָּר אֶת רֹבַע יִשְׂרָאֵל. בְּשַׁעֲתָא דְּיִתְּעַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַחֲיָיא מֵתַיָּא, הָנֵי דְּאִתְהַדָּרוּ בְּגִלְגּוּלָא, תְּרֵין גּוּפִין בְּרוּחָא חֲדָא, תְּרֵין אֲבָהָן, תְּרֵין אִמָּהָן, כַּמָּה גִּלְגּוּלִין מִתְגַּלְגְּלָן עַל דָּא, אע"ג דְּאִתְּמַר, וְהָכִי הוּא, אֲבָל מִי מָנָה עֲפַר יַעֲקֹב, וְאִיהוּ יַתְקִין כֹּלָּא, וְלָא יִתְאֲבִיד כְּלוּם, וְכֹלָּא יְקוּם.
214. We have studied, "And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake" (Daniel 12:2). The dust of the earth IS as was said in the book of Enoch that the friends looked at the letters floating in the air, which are Aleph Ayin Dalet Pei Mem Tav Resh, WHICH FORM 'dust of the earth.'
214. וְהָא אִתְּמַר, וְרַבִּים מִיְּשֵׁנֵי אַדְמַת עָפָר יָקִיצוּ. אַדְמַת עָפָר הָנֵי, כְּמָה דְּאִתְּמַר בְּסִפְרָא דְּחֲנוֹךְ, כַּד חַבְרַיָּיא אִסְתַּכָּלוּ בְּאִינּוּן אַתְוָון דְּטָסָין בַּאֲוִירָא בֵּיהּ, וְאִינּוּן אע"ד פמת"ר, הַיְינוּ, אדמ"ת עָפָ"ר.
215. Hence, "So I praised the dead that are already dead" (Kohelet 4:2), which are the letters of 'dust of the earth,' THAT IS, BOTH THE DEAD OF THE ASPECT OF DUST AND THE DEAD OF THE ASPECT OF EARTH. A voice is roused to inform, saying so during the second edifice, WHICH IS THE BODY OF THE INCARNATED, WHICH CORRECTS BOTH THE BODY OF THE DEAD OF THE ASPECT OF DUST, AND THE BODY ITSELF, WHICH IS THE ASPECT OF EARTH. IT IS IT THAT SAYS, "SO I PRAISED THE DEAD," THAT IS, FIXES THEM. The dust is the first dust, WHICH IS THE BODY OF THE DEAD MAN, the earth is the second, corrected one, THE BODY OF THE INCARNATED MAN, TO WHICH the sterile, first one is refuse. FOR THE BODY OF THE CHILDLESS DEAD MAN, WHICH IS STERILE, IS AS REFUSE IN RELATION TO THE INCARNATED BODY, WHICH CORRECTS IT. HENCE IT SAYS, "SO I PRAISED THE DEAD," THAT IS, FIXES THEM.
215. הַיְינוּ וְשַׁבַּח אֲנִי אֶת הַמֵּתִים שֶׁכְּבָר מֵתוּ, אַדְמַת עָפָר אִינּוּן אַתְוָון וְקָלָא אִתְּעַר וְאוֹדַע וְהָכִי אָמַר בְּבִנְיָינָא תִּנְיָינָא. עָפָר, עָפָר קַדְמָאָה. אַדְמַת תִּנְיָינָא, דְּאִתְתָּקַּן עִקָר קַדְמָאָה פְּסוֹלֶת לְגַבֵּיהּ.
216. Those sleeping in the dust of the earth shall all wake up. Those that were corrected are destined to live forever (lit. 'for the world'). Which world is that? It is the lower world, NAMELY MALCHUT, for they did not merit being in the upper world BUT DESCENDED TO THE FEMALE WORLD. Those who did not merit CORRECTING will be "to shame and everlasting contempt" (Daniel 12:2). HE ASKS, What is contempt, AND SAYS that the other side will be removed from the world, and the Holy One, blessed be He, will leave those who flowed from that side for people to wonder about. THIS IS THE MEANING OF, "TO SHAME AND EVERLASTING CONTEMPT."
216. אַדְמַת עָפָר כֻּלְּהוּ, יָקִיצוּ. אֵלֶּה דְּאִתָּקָנוּ, לְחַיֵּי עוֹלָם. מַאן עוֹלָם. דָּא עוֹלָם דִּלְתַתָּא דְּהָא לָא זָכוּ לְמֶהֱוֵי בָּעוֹלָם דִּלְעֵילָּא. וְאֵלֶּה דְּלָא זָכוּ, לַחֲרָפוֹת וּלְדִרְאוֹן עוֹלָם. מַאי לַחֲרָפוֹת, אֶלָּא בְּגִין דְּסִטְרָא אַחֲרָא יִתְעַבָּר מֵעָלְמָא, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִלֵּין דַּהֲווֹ מִנְּבִיעוּ דְּהַהוּא סִטְרָא, יָשְׁאַר לוֹן, לְתַוְּוהָא בְּהוֹן כָּל בְּנֵי עָלְמָא.
217. Who brought all this about? THE MAN who did not want to be fruitful and to procreate in the world or to uphold the Holy Covenant. He thus brought about all that, and all the incarnations I mentioned until now. HE SAID TO HIMSELF, Up to here, old man. He was silent for a moment. The friends were stupefied and did not know whether it was day or night, or whether they were THERE or not.
217. כָּל דָּא מַאן גָּרִים, הַהוּא דְּלָא בָּעֵי לְאַפָּשָׁא בְּעָלְמָא, וְלָא בָּעֵי לְקַיְּימָא בְּרִית קַדִּישָׁא, עַל דָּא גָּרִים כָּל מַה דְּגָרִים, וְכָל הָנֵי גִּלְגּוּלִין דְּקָא אֲמֵינָא עָלָהּ עַד הָכָא. עַד כָּאן סָבָא. שָׁתִיק רִגְעָא חֲדָא, וְחַבְרַיָּיא הֲווֹ תָּוְוהִין, וְלָא הֲווֹ יַדְעִין, אִי הֲוָה יְמָמָא, אִי הֲוָה לֵילְיָא, אִי קַיְימֵי תַּמָּן, אִי לָא קַיְימֵי.
218. The old man started with, "If you buy a Hebrew servant, six years he shall serve, and in the seventh..." (Shemot 21:2). This verse proves all that we have said. Come and see, every male is in the image of the male world, WHICH IS ZEIR ANPIN, and every female is in the image of the female world, WHICH IS MALCHUT. When one is the servant of the Holy One, blessed be He, he cleaves to the six primordial years, NAMELY CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD OF ZEIR ANPIN. But if he tears himself away from WORSHIPPING Him, the Holy One, blessed be He, tears him from the six years of the male world, NAMELY CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD OF ZEIR ANPIN, and he is given to the man of six extremities, CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD AND YESOD, whom he serves for six years, torn away from the supernal six years OF ZEIR ANPIN.
218. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד וּבַשְּׁבִיעִית וְגוֹ.' קְרָא דָּא אוֹכַח, עַל כָּל מַה דְּאִתְּמַר. ת"ח, כָּל דְּכוּרָא, קָאֵים בְּדִיּוּקְנָא, בְּעָלְמָא דִּדְכוּרָא. וְכָל נוּקְבָּא קָאֵים בְּדִיּוּקְנָא, בְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. בְּעוֹד דְּאִיהוּ עַבְדָּא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִתְדָּבַּק בֵּיהּ, בְּאִינּוּן שֵׁשׁ שָׁנִים קַדְמוֹנִיּוֹת, וְאִי אִעֲקָר גַּרְמֵיהּ מִפּוּלְחָנֵיהּ, יַעְקָר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֵאִינּוּן שֵׁשׁ שָׁנִים, דְּעָלְמָא דִּדְכוּרָא, וְאִתְמְסַר לב"נ, דְּאִיהוּ מִשִּׁית סִטְרִין, יִפְלַח לֵיהּ שִׁית שְׁנִין, וְיִתְעַקָּר מִשִּׁית שְׁנִין דִּלְעֵילָּא.
219. After that, he descends from there and is given to the female world. He who did not want to dwell in the male, goes down to dwell in the female, WHICH IS MALCHUT. The Nukva comes, which is the seventh SFIRAH, and takes him. OF HER IT IS SAID, "AND IN THE SEVENTH HE SHALL GO OUT FREE" (IBID.). From now on he is of the female world.
219. לְבָתַר נָחִית מִתַּמָּן, וְאִתְמְסַר בְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. הוּא לָא בָּעָא לְקַיְּימָא בִּדְכוּרָא, נָחִית וְקַיְּימָא בְּנוּקְבָא. אָתָאת נוּקְבָּא, דְּאִיהִי שְׁבִיעִית, וְנָטְלָא לֵיהּ, הָא מִכָּאן וּלְהָלְאָה, מֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא אִיהוּ.
220. If he did not want to be maintained by her or her redemption, SAYING, "I LOVE MY MASTER...I WILL NOT GO OUT FREE" (IBID. 5), he goes down to cleave below, attaching himself to the Other Side. From now on he is torn from the world of the male and the world of the female, because he has joined the servants of the Other Side.
220. לָא בָּעָא לְקַיְּימָא בָּהּ, וּבְפִירוּקָא דִּילָהּ, נָחִית לְתַתָּא, וְאִתְדָבַּק לְתַתָּא, וְאִתְאֲחִיד בְּסִטְרָא אַחֲרָא. מִכָּאן וּלְהָלְאָה, אִתְעַקָּר מֵעָלְמָא דִּדְכוּרָא, וּמֵעָלְמָא דְּנוּקְבָּא. הָא אִתְאֲחָד, בְּאִינּוּן עֲבָדִים דְּאִינּוּן מִסִּטְרָא אַחֲרָא.
221. Now that it is so, AND HE IS ATTACHED TO THE OTHER SIDE, he needs a blemish, to be branded with a mark of blemish, NAMELY, "AND HIS MASTER SHALL BORE HIS EAR THROUGH WITH AN AWL" (IBID. 6), since every blemish pertains to the Other Side. THEN, "HE SHALL SERVE HIM FOREVER (LIT. 'TO THE WORLD')" (IBID.), THAT IS, UNTIL JUBILEE CALLED WORLD. From the Jubilee on, he incarnates again and goes back into the world as before, cleaving no further than the female world. If he attains merit, he begets offspring in the world of the female, WHICH IS MALCHUT, which are all described in the verse, "the virgins, her companions that follow her, shall be brought to you" (Tehilim 45:15). He is worthy, when he perfects himself to attain that.
221. הַשְׁתָּא כֵּיוָן דְּהָכִי הוּא, אִיצְטְרִיךְ פְּגָם, וּלְמֶעְבַּד בֵּיהּ רְשִׁימוּ דִּפְגָם, דְּהָא כָּל פְּגָם דְּסִטְרָא אַחֲרָא אִיהוּ, וּמִיּוֹבֵל וּלְהָלְאָה אִתְהַדַּר לְגִלְגּוּלָא, וְתָב לְעָלְמָא כְּמִלְּקַדְּמִין. וְאִתְדַּבָּק בְּהַהוּא עָלְמָא דְּנוּקְבָּא, וְלָא יַתִּיר. זָכָה עָבֵיד תּוּלְדִין בְּעָלְמָא דְּנוּקְבָּא, וְכֻלְּהוּ רָזָא דִּכְתִּיב בְּתוּלוֹת אַחֲרֶיהָ רְעוּתֵיהּ מוּבָאוֹת לָךְ. וְזַכָּאָה אִיהוּ כַּד אִתְתָּקַּן וְזָכֵי לְכָךְ.
222. If he has no merit, even when he incarnates at the Jubilee he is as if he never was, for HE INCARNATED again, yet did not perfect his life by marrying in the world and siring offspring. It is then written, "If he came in by himself, he shall go out by himself" (Shemot 21:3). If he entered the world alone, without children, and did not care to strive after that but left the world alone without children, he moves like a stone in a sling up to that place in the strong rock BEHIND THE GARDEN OF EDEN. There he enters, but the lone spirit blows at once that left his wife AND CAME THERE. THIS IS THE SPIRIT THAT REMAINED IN THE WIFE BY HER FIRST HUSBAND, which goes solitary like a snake that does not keep company on the road. FOR IT IS SEPARATED FROM THE TWO SPIRITS IN THE WOMAN AND GOES ALONE. It blows on him, ON THE SPIRIT OF THE CHILDLESS DEAD MAN THAT JUST CAME THERE, THAT IS, PUSHES IT AWAY FROM THERE, SO IT WILL INCARNATE AND PERFECT ITSELF.
222. וְאִי לָא זָכָה אֲפִילּוּ בְּגִלְגּוּלָא דְּיוֹבְלָא, הָא אִיהוּ כְּלָא הֲוָה אִתְהַדַּר, וְלָא אַשְׁלִימוּ יוֹמוֹי, לְאִתְנַסְּבָא בְּעָלְמָא, וּלְמֶעְבַּד תּוּלְדִין. מַה כְּתִיב, אִם בְּגַפּוֹ יָבֹא בגפו יֵצֵא. אִי יְחִידָאי יֵעוּל בְּהַהוּא עָלְמָא בְּלָא תּוּלְדִין, וְלָא בָּעָא לְאִשְׁתַּדְּלָא בְּהַאי, וְנָפַק מֵהַאי עָלְמָא יְחִידָאי, בְּלָא זַרְעָא, אָזִיל כְּאַבְנָא בְּקוּסְפִיתָא, עַד הַהוּא אֲתָר דְּטִנָרָא תַּקִּיפָא, וְעָאל תַּמָּן וּמִיַּד נָשַׁב רוּחָא דְּהַהוּא יְחִידָאי, דְּקָא אִשְׁתְּבִיק מִנּוּקְבֵיהּ, וְאָזִיל יְחִידָאי, כְּחִוְיָא דְּלָא אִתְחַבָּר בְּאַחֲרָא בְּאוֹרְחָא, וְנָשִׁיב בֵּיהּ.
223. Whereupon he leaves that place of the strong rock, alone WITHOUT A WIFE, and roams in the world until he finds a redeemer TO BRING HIM BACK TO THIS WORLD for his improvement. That is, "If he came in by himself, he shall go out by himself" WITHOUT A WIFE, he who did not wish to marry and have children. SINCE HE HAS NO SPOUSE HE HAS TO MARRY A DIVORCED WOMAN.
223. וּמִיָּד נָפַק מִגּוֹ הַהוּא אֲתָר דְּטִנָרָא תַּקִּיפָא, הוּא בִּלְחוֹדוֹי, וְאָזִיל וּמְשַׁטְּטָא בְּעָלְמָא, עַד דְּקָא אַשְׁכַּח פָּרוֹקָא לְאָתָבָא. וְהַיְינוּ אִם בְּגַפּוֹ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא, הַאי דְּלָא בָּעָא לְאִתְנַסְּבָא, לְמֶהֱוֵי לֵיהּ תּוּלְדִין.
224. But, "if he is married" (Ibid.); he who did marry and tried with her but could not BEGET CHILDREN, such a man is not driven away like the other, nor comes out alone. But, "if he is married," the Holy One, blessed be He, does not withhold reward from anyone. Even though he did not have children, it is written, "then his wife shall go out with him" (Ibid.). The two incarnate, and are able to unite again. He does not marry a divorced woman, like the other who has no spouse, but marries the same woman with whom he tried before yet they had no children. Now they shall attain it together, if they act well. Hence it is written, "then his wife shall go out with him."
224. אֲבָל אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא, דְּקָא אִתְנְסִיב, וְאִשְׁתָּדַּל בְּאִתְּתֵיהּ, וְלָא יָכִיל, הַהוּא לָא אִתְתָּרַךְ כְּהַהוּא אַחֲרָא, לָא יֵיעוּל יְחִידָאי, וְלָא נָפִיק יְחִידָאי, אֶלָּא אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא מְקַפֵּחַ אֲגַר כָּל בִּרְיָין, אע"ג דְּלָא זָכוּ בִּבְנֵי, מַה כְּתִיב וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ. וְתַרְוַויְיהוּ אַתְיָין בְּגִלְגּוּלָא, וְזַכְיָין לְאִתְחַבְּרָא כַּחֲדָא כְּמִלְּקַדְּמִין. וְהַאי לָא נָסִיב אִתְּתָא דִּתְרוּכִין, אֶלָּא הַהִיא דְּאִשְׁתַּדַּל בָּהּ בְּקַדְמֵיתָא, וְלָא זָכוּ, הַשְּׁתָּא יִזְכּוּ כַּחֲדָא, אִי יְתַקְּנוּן עוֹבָדִין, וְע"ד וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ.
225. "If his master has given him a wife" (Ibid. 4): the verse returns to another subject, to him who went out alone, without any wife. The place called seventh, NAMELY MALCHUT, shall redeem him, and that seventh is considered his master; it is the master of the whole earth. If his master has compassion for him and brings him back to the world solitary as he was and gives him a woman, for whom the altar sheds tears, NAMELY A DIVORCED WOMAN, they marry and she bears him boys or girls, "the wife and her children shall be her master's" (Ibid.), OF HOLY MALCHUT, as we learned.
225. אִם אֲדוֹנָיו יִתֵּן לוֹ אִשָּׁה וְגוֹ.' אַהְדָּר קְרָא לְמִלִּין אַחֲרָנִין, לְהַהוּא דְּנָפִיק יְחִידָאי בְּלָא נוּקְבָּא כְּלָל, וַיִפְרוֹק לֵיהּ הַהוּא דּוּכְתָּא דְּאִקְרֵי שְׁבִיעִית. וְהַהוּא שְׁבִיעִית אִקְרֵי אֲדוֹנָיו, אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ אִיהוּ. אִם דָּא אֲדוֹנָיו חָס עָלֵיהּ, וְאָתִיב לֵיהּ לְהַאי עָלְמָא יְחִידָאי כְּמָה דַּהֲוָה, וְיָהִיב לֵיהּ אִתְּתָא הַהִיא דְּמִזְבֵּחַ אֲחִיתַת עֲלוֹי דִּמְעִין, וְאִתְחַבְּרָא כַּחֲדָא. וְיָלְדָה לּוֹ בָנִים אוֹ בָנוֹת הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ כְּמָה דְּאִתְּמַר.
226. For if he repented and corrected the place he blemished during his life, he is accepted before the Holy King, who receives him and then sets him aright. He is considered a penitent, since he inherited a dwelling in that place of the flowing river, NAMELY MALCHUT. FOR THE RIVER THAT COMES OUT AND FLOWS IS YESOD, ITS BED IS MALCHUT. He improves his former state. Once he is corrected and has repented, he achieves perfection, for there is nothing in the world, no key in the world that the penitent cannot break.
226. דְּהָא אִי תָּב, וְאַתְקִין הַהוּא אֲתָר דְּפָגִים בְּחַיּיוֹי, אִתְקַבַּל קָמֵי מַלְכָּא קַדִּישָׁא, נָטִיל לֵיהּ, וְאַתְקִין לֵיהּ עַל תִּקּוּנוֹי לְבָתַר. וְדָא אִקְרֵי בַּעַל תְּשׁוּבָה, דְּהָא יָרִית מוֹתְבֵיהּ, דְּהַהוּא אֲתָר, דְּהַהוּא נָהָר דְּנָגִיד וְנָפִיק, וְאַתְקִין גַּרְמֵיהּ מִמַּה דַּהֲוָה בְּקַדְמֵיתָא. כֵּיוָן דְּאִתְתָּקַּן וְתָב בְּתִיוּבְתָּא, הָא סָלִיק עַל תְקּוּנֵיהּ. דְּלֵית מִלָּה בְּעָלְמָא, וְלֵית מִפִתְחָא בְּעָלְמָא, דְּלָא תָּבַר הַהוּא דְּתָב בְּתִיוּבְתָּא.
227. HE ASKS, What is the meaning of, "he shall go out by himself (Heb. gapo)?" HE ANSWERS, We have already studied it, yet it contains another hidden meaning. "He shall go out by himself (Heb. gapo)" is the same as in, "the highest (Heb. gapei) places of the city" (Mishlei 9:3). As in the latter, GAPEI IS AN EXPRESSION OF exaltation and praise, here too GAPO HAS THE MEANING OF exaltation and praise. In the place to which the penitent rise, even the most accomplished righteous cannot dwell. Therefore, once he repented, the Holy One, blessed be He, accepts him.
227. מַאי יֵצֵא בְּגַפּוֹ. הָא אִתְּמַר, אֲבָל תּוּ רָזָא אִית בֵּיהּ, יֵצֵא בְּגַפּוֹ, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, עַל גַּפֵּי מְרוֹמֵי קָרֶת, מַה לְהָתָם עִלּוּיָיא וּסְלִיקוּ, אוּף הָכָא עִלּוּיָיא וּסְלִיקוּ, אֲתָר דְמָרֵיהוֹן דְּתִיוּבְתָּא סַלְּקִין, אֲפִילּוּ צַדִּיקִים גְּמוּרִים לָא יַכְלִין לְמֵיקָם תַּמָּן. וּבג"כ כֵּיוָן דְּתָב בְּתִיוּבְתָּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְקַבֵּל לֵיהּ וַדַּאי מִיָּד.
228. We have learned that nothing in the world withstands repentance, and the Holy One, blessed be He, surely accepts everyone. If one repents, the way of life is prepared for him. Even though he made any blemish, everything is mended and becomes corrected. For even having uttered an oath, the Holy One, blessed be He, accepts him, as written, "As I live, says Hashem, though Konyahu..." (Yirmeyah 22:24), and "Write this man childless" (Ibid. 30). But after he repented, it is written, "And the sons of Yechonyah: Assir..." (I Divrei Hayamim 3:17). From here we conclude that repentance breaks many sentences and verdicts and many iron chains, and that nothing withstands repentance.
228. תָּנֵינָן, לֵית מִלָּה בְּעָלְמָא דְּקַיְּימָא קַמֵּי תְּשׁוּבָה, וּלְכֹלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְקַבֵּל וַדַּאי. וְאִי תָּב בְּתִיוּבְתָּא הָא אִזְדָּמַן לָקֳבְלֵיהּ אֹרַח חַיִּים, וְאַף ע"ג דְּפָגִים מַה דְּפָגִים, כֹּלָּא אִתְתָּקַּן, וְכֹלָּא אִתְהַדַּר עַל תְקּוּנֵיהּ, דְּהָא אֲפִילּוּ בְּמַה דְּאִית בֵּיהּ אוֹמָאָה, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מְקַבֵּל, דִּכְתִּיב חַי אֲנִי נְאֻם יְיָ' כִּי אִם יִהְיֶה כָּנְיָהוּ וְגוֹ' וּכְתִיב כִּתְבוּ אֶת הָאִישׁ הַזֶּה עֲרִירִי וְגוֹ.' וּבָתַר דְּתָב בְּתִיוּבְתָּא כְּתִיב, וּבְנֵי יְכָנְיָה אָסִיר בְּנוֹ וְגוֹ,' מִכָּאן דִּתְשׁוּבָה מִתְּבַּר כַּמָּה גְּזִרִין וְדִינִין, וְכַמָּה שַׁלְשְׁלָאִין דְּפַרְזְלָא, וְלֵית מַאן דְּקַיְּימָא קַמֵּי דְּתִיוּבְתָּא.
229. In relation to that it is written, "And they shall go forth, and look upon the carcasses of the men that rebel against Me" (Yeshayah 66:24). It does not say, 'that rebelled against Me,' but "rebel against Me," NAMELY THOSE who did not want to repent and regret what they have done. But if they regretted AND REPENTED, the Holy One, blessed be He, accepts them.
229. וְעַל דָּא כְּתִיב, וְיָצְאוּ וְרָאוּ בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁים הַפּוֹשְׁעִים בִּי. אֲשֶׁר פָּשְׁעוּ בִּי, לָא כְּתִיב, אֶלָּא הַפּוֹשְׁעִים בִּי, דְּלָא בָּעָאן לְאָתָבָא, וּלְאִתְנַחֲמָא עַל מַה דְּעָבְדוּ. אֲבָל כֵּיוָן דְּאִתְנַחֲמוּ, הָא מְקַבֵּל לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
230. Therefore such a man, even though he rebelled against Him, and blemished where he must not have blemished, but repented before Him, He accepts him and has pity on him. For the Holy One, blessed be He, is full of compassion, and is filled with compassion for all His works, as written, "and His tender mercies are over all His works" (Tehilim 145:9). His mercy reaches even beasts and fowls. So if His mercy reaches them, all the more so people who recognize and know how to praise their Master, when His mercy reaches them and dwells on them. Regarding this David said, "Great are Your compassions, Hashem, give me life as is Your wont" (Tehilim 119:156).
230. בְּגִין כַּךְ, בַּר נָשׁ דָּא, אַף עַל גַּב דְּפָשַׁע בֵּיהּ, וּפָגִים בְּאַתְרָא דְּלָא אִצְטְרִיךְ, וְתָב לְקַמֵיהּ, מְקַבֵּל לֵיהּ, וְחָס עָלֵיהּ, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מָלֵא רַחֲמִין אִיהוּ, וְאִתְמְלֵי רַחֲמִים עַל כָּל עוֹבָדוֹי, כד"א וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו. אֲפִילּוּ עַל בְּעִירֵי וְעוֹפוֹי מָאטוּן רַחֲמוֹי. אִי עָלַיְיהוּ מָאטוּן רַחֲמוֹי, כָּל שֶׁכֵּן עַל בְּנֵי נָשָׁא, דְּיַדְעִין וְאִשְׁתְּמוֹדְעָאן לְשָׁבְחָא לְמָארֵיהוֹן, דְּרַחֲמוֹי מָאטוּן עָלַיְיהוּ, וְשָׁרָאן עָלַיְיהוּ. וְע"ד אָמַר דָּוִד, רַחֲמֶיךָ רָבִּים יְיָ' כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּינִי.
231. And if His mercy reaches the wicked, the righteous all the more. But who needs healing? Those who suffer pains. Who suffer pain? The wicked, who need healing and mercy, for the Holy One, blessed be He, takes pity on them so they will not be forsaken by Him, and He does not go away from them so they will return IN REPENTANCE before Him. When the Holy One, blessed be He, beckons, He does so with the right, and when He repels, He does so with the left. When He repels, the right beckons; He repels with one side and beckons with the other. The Holy One, blessed be He does not withdraw His mercy from them.
231. אִי עַל חַיָּיבִין מָאטוּן רַחֲמוֹי, כ"ש עַל זַכָּאִין. אֶלָּא מַאן בָּעֵי אַסְוָותָא, אִינּוּן מָארֵי כְּאֵבִין, וּמַאן אִינּוּן מָארֵי כְּאֵבִין. אִלֵּין אִינּוּן חַיָּיבִין, אִינּוּן בָּעָאן אַסְוָותָא וְרַחֲמֵי, דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רַחֲמֵי עָלַיְיהוּ, דְּלָא יְהוֹן שְׁבִיקִין מִנֵּיהּ, וְאִיהִי דְּלָא אִסְתָּלַק מִנַּיְיהוּ, וִיתוּבוּן לָקֳבְלֵיהּ. כַּד מְקָרֵב קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בִּימִינָא בְּקֶרֶב. וְכַד דָּחֵי, בִּשְׂמָאלָא דָּחֵי. וּבְשַׁעֲתָא דְּדָחֵי, יְמִינָא מְקָרֵב. מִסִּטְרָא דָּא דָּחֵי, וּמִסִּטְרָא דָּא מְקָרֵב, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא שָׁבִיק רַחֲמוֹי מִנַּיְיהוּ.
232. Come and see, "but he went perversely in the way of his heart," followed by, "I have seen his ways, and will heal him, I will lead him also, and bestow comforts on him and on his mourners" (Yeshayah 457:17-18). HE EXPLAINS, "but he went perversely" MEANS though the wicked do what they do willfully and follow the way of their heart, and others admonish them but they care not to listen to them, NEVERTHELESS, when they repent and take the good path of repentance, remedy awaits them.
232. ת"ח, מַה כְּתִיב וַיֵּלֶךְ שׁוֹבָב בְּדֶרֶך לִבּוֹ. וּכְתִיב בַּתְרֵיהּ, דְּרָכָיו רָאִיתִי וְאֶרְפָּאֵהוּ וְאַנְחֵהוּ וַאֲשַׁלֵּם נִחוּמִים לוֹ וְלַאֲבֵלָיו. וַיֵּלֶךְ שׁוֹבָב, אע"ג דְּחַיָּיבִין עַבְדִין, כָּל מַה דְּעַבְדִין בְּזָדוֹן דְּאַזְלִין בְּאָרְחָא דְּלִבַּיְיהוּ, וְאַחֲרָנִין עַבְדִין בְּהוּ הַתְרָאָה, וְלָא בָּעָאן לְצַיְיתָא לוֹן. בְּשַׁעֲתָא דְּתָבִין בִּתְיוּבְתָּא, וְנַטְלִין אָרְחָא טָבָא דִּתְיוּבְתָּא, הָא אַסְוָותָא זְמִינָא לָקֳבְלַיְהוּ.
233. We should observe now whether the verse refers to the living or the dead, for the beginning of the verse is not as its ending, nor the ending the beginning. The first part of the verse points at the living, SAYING, "BUT HE WENT PERVERSELY...," yet the latter part points to the dead, SAYING, "AND BESTOW COMFORTS ON HIM AND ON HIS MOURNERS." HE ANSWERS, The verse speaks of living man, and it is thus, "he went perversely in the way of his heart," because the Evil Inclination within him is strong and gains power. Hence "he went perversely" and does not care to repent.
233. הַשְׁתָּא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, אִי עַל חִיָּיא אָמַר קְרָא, אוֹ עַל מֵתַיָּיא אָמַר קְרָא. דְּהָא רֵישָׁא דִּקְרָא, לָאו אִיהוּ סֵיפָא. וְסֵיפָא, לָאו אִיהוּ רֵישָׁא. רֵישָׁא דִּקְרָא, אַחְזֵי עַל חִיָּיא. וְסוֹפֵיהּ אַחְזֵי עַל מֵתַיָּיא. אֶלָּא, קְרָא אָמַר, בְּעוֹד דְּבַר נָשׁ אִיהוּ בְּחַיּיוֹ, וְהָכִי הוּא, וַיֵּלֶךְ שׁוֹבָב בְּדֶרֶך לִבּוֹ, בְּגִין דְּיֵצֶר הָרַע דְּבֵיהּ, תַּקִּיף וְאִתְתָּקַּף בֵּיהּ, וְע"ד אָזִל שׁוֹבָב, וְלָא בָּעֵי לְאָתָבָא בִּתְיוּבְתָּא.
234. The Holy One, blessed be He, sees his ways, that he walks in evil to no use. He says, I need to hold his hand, as written, "I have seen his ways" walking in the darkness; I wish to give him healing, as written, "and will heal him." The Holy One, blessed be He, brings into his heart the path of repentance and healing for his soul. "I will lead him also" - what does this mean? It resembles the words, "go, lead the people" (Shemot 32:34), and the Holy One, blessed be He, leads him in the true path as one holding someone's hand, leading him out of darkness.
234. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָמֵי אָרְחוֹי, דְּקָא אַזְלִין בְּבִישׁ, בְּלָא תּוֹעַלְתָּא, אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֲנָא אִצְטְרִיכְנָא לְאַתְקְפָא בִּידֵיהּ, הה"ד דְּרָכָיו רָאִיתִי, דְּקָא אַזְלִין בְּחָשׁוֹכָא, אֲנָא בָּעֵי לְמֵיהָב לֵיהּ אַסְוָותָא הה"ד וְאֶרְפָּאֵהוּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִיהוּ אָעִיל בְּלִבֵּיהּ אָרְחֵיהּ דִתִיוּבְתָּא וְאַסְוָותָא לְנִשְׁמָתֵיהּ. וְאַנְחֵהוּ, מַאי וְאַנְחֵהוּ. כד"א לֵךְ נְחֵה אֶת הָעָם. אַנְהִיג לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּאֹרַח מֵישָׁר, כְּמַאן דְּאַתְקִיף בִּידָא דְּאַחֲרָא, וְאַפְקֵיהּ מִגּוֹ חֲשׁוֹכָא.
235. "And bestow comforts on him and on his mourners:" HE ASKS, It seems as if he is dead, NOT AS IN THE FIRST PART OF THE VERSE. HE ANSWERS, assuredly he is dead; even though he is alive, since he is wicked, he is considered dead. What is the meaning of, "and bestow comforts on him and on his mourners?" HE SAYS, The Holy One, blessed be He, acts kindly with people. Ever since one's thirteenth birthday, He gives two guardian angels to be with him, and they guard him, one to his right and one to his left.
235. וַאֲשַׁלֵּם נִחוּמִים לוֹ וְלַאֲבֵלָיו, הָא אִתְחָזֵי דְּמִיתָא אִיהוּ, אִין וַדַּאי מֵיתָא אִיהוּ, וְקַיְּימָא בַּחַיִּין דְּהוֹאִיל וְאִיהוּ רָשָׁע, מֵיתָא אִקְרֵי. מַהוּ וַאֲשַׁלֵּם נִחוּמִים לוֹ וְלַאֲבֵלָיו. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבֵיד טִיבוּ עִם בְּנֵי נָשָׁא, דְּכֵיוָן דְּעָאל מִי"ג שְׁנִין וּלְהָלְאָה, פָּקִיד עִמֵּיהּ תְּרֵין מַלְאָכִין נְטוּרִין דְּנַטְרֵי לֵיהּ, חַד מימִינֵּיהּ, וְחַד מִשּׂמָאלֵיהּ.
236. When man walks the right path they rejoice in him and uphold him with joy, announcing before him saying, Give honor to the image of the King. But when he treads the crooked path, they mourn for him and leave him. When the Holy One, blessed be He, holds him and leads him in the right way, it is written, "And bestow comforts on him and on his mourners." First I will "bestow comforts on him," for he regrets all that he did formerly and what he has done now and repents. Then, "on his mourners," who are the angels that mourned him when they departed from him. Now that they have returned there are consolations (Heb. nichumim) in every aspect, HE BOTH REGRETS (HEB. MITNACHEM) HIS DEEDS AND TAKES COMFORT (HEB. MITNACHEM) FOR HIS TROUBLES AND MOURNING.
236. כַּד אָזִיל בַּר נָשׁ בְּאֹרַח מֵישָׁר, אִינּוּן חַדָּאן בֵּיהּ, וְאִתָּקִיפוּ עִמֵּיהּ בְּחֶדְוָה, מַכְרְזָן קָמֵיהּ וְאַמְרִין, הָבוּ יְקָר לְדִיּוּקְנָא דְּמַלְכָּא. וְכַד אָזִיל בְּאֹרַח עָקִימוּ, אִינּוּן מִתְאַבְּלָן עָלֵיהּ, וּמִתְעַבְרָן מִנֵיה. כֵּיוָן דְּאַתְקִיף בֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאַנְהִיג לֵיהּ בְּאֹרַח מֵישָׁר, כְּדֵין כְּתִיב, וַאֲשַׁלֵּם נִחוּמִים לוֹ וְלַאֲבֵלָיו. וַאֲשַׁלֵּם נִחוּמִים לוֹ בְּקַדְמֵיתָא, דְּאִיהוּ אִתְנְחַם עַל מַה דְּעָבֵד בְּקַדְמֵיתָא, וְעַל מַה דְּעָבֵד הַשְׁתָּא, וְתָב בִּתְיוּבְתָּא. וּבָתַר כֵּן וְלַאֲבֵלָיו, אִינּוּן מַלְאָכִין דַּהֲווֹ מִתְאַבְּלָן עָלֵיהּ כַּד אִתְעֲבָרוּ מִנֵּיהּ, וְהַשְׁתָּא דְּאִתְהַדָּרוּ בַּהֲדֵיהּ, הָא וַדַּאי נִחוּמִים לְכָל סִטְרִין.
237. Now he is surely alive, he is living in every respect, holding to the Tree of Life. Since he is attached to the Tree of Life, he is called a penitent, for the Congregation of Yisrael, WHICH IS MALCHUT, is also called penitence. FOR REPENTANCE (HEB. TESHUVAH) IS COMPOSED OF THE SEGMENTS, LET VAV RETURN (HEB. TASHUV) TO HEI. THE VAV IS THE TREE OF LIFE, ZEIR ANPIN, AND HEI IS MALCHUT. HENCE MALCHUT IS CALLED REPENTANCE. And he is called a repentant, and the ancient sages called him man of repentance literally, NAMELY, THE HUSBAND OF MALCHUT CALLED REPENTANCE, WHICH MEANS HE BESTOWS PLENTY ON HER. Therefore, even the wholly righteous cannot dwell where the penitents do.
237. וְהַשְׁתָּא אִיהוּ חַי וַדַּאי. חַי בְּכָל סִטְרִין, אָחִיד בְּאִילָנָא דְּחַיֵּי, וְכֵיוָן דְּאָחִיד בְּאִילָנָא דְּחַיֵּי, כְּדֵין אִקְרֵי בַּעַל תְּשׁוּבָה, דְּהָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, תְּשׁוּבָה אוּף הָכִי אִקְרֵי. וְאִיהוּ בַּעַל תְּשׁוּבָה אִקְרֵי. וְקַדְמָאֵי אָמְרוּ, בַּעַל תְּשׁוּבָה מַמָּשׁ. וְע"ד, אֲפִילּוּ צַדִּיקִים גְּמוּרִים אֵינָם יְכוֹלִים לַעֲמוֹד, בְּמָקוֹם שֶׁבַּעֲלֵי תְּשׁוּבָה עוֹמְדִים.
238. King David said, "Against You, You alone, have I sinned and done that which is evil in Your sight" (Tehilim 51:6). What is the meaning of, "You alone?" HE ANSWERS, There are sins man commits against the Holy One, blessed be He, and against people, sins against people but not the Holy One, blessed be He, and sins against the Holy One, blessed be He, but not against people. King David sinned against the Holy One, blessed be He, alone, but not against people. HENCE HE SAID, "AGAINST YOU, YOU ALONE, HAVE I SINNED."
238. דָּוִד מַלְכָּא אָמַר, לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי וְגוֹ,' לְךָ לְבַדְּךָ, מַאי לְךָ לְבַדְּךָ. אֶלָּא, בְּגִין דְּאִית חוֹבִין, דְּחָטֵי ב"נ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְלִבְנַי נָשָׁא. וְאִית חוֹבִין דְּחָטָא לִבְנֵי נָשָׁא, וְלָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְאִית חוֹבִין דְּחָטֵי לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי וְלָא לִבְנֵי נָשָׁא. דָּוִד מַלְכָּא, חָב לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי, וְלָא לִבְנֵי נָשָׁא.
239. HE ASKS, Yet if you argue that he did commit that sin by Bathsheba, we learned that whoever commits a sexual transgression with a man's wife, renders her forbidden to her husband, and THUS sins against his neighbor and against the Holy One, blessed be He. HE ANSWERS, This is not so. The sin you mentioned was permitted and David took that which was his, for she had a letter of divorce from her husband before he went to war. It was then the custom that men in Yisrael, who went to war, gave their wives a letter of divorce applicable after a certain time. Uriah did the same with Bathsheba. After the time had elapsed she was permitted to any man, and David married her. Whatever he did was permitted.
239. וְאִי תֵּימָא הָא חָב הַהוּא חוֹבָה דְּבַת שֶׁבַע, וְתָנֵינָן, מַאן דְּאָתֵי עַל עֶרְוָה אָסְרָה עַל בַּעְלָהּ, וְחָב לְחַבְרֵיהּ, וְחָב לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. לָאו הָכִי הוּא דְּהַהוּא דְּאַתְּ אָמַר. בְּהֶיתֵּרָא הֲוָה, וְדָוִד דִּילֵיהּ נָקַט, וְגֵט הֲוָה לָהּ מִבַּעְלָהּ, עַד לָא יֵהַךְ לִקְרָבָא, דְּהָכִי הֲוָה מִנְהֲגָא דְּכָל יִשְׂרָאֵל, דְּיַהֲבִין גֵּט זְמַן לְאִתְּתֵיהּ, כָּל דְּנָפִיק חֵילָא. וְכֵן עָבֵד אוּרִיָּה לְבַת שֶׁבַע. וּלְבָתַר דְּעָבַר זְמַן וַהֲוַת פְּטוּרָא לְכֹלָּא, נָטַל לָהּ דָּוִד. וּבְהֶיתֵּרָא עָבַד כָּל מַה דְּעָבַד.
240. For had not it been so, but prohibited, the Holy One, blessed be He, would not have let her stay with him. Thus it is written as testimony, "And David comforted Bathsheba his wife" (II Shmuel 12:24). This is the testimony that she was his wife. Assuredly she was his wife and soulmate, ready for him from the day the world was created. This testifies that David did not commit sin by Bathsheba, as we said.
240. דְּאִלְמָלֵא לָאו הָכִי, וּבְאִסוּרָא הֲוָה, לָא שַׁבְקָה קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְגַבֵּיהּ. וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב לְסַהֲדוּתָא, וַיְנַחֵם דָּוִד אֵת בַּת שֶׁבַע אִשְׁתּוֹ. סַהֲדוּתָא דְּאִשְׁתּוֹ הִיא, וַדַּאִי אִשְׁתּוֹ, וּבַת זוּגוֹ הֲוַת, דְּאִזְדַּמְּנַת לְגַבֵּיהּ, מִיּוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא. הָא סַהֲדוּתָא דְּלָא חָב דָּוִד חוֹבָה דְּבַת שֶׁבַע כִּדְקָאמְרַן.
241. What was the sin he committed against the Holy One, blessed be He, and not against another? It is that he slew Uriah with the sword of the children of Amon, instead of killing him when he said to him, "and my lord Joab" (II Shmuel 11:11), seeing that he himself was his master. This the verse proves in the words, "These are the names of David's warriors" (II Shmuel 23:8), and not 'Joab's warriors.' THUS HE IS A REBEL AGAINST THE KINGDOM, WHICH IS PUNISHABLE BY DEATH. Yet he did not slay him at that time, but rather by the sword of Amon.
241. וּמַה הִיא חוֹבָה דְּחָב, לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּלְחוֹדוֹי, וְלָא לְאַחֲרָא. דְּקָטַל לְאוּרִיָּה בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, וְלָא קַטְלֵיהּ אִיהוּ בְּשַׁעֲתָא דְּאָמַר לֵיהּ וַאֲדֹנִי יוֹאָב, דְּהָא דָּוִד הֲוָה רִבּוֹן עָלֵיהּ, וְקָרָא אוֹכַח, דִּכְתִּיב וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַגִּבּוֹרִים אֲשֶׁר לְדָוִד, וְלֹֹא אֲשֶׁר לְיוֹאָב, וְלֹא קַטְלֵיהּ הַהִיא שַׁעֲתָא, וְקַטְלֵיהּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן.
242. The text says that there was no fault found in him, "save only in the matter of Uriah the Hittite" (I Melachim 15:5). "Save only" indicates exclusion, that HE SINNED in the matter of Uriah, and not SINNED by Uriah HIMSELF. The Holy One, blessed be He, said, "and have slain him with the sword of the children of Amon" (I Shmuel 12:9). On each of the swords of the children of Amon, a crooked serpent was engraved, an image of a dragon, which is their idol. The Holy One, blessed be He, said, you have empowered that abomination. For when the children of Amon killed Uriah together with many of the children of Yisrael, the sword of the children of Amon grew strong at that time, and much strength was added to that idol and abomination.
242. וְקָרָא אָמַר, וְלֹא נִמְצָא אִתּוֹ דָּבָר, רַק בִּדְבַר אוּרִיָּה הַחִתִּי. רַק לְמָעוּטֵי קָא אָתֵי, בִּדְבַר אוּרִיָּה, וְלָא בְּאוּרִיָּה. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר, וְאוֹתוֹ הָרַגְתָּ בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, וְכָל חֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, הֲוָה חָקִיק בֵּיהּ חִוְיָא עָקִים, דִּיּוּקְנָא דְּדַרְקוֹן, וְאִיהוּ ע"ז דִּלְהוֹן. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, יָהָבַת חֵילָא לְהַהוּא. שִׁקּוּץ. בְּגִין דִּבְשַׁעֲתָא דְּקָטְלוּ בְּנֵי עַמּוֹן לְאוּרִיָּה, וְסַגִּיאִין מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל עִמֵּיהּ, וְאִתְגַּבַּר בְּהַהִיא שַׁעֲתָא חֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן, כַּמָּה תֻּקְפָּא אִתְתָּקַּף הַהִיא ע"ז שִׁקּוּץ.
243. You may say that Uriah was no righteous man, since it is written of him that he is Uriah the Hittite. But it is not so, he was righteous, only he was Hittite after his place, just like, "Yiftach the Gil'adite" (Shoftim 11:1), was so named after his place. THE SAME APPLIES TO URIAH THE HITTITE.
243. וְאִי תֵּימָא, אוּרִיָּה לָא הֲוָה זַכָּאי, כֵּיוָן דִּכְתִּיב עָלֵיהּ אוּרִיָּה הַחִתִּי. לָאו הָכִי, זַכָּאָה הֲוָה, אֶלָּא דִּשְׁמָא דְּאַתְרֵיהּ הֲוָה חִתִּי. כד"א וְיִפְתָּח הַגִּלְעָדִי, עַל שׁוּם אַתְרֵיהּ אִתְקְרֵי הָכִי.
244. Hence it is written, "in the matter of Uriah the Hittite," AND NOT AGAINST URIAH HIMSELF, FOR HE WAS ALREADY LIABLE TO THE DEATH PENALTY FOR REBELLING AGAINST THE KINGDOM, AS MENTIONED. THIS IS BECAUSE HE CAUSED the abomination of the children of Amon to prevail against the camp of Elohim of David's army, who had the very shape of above, OF THE HOSTS OF SUPERNAL MALCHUT. When David caused a defect in his camp, he caused a defect above in another camp. David therefore said, "Against You, You alone, have I sinned;" against "You alone" and none other was the sin he committed. Hence THE VERSE SAYS, "In the matter of Uriah the Hittite," and hence, "with the sword of the children of Amon," WHICH MEANS THAT THE SIN WAS NOT AGAINST URIAH HIMSELF BUT IN THE MATTER OF URIAH, BY GIVING POWER TO THE SWORD OF THE CHILDREN OF AMON.
244. וְעַל דָּא בִּדְבַר אוּרִיָּה הַחִתִּי, דְּשִׁקּוּץ בְּנֵי עַמּוֹן אִתְגַּבָּר עַל מַחֲנֵה אֱלֹהִים, דְּמַשִּׁרְיָתָא דְּדָוִד, דִּיּוּקְנָא מַמָּשׁ דִּלְעֵילָּא הֲווֹ. וּבְהַהוּא שַׁעֲתָא דְּפָגִים דָּוִד מַשִּׁרְיָתָא דָּא, פָּגִים לְעֵילָּא מַשִּׁירְתָא אַחֲרָא. וְעַל דָּא אָמַר דָּוִד, לְךָ לְבַדְּךָ חָטָאתִי. לְבַדְּךָ, וְלָא לְאַחֲרָא. דָּא הֲוָה הַהוּא חוֹבָה דְּחָב לְגַבֵּיהּ. וְדָא הוּא בִּדְבַר אוּרִיָּה. וְדָא הוּא בְּחֶרֶב בְּנֵי עַמּוֹן.
245. It is written, "For the eyes of Hashem run to and fro throughout the whole earth" (II Divrei Hayamim 16:9), which are female, AS 'RUN' HAS A FEMININE SUFFIX. And it is written, "the eyes of Hashem, they rove to and fro through the whole earth" (Zecharyah 4:10), which are male, AS 'ROVE' IS MASCULINE. So they are distinct, SOME OF THEM ARE CONSIDERED MALE AND SOME FEMALE. David said, "and done that which is evil in Your sight (eyes)" (Tehilim 51:6). HE ASKS, It says, "in Your eyes," while it should have been 'before Your eyes.' HE ANSWERS, Yet THE REASON FOR SAYING "in Your eyes" IS THAT David said, the place against which I have sinned was in Your eyes, because I knew your eyes were ready and set before me, yet I was not mindful of them. Thus the sin I committed was against Your eyes.
245. כְּתִיב, כִּי יְיָ' עֵינָיו מְשׁוֹטְטוֹת בְּכָל הָאָרֶץ, אִלֵּין נוּקְבִין. וּכְתִיב עֵינֵי יְיָ' הֵמָּה מְשׁוֹטְטִים, אִלֵּין דְּכוּרִין, וְהָא יְדִיעָן אִינּוּן. דָּוִד אֲמַר וְהָרַע בְּעֵינֶיךָ עָשִׂיתִי. בְּעֵינֶיךָ, לִפְנֵי עֵינֶיךָ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא מַאי בְּעֵינֶיךָ, אָמַר דָּוִד, בְּהַהוּא אֲתָר דְּחַבְנָא, בְּעֵינֶיךָ הֲוָה. דַּהֲוֵינָא יָדַע, דְּהָא עֵינֶיךָ הֲווֹ זְמִינִין, וְקַיְּימִין קָמָאי, וְלָא חֶשְׁבֹּנָא לוֹן, הֲרֵי חוֹבָא דְּחַבְנָא, וְעַבַדְנָא, בְּאָן אֲתָר הֲוָה, בְּעֵינֶיךָ.
246. "So that You are justified in Your sentence, and clear in Your judgment" (Ibid.), and he will have no excuse to say before You, "EXAMINE ME, HASHEM, AND PROVE ME" (TEHILIM 26:2). Come and see, every artist speaks of his craft. David was the King's jester, and even though he was grieved, when he was before the King, he employed his jests as before, to amuse the King.
246. לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ, וְלֹא יְהֵא לִי פִּתְחוֹן פֶּה לְמֵימָר קַמָּךְ. ת"ח, כָּל אוּמָנָא, כַּד מַלִּיל, בְּאוּמָנֻתֵיהּ מַלִּיל. דָּוִד בְּדִיחָא דְּמַלְכָּא הֲוָה, וְאע"ג דַּהֲוָה בְּצַעֲרָא, כֵּיוָן דַּהֲוָה קַמֵּי מַלְכָּא, תָּב לִבְדִיחוּתֵיהּ, כְּמָה דַּהֲוָה, בְּגִין לְבַדְּחָא לְמַלְכָּא.
247. He said, Master of the Universe, I said, "Examine me, Hashem, and prove me," and you said I cannot withstand the test. Here I have sinned "so that You are justified in Your sentence," and your words prove right. For had I not sinned, my word would be true and Yours vain. Now that I have sinned, I did it so that Your sentence will be true. I have allowed place to justify Your sentence, which I did, "so that You are justified in Your sentence, and clear in Your judgment." For David reverted to his craft, and said in his grief words of jest to the King.
247. אָמַר, מָארֵי דְּעָלְמָא, אֲנָא אֲמֵינָא, בְּחָנֵנִי יְיָ' וְנַסֵּנִי, וְאַתְּ אָמַרְתְּ דְּלָא אִיכוּל לְקַיְּימָא בְּנִסְיוֹנָךְ. הָא חָבְנָא, לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ, וִיהֵא מִילָּךְ קְשׁוֹט, דְּאִלְמָלֵא לָא חָבְנָא, יְהֵא מִלָּה דִּילִי קְשׁוֹט, וִיהֵא מִילָּךְ בְּרֵיקַנְיָּא, הַשְׁתָּא דְּחַבְנָא, בְּגִין דְּלֶהֱוֵי מִילָּךְ קְשׁוֹט, יָהִיבְנָא אֲתָר לְצַדְּקָא מִילָּךְ, בְּגִין כַּךְ עֲבִידְנָא, לְמַעַן תִּצְדַּק בְּדָבְרֶךָ תִּזְכֶּה בְשָׁפְטֶךָ. אַהְדָּר דָּוִד לְאוּמָנוּתֵיהּ, וְאָמַר גּוֹ צַעֲרֵיהּ מִלִּין דִּבְדִיחוּתָא לְמַלְכָּא.
248. We learned that the deed was not becoming of David, as he said, "And my heart is wounded (or, 'empty') within me" (Tehilim 109:22). It is so, as David said, there are two chambers in the heart, one with blood and the other with air. The one filled with blood is an abode for the Evil Inclination, yet my heart is not so, because it is empty, and I have not given place for the evil blood to allow the Evil Inclination to dwell in it. My heart is surely clear, without an evil dweller. Since it is so, it was not befitting David to commit that sin, only to give a pretext for the wicked to say that if King David sinned and the Holy One, blessed be He, forgave him, how much more so the rest of the people in the world. Hence David said, "Then I will teach transgressors Your ways; and sinners shall return to You" (Tehilim 51:15).
248. תָּנֵינָן, לָאו דָּוִד אִתְחָזֵי לְהַהוּא עוֹבָדָא, דְּהָא אִיהוּ אָמַר, וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי הָכִי הוּא. אֲבָל אָמַר דָּוִד, בְּלִבָּא אִית תְּרֵין הֵיכָלִין, בְּחַד דָּמָא, וּבְחַד רוּחָא, הַהוּא חַד דְּמַלְיָיא דָּמָא, בֵּיהּ דִּיּוּרָא לְיֵצֶר הָרָע. וְלִבִּי לָאו הָכִי, דְּהָא רֵיקָן אִיהוּ, וְלָא יָהֲבִית דִּיּוּרָא לְדָמָא בִּישָׁא, לְשַׁכְנָא בֵּיהּ יֵצֶר הָרָע, וְלִבִּי וַדַּאי חָלַל אִיהוּ, בְּלָא דִּיּוּרָא בִּישָׁא, וְכֵיוָן דְּהָכִי הוּא, לָא אִתְחֲזֵי דָּוִד לְהַהוּא חוֹבָה דְּחָב אֶלָּא, בְּגִין לְמֵיהָב פְּתִיחוּ דְּפוּמָא לְחַיָּיבַיָּא, דְּיֵמְרוּן, דָּוִד מַלְכָּא חָב וְתָב בִּתְיוּבְתָא, וּמָחַל לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כ"ש שְׁאַר בְּנֵי נָשָׁא. וְע"ד אָמַר אֲלַמְּדָה פוֹשְׁעִים דְּרָכֶיךָ וְחַטָּאִים אֵלֶיךָ יָשׁוּבוּ.
249. And it is written, "And David went up by the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot" (II Shmuel 15:30). HE ASKS, Wherefore was "his head covered, and he went barefoot?" AND HE ANSWERS, He was reprimanded; he made himself reprimanded in order to receive punishment, and the people were four cubits apart from him. Happy is the servant who serves his Master this way, and makes known his sin, in order to wholly repent it.
249. וּכְתִיב, וְדָוִד עֹלֶה בְּמַעֲלֵה הַזֵּיתִים עוֹלֶה וּבוֹכֶה וְרֹאשׁ לוֹ חָפוּי וְהוּא הוֹלֵךְ יָחֵף. רֹאשׁ לוֹ חָפוּי, וְיָחֵף אֲמַאי. אֶלָּא, נָזוּף הֲוָה, עָבֵד גַּרְמֵיהּ נָזוּף, לְקַבְּלָא עֹנְשָׁא. וְעַמָּא הֲווֹ רְחִיקִין מִנֵּיהּ ד' אַמּוֹת. זַכָּאָה עַבְדָּא דְּהָכִי פָּלַח לְמָארֵיהּ, וְאִשְׁתְּמוֹדָע בְּחוֹבֵיהּ, לְאָתָבָא מִנֵיהּ בִּתְיוּבְתָא שְׁלֵימָתָא.
250. Come and see, what Shim'i the son of Gera did to him was greater than all the troubles he had until that day, yet David did not answer back anything, for so it became him and thus his iniquities were atoned for.
250. ת"ח, יַתִּיר הֲוָה, מַה דְּעָבֵד לֵיהּ שִׁמְעִי בֶּן גֵּרָא, מִכָּל עַקְתִּין דְּעָבְרוּ עָלֵיהּ עַד הַהוּא יוֹמָא, וְלָא אָתִיב דָּוִד לָקֳבְלֵיהּ מִלָּה דְּהָכִי הֲוָה יֵאוֹת לֵיהּ, וּבְדָא אִתְכַּפָּרוּ חוֹבוֹי.
251. We should now observe this. Shim'i was a sage and had great wisdom. Why did he come to David and do what he did to him? HE ANSWERS, This came from a different place that put it into him. Whatever he did was for David's benefit. For what Shim'i did to him caused him to wholly repent, and broke his heart greatly, so he shed many tears from his heart before the Holy One, blessed be He. Hence it says, "Because Hashem had said to him, curse" (II Shmuel 16:10). He knew that this has come down from another, high place.
251. הַשְׁתָּא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, שִׁמְעִי ת"ח הֲוָה, וְחָכְמְתָא סַגִּיאָה הֲוַת בֵּיהּ, אֲמַאי נָפִיק לְגַבֵּי דָּוִד, וְעָבֵד לֵיהּ כָּל מַה דְּעָבַד. אֶלָּא מֵאֲתָר אַחֲרָא הֲוָה מִלָּה, וְאָעִיל לֵיהּ בְּלִבֵּיהּ מִלָּה דָּא. וְכָל דָּא לְתוֹעַלְתָּא דְּדָוִד. דְּהָא הַהוּא דְּעָבַד לֵיהּ שִׁמְעִי, גַּרְמָא לֵיהּ לְמֵיתָב בִּתְיוּבְתָּא שְׁלֵימָתָא, וְתָבַר לִבֵּיהּ בִּתְבִירוּ סַגִּי, וְאוֹשִׁיד דִּמְעִין סַגִּיאִין, מִגּוֹ לִבֵּיהּ קֳדָם קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעַל דָּא אָמַר, כִּי יְיָ' אָמַר לוֹ קַלֵּל. יָדַע, דְּהָא מֵאֲתָר עִלָּאָה אַחֲרָא נָחַת מִלָּה.
252. David bade his son Solomon do two things, one concerning Joab, the other Shim'i, among the other commands he bade him. One concerned Joab, as written, "Moreover you know also what Joab the son of Tzruyah did to me" (I Melachim 2:5). It was something unknown that even Solomon could not have known. But since others knew, Solomon found out. Hence he said, "Moreover you know," what he was not supposed to have known.
252. תְּרֵין פִּקּוּדִין, פָּקִיד דָּוִד לִשְׁלֹמֹה בְּרֵיהּ, חַד דְּיוֹאָב, וְחַד דְּשִׁמְעִי, עִם שְׁאַר פִּקּוּדִין דְּפָקִיד לֵיהּ. דְּיוֹאָב: דִּכְתִּיב, וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לִי יוֹאָב בֶּן צְרוּיָה. מִלָּה סְתִימָא הֲוָה, דַּאֲפִילּוּ שְׁלֹֹמֹה לָא הֲוָה לֵיהּ לְמִנְדַּע, אֶלָּא בְּגִין דְּיָדְעוּ אַחֲרָנִין, אִתְגְּלֵי לִשְׁלֹֹמֹה. וְעַל דָּא אָמַר, וְגַם אַתָּה יָדַעְתָּ וְגוֹ.' מַה דְּלָא אִתְחָזֵי לָךְ לְמִנְדַּע.
253. One concerned Shim'i, as written, "And, behold, you have with you Shim'i the son of Gera" (Ibid. 8). What is the meaning of, "with you?" HE ANSWERS, He is always at your disposal, since he was his teacher. This is why he did not say of Joab, 'And, behold, you have Joab with you.' But of Shim'i, who was constantly by him, he said, "And, behold, you have with you."
253. דְּשִׁמְעִי: כְּתִיב, וְהִנֵּה עִמְּךָ שִׁמְעִי בֶּן גֵּרָא. מַאי וְהִנֵּה עִמְּךָ, זַמִּין הוּא עִמְּךָ תָּדִיר, רַבּוֹ הֲוָה. וּבְגִין כַּךְ לָא אָמַר עַל יוֹאָב וְהִנֵּה עִמְּךָ יוֹאָב. אֲבָל שִׁמְעִי דָּא, דְּאִשְׁתְּכַח עִמֵּיהּ תָּדִיר, אָמַר וְהִנֵּה עִמְּךָ.
254. "And the king sent and called for Shim'i, and said to him, Build you a house in Jerusalem" (Ibid. 36). HE ASKS, Where was King Solomon's wisdom in doing this? AND HE ANSWERS, He did everything wisely and noticed every aspect, that Shim'i was a sage. Solomon said, I want Torah to increase in this land by Shim'i, and that he shall not leave it.
254. וַיִּשְׁלַח הַמֶּלֶךְ וַיִּקְרָא לְשִׁמְעִי וַיֹּאמֶר בְּנֵה לְךָ בַיִת בִּירוּשָׁלַיִם. אָן הוּא חָכְמְתָא דְּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא בְּהַאי. אֶלָּא כֹּלָּא בְּחָכְמְתָא עָבַד, וּלְכָל סִטְרִין אַשְׁגַּח, דְּהָא חַכִּים הֲוָה שִׁמְעִי, וְאָמַר שְׁלֹֹמֹה, בְּעֵינָא דְּיִסְגֵי אוֹרַיְיתָא בְּאַרְעָא עַל יְדוֹי דְּשִׁמְעִי, וְלָא יִפּוּק לְבַר.
255. Another thing is that Solomon observed wisely the words, "he came out, cursing as he came" (II Shmuel 16:5). Why does it say 'came' twice, 'he came out cursing' should have sufficed. AND HE ANSWERS, Once he came out of the study hall TO CURSE David, and once he came out of Jerusalem for his servants, for which he died. He came out once for the king and once for his servants. Solomon saw all this and looked through the Holy Spirit at the second coming out. Hence he said, "For it shall be, that on the day you go out" (I Melachim 2:37), he knew that he will die going out.
255. תּוּ מִלָּה אַחֲרָא אַשְׁגַּח שְׁלֹֹמֹה בְּחָכְמְתָא, דִּכְתִּיב, יֹצֵא יָצוֹא וַיְקַלֵּל. מַאי יֹצֵא יָצֹא תְּרֵי זִמְנֵי, וַיֵּצֵא וַיְקַלֵּל סַגִּי. אֶלָּא, חַד יְצִיאָה, דְּנָפַק מִבֵּי מִדְרָשָׁא לְגַבֵּי דָּוִד. וְחַד יְצִיאָה, דְּנָפַק מִירוּשְׁלֵם, לְגַבֵּי עַבְדּוֹי דְּמִית עָלוֹי. יְצִיאָה חֲדָא לְגַבֵּי מַלְכָּא, וִיצִיאָה תִּנְיָינָא לְגַבֵּי עַבְדִּין. וְכָל דָּא חָמָא שְׁלֹמֹה, וְאַשְׁגַּח בְּרוּחַ קוּדְשָׁא, הַהוּא יְצִיאָה תִּנְיָינָא. וְעַל דָּא אָמַר, וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ, יָדַע דְּבִיצִיאָה יָמוּת.
256. "And cast dust" (II Shmuel 16:5). HE ASKS, What does it mean, "and cast dust?" AND HE ANSWERS, It was dust by my father, and water by Shim'i, as written, "For it shall be, that on the day you go out, and pass over the wadi of Kidron." It was dust there and water here. Solomon took account of them both so that he will be PUNISHED by dust and water like a Sota (a wife suspected of adultery), he who accused his father by the way.
256. וְעִפָּר בֶּעָפָר מַהוּ. אָמַר שְׁלֹֹמֹה לְגַבֵּי אַבָּא בֶּעָפָר הֲוָה. לְגַבֵּי שִׁמְעִי בְּמַיָּא, דִּכְתִּיב וְהָיָה בְּיוֹם צֵאתְךָ וְעָבַרְתָּ אֶת נַחַל קִדְרוֹן. עָפָר הָתָם, וְהָכָא מַיָּא. תַּרְוַויְיהוּ דָּן שְׁלֹֹמֹה, לְמֶהֱוֵי עָפָר וּמַיָּא כַּסּוֹטָה, לְמַאן דְּאַסְטִין אָרְחָא לְגַבֵּי אֲבוֹי.
257. It is written, "who cursed me with a grievous curse...and I swore to him by Hashem, saying, I will not put you to death with the sword" (I Melachim 2:8). HE ASKS, What is "with the sword?" Was Shim'i a fool THAT HE DID NOT UNDERSTAND that had he sworn this way, he may not say later, not with the sword, but with a spear or an arrow.
257. כְּתִיב וְהוּא קִלְלַנִי קְלָלָה נִמְרֶצֶת. וּכְתִיב וָאֶשָּׁבַע לוֹ בַּיְיָ' לֵאמֹר אִם אֲמִיתְךָ בֶּחָרֶב. מַאי בֶּחָרֶב. וְכִי שִׁמְעִי טִפְּשָׁא הֲוָה, דְּאִילּוּ הָכִי אוֹמֵי לֵיהּ, דְּלָא יֵימָא בְּחֶרֶב לָא. אֲבָל בַּחֲנִית אוֹ בְּגִירָא אִין.
258. HE ANSWERS, There are two matters here. The child, the son of the great fish whose scales rise to the height of the clouds, spoke of the first. When David wanted to swear an oath, he would draw his sword, on which the engraved name was imprinted, and thus swore it. So he did with Shim'i, as written, "and I swore to him by Hashem, saying, I will not put you to death with the sword." How did he swear - with the sword. The other MATTER IS THAT Solomon considered, and said, He came cursing to my father, THAT IS, words, so I TOO HAVE words for him. So he slew him with the Tetragrammaton, and not with the sword. This is why Solomon acted this way.
258. אֶלָּא תְּרֵין מִלִּין הָכָא. חַד אָמַר יַנּוֹקָא, בְּרֵיהּ דְּנוּנָא רַבָּא הַהוּא דְּקַשְׂקָשׂוֹי סָלְקִין לְרוּם עֲנָנִין. אוֹמָאָה דְּדָוִד מַלְכָּא, כַּד הֲוָה בָּעֵי לְאוּמָאָה, אַפִּיק חֲרְבָּא דִּילֵיהּ, דְּתַמָּן הֲוָה חָקִיק שְׁמָא גְּלִיפָן, וְתַמָּן אוֹמֵי. וְכָךְ עָבִיד לְשִׁמְעִי, דִּכְתִּיב וָאֶשָּׁבַע לוֹ בַיְיָ' לֵאמֹר אִם אֲמִיתְךָ בֶּחָרֶב. בְּמָאי הֲוָה אוֹמָאָה דָּא. בֶּחָרֶב. בֶּחָרֶב אוֹמֵי. וּמִלָּה אַחֲרָא, דָּן שְׁלֹמֹה, אָמַר, בִּקְלָלָה אָתָא לְגַבֵּי אַבָּא, בְּמִלִּין, הָא מִלִּין לְגַבֵּיהּ, וּבְשֵׁם הַמְּפוֹרָשׁ קַטְלֵיהּ, וְלֹא בֶּחָרֶב. וּבְגִין דָּא עָבַד שְׁלֹֹמֹה הָכִי.
259. We should now observe. If David swore to him, why did he kill him, for it seems as if this oath was false, since he did not speak his mind. HE ANSWERS, Surely David did not kill him. It is known that every body part receives, but the heart does not receive even a hairsbreadth. King David was the heart OF YISRAEL, but received what was not befitting for him to receive, NAMELY, SHIM'I THROWING STONES AND CASTING DUST AT HIM. Therefore, "know what you ought to do to him" (Ibid. 9). Moreover, THE TREE, NAMELY HIS BEING OF THE ASPECT OF MALCHUT, THE SMALL TREE, caused him to be vindictive and grudging as a snake.
259. הַשְׁתָּא אִית לְאִסְתַּכְּלָא, דְּכֵיוָן דְּאוֹמֵי לֵיהּ דָּוִד, אֲמַאי קַטְלֵיהּ, דְּאִתְחָזֵי דְּהָא אוֹמָאָה דָּא בַּעֲלִילָה הֲוָה, דְּהָא לִבָּא וּפוּמָא לָא הֲווֹ כַּחֲדָא. אֶלָּא וַדַּאי דָּוִד לָא קַטְלֵיהּ, וְהָא יְדִיעָא, כָּל שַׁיְיפִין דְּגוּפָא מְקַבְּלִין כֹּלָּא, וְלִבָּא לָא מְקַבְּלָא אֲפִילּוּ כְּחוּטָא דְּנֵימָא דְּשַׂעֲרָא. דָּוִד מַלְכָּא לִבָּא הֲוָה, וְקָבִּיל מַה דְּלָא אִתְחָזֵי לֵיהּ לְקַבְּלָא, וּבְגִין כָּךְ, וְיָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה לוֹ כְּתִיב. וְתוּ, דְּהָא אִילָנָא גָּרִים לְמֶהֱוֵי נָטִיר וְנוֹקֵם כְּחִוְיָא.
260. It is written, "For You desire not sacrifice; or else I would give it: You delight not in burnt offering. The sacrifices of Elohim are a broken spirit: a broken and a contrite heart, Elohim, You will not despise" (Tehilim 51:18-19). HE ASKS, "For You desire not sacrifice:" does not the Holy One, blessed be He, desire a sacrifice to be offered Him? He did decree that the wicked would sacrifice an offering so their iniquities would be atoned for. AND HE ANSWERS, But David addressed that to the name Elohim, WHICH IS THE ATTRIBUTE OF JUDGMENT. A sacrifice is not brought to the name Elohim, but to the name Yud-Vav-Dalet, Hei-Aleph, Vav-Aleph-Vav, Hei- ALEPH. For a sacrifice is not brought to severe Judgment, the attribute of Judgment, as written, "If any man of you bring your offering to Hashem" (Vayikra 1:2), to Yud Hei Vav Hei, and not to the name Elohim. IT IS ALSO WRITTEN, "And when any will offer a meal offering to Hashem" (Vayikra 2:1), "a sacrifice of peace offerings to Hashem" (Vayikra 22:21), and "a sacrifice of thanks-giving to Hashem" (Ibid. 29), YET THE NAME ELOHIM IS NOT MENTIONED.
260. כְּתִיב כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה. זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה. כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח, וְכִי לָא בָּעֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּיִקְרְבוּן קָמֵיהּ קָרְבְּנָא, וְהָא אִיהוּ אַתְקִין לְגַבֵּי חַיָּיבַיָּא קָרְבְּנָא, דְּיִקְרְבוּן וְיִתְכַּפֵּר לְהוּ חוֹבַיְיהוּ. אֶלָּא דָּוִד לְקָמֵי שְׁמָא דֶּאֱלֹהִים אָמַר, וְקָרְבָּנָא לָא קְרָבִין לִשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים, אֶלָּא לִשְׁמָא דיו"ד הֵ"א וָא"ו הֵ"א. דְּהָא לְגַבֵּי דִּינָא קַשְׁיָא מִדַּת הַדִּין, לָא מְקָרְבִין קָרְבְּנָא. דִּכְתִּיב אָדָם כִּי יַקְרִיב מִכֶּם קָרְבָּן לַיְיָ.' לַיְיָ,' וְלָא לִשְׁמָא דֶּאֱלֹהִים. וְכִי תַקְרִיב. קָרְבָּן מִנְחָה לַיְיָ.' זֶבַח תּוֹדָה לַיְיָ.' זֶבַח שְׁלָמִים לַיְיָ.'
261. Therefore, since King David addressed the name Elohim, it had to be written, "For You desire not sacrifice; or else I would give it: You delight not in burnt offering," for to that name only a broken spirit is offered, as written, "The sacrifices of Elohim are a broken spirit." A sacrifice to Elohim is sadness and a broken heart. Hence whoever had a bad dream needs to look sad, because he is under the attribute of Elohim and the sacrifice to the attribute of Judgment needs TO BE sadness and a broken spirit. Sadness is useful for bad dreams, so judgment has no power over him, for he offered the proper sacrifice to the attribute of Judgment.
261. וּבְגִין כַּךְ, כֵּיוָן דְּדָוִד מַלְכָּא, לְגַבֵּי אֱלֹהִים אָמַר. אִצְטְרִיךְ לְמִכְתַּב, כִּי לֹא תַחְפּוֹץ זֶבַח וְאֶתֵּנָה עוֹלָה לֹא תִרְצֶה. דְּהָא לִשְׁמָא דָּא לָא מְקָרְבִין, אֶלָּא רוּחַ נִשְׁבָּרָה. דִּכְתִּיב זִבְחֵי אֱלֹהִים רוּחַ נִשְׁבָּרָה. קָרְבְּנָא דֶּאֱלֹהִים, עֲצִיבוּ, וּתְבִירוּ דְּלִבָּא. וּבְגִין כַּךְ, מַאן דְּחָלַם חֶלְמָא בִּישָׁא, עֲצִיבוּ אִצְטְרִיךְ לְאַחֲזָאָה, דְּהָא בְּמִדַּת אֱלֹהִים קַיְּימָא, וְזֶבַח דְּמִדַּת דִּינָא, עֲצִיבוּ אִצְטְרִיךְ וְרוּחַ נִשְׁבָּרָה, וְהַהוּא עֲצִיבוּ מִסְּתְיֵיהּ לְחֶלְמָא בִּישָׁא, וְלָא שַׁלְטָא דִּינָא עֲלוֹי. דְּהָא זֶבַח דְּאִתְחָזֵי לְמִדַּת דִּינָא, אַקְרִיב קָמֵיהּ.
262. "A broken and a contrite heart, Elohim, You will not despise" (Tehilim 51:19). HE ASKS, Is, "you will not despise," indicative that there exists a heart to be despised? HE ANSWERS, Yes, namely a heart that is haughty, a heart that is presumptuous. Such is a heart He despises, but a broken and contrite heart, Elohim will not despise.
262. לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה, מַאי לֹא תִבְזֶה, מִכְּלָל דְּאִיכָּא לֵב דְּאִיהוּ בּוֹזֶה. אִין. הַיְינוּ לֵב דְּאִיהוּ גֵּאֶה, לֵב בְּגַסּוּת רוּחָא, הַיְינוּ לֵב דְּאִיהוּ בּוֹזֶה, אֲבָל לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אֱלֹהִים לֹא תִבְזֶה.
263. "Do good in your favor to Zion, build you the walls of Jerusalem" (Ibid. 20). HE ASKS, What is meant by "Do good?" Is it not apparent that there already exists something good in it? Thus, WHY DO WE NEED TO PRAY to do good to that which is good? ANSWER, It is certain THAT PRAYER IS NEEDED FOR THE PURPOSE OF DOING BETTER, as from the day that the Holy One, blessed be He, was involved with the construction of the supernal Temple until this day, no good will dwell in that edifice, and so it was never completed. But when the moment arrives when His favor on high is aroused, He will do good and kindle the lights of that edifice which shall project to such an extent that even the angels on High will not be able to gaze at that edifice, that Temple. Then the Temple with its auxiliary tasks will be completed. CONCERNING THIS, HE PRAYED, "DO GOOD IN YOUR FAVOR TO ZION."
263. הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַיִם. מַאי הֵטִיבָה, אִתְחָזֵי דְּהָא טִיבוּ אִית בָּהּ, וְהַשְׁתָּא הֵטִיבָה עַל הַהוּא טִיבוּ. וַדַּאי הָכִי הוּא, דְּהָא מִן יוֹמָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִשְׁתָּדַּל בְּבִנְיַן בֵּי מַקְדְּשָׁא לְעֵילָּא, עַד כְּעַן, הַהוּא הֲטָבָה דְּרָצוֹן, לָא שַׁרְיָיא עַל הַהוּא בִּנְיָן, וְעַל דָּא לָא אִשְׁתָּכְלַל. דְּהָא בְּשַׁעֲתָא דְּרָצוֹן דִּלְעֵילָּא יִתְּעַר, יֵיטִיב וְיַדְלִיק נְהוֹרִין דְּהַהוּא בִּנְיָן, וְהַהוּא עֲבִידְתָּא, דַּאֲפִילּוּ מַלְאָכִין דִּלְעֵילָּא, לָא יֵיכְלוּן לְאִסְתַּכְּלָא בְּהַהוּא בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְלָאו בְּהַהוּא בִּנְיָן. וּכְדֵין בֵּי מַקְדְּשָׁא, וְכָל עוֹבָדָא אִשְׁתָּכְלַל.
264. "build You the walls of Jerusalem." HE ASKS, Is it possible that, from the day that He endeavored to build the Temple to the present, He did not construct them? If the walls of the Temple were not built, then surely the Temple WAS NOT BUILT, AND SO WHY DOES HE SAY TO "DO GOOD IN YOUR FAVOR TO ZION," MEANING, THE TEMPLE? NORMALLY WALLS ARE BUILT FIRST THEN THE TEMPLE ITSELF. ANSWER, The works of the Holy One, blessed be He, are not similar to those of man. When building the Temple below, man first constructs the walls of the city, then the Temple. The walls of the city must first protect them, then work can be done with the Temple. This is not so with the Holy One, blessed be He. First He constructs the Temple and later, after lowering it from Heaven and placing it upon its site, He builds the walls of Jerusalem which are actually the walls of the city. Therefore, David, may he rest in peace, said, "Do good in your favor to Zion," first, and then, "build You the walls of Jerusalem."
264. תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַיִם, וְכִי מִן יוֹמָא דְּאִשְׁתַּדַּל בְּבִנְיַן בֵּי מַקְדְּשָׁא עַד כְּעַן, לָא בָּנָה לוֹן. אִי חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם עַד כְּעַן לָא בָּנָה, בֵּי מַקְדְּשָׁא עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל עוֹבָדוֹי, לָאו כְּעוֹבָדֵי דְּב"נ. בְּנֵי נָשָׁא כַּד בָּנוּ בֵּי מַקְדְּשָׁא לְתַתָּא, בְּקַדְמֵיתָא עָבְדוּ שׁוּרֵי קַרְתָּא, וּלְבַסּוֹף עָבְדוּ בֵּי מַקְדְּשָׁא. שׁוּרֵי קַרְתָּא בְּקַדְמֵיתָא, בְּגִין לְאַגָּנָא עָלַיְיהוּ, וּלְבָתַר בִּנְיָינָא דְּבֵיתָא. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָאו הָכִי, אֶלָּא בָּנֵי בֵּי מַקְדְּשָׁא בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבַסּוֹף, כַּד יָחִית לֵיהּ מִשְּׁמַיָּא, וְיוֹתִיב לֵיהּ עַל אַתְרֵיהּ, כְּדֵין יִבָּנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם דְּאִנּוּן שׁוּרִין דְּקַרְתָּא. וְע"ד אָמַר דָּוִד ע"ז, הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם.
265. Here there is a secret. Generally, in all doings of the Holy One, blessed be He, at the outset He proceeded to work upon what is on the outside, and then He proceeds to the inner part within. Yet here it is not so, SINCE HE PROCEEDED WITH THE CONSTRUCTION OF THE TEMPLE PRIOR TO CONSTRUCTING THE WALLS, WHICH ARE IN THE EXTERIOR. WHY? HE ANSWERS Come and behold, In all doings where the Holy One, blessed be He, proceeds with the outer work, in the planning stage He begins with the inner, MEANING THE INNERMOST. However, in actual doing, He proceeds with that which is found in the outside - just as the Klipah, MEANING THE SHELL OUTSIDE, stems from the Other Side, yet the inner part is drawn from the inner part, MEANING THE SIDE OF HOLINESS. The Other Side proceeds consistently, and it grows and protects the fruit. Once the fruit ripens, THE SHELL is cast aside, "the evil may prepare it, but the just shall put it on" (Iyov 27:17). The shell is thrown away and the righteous of the world are blessed.
265. הָכָא אִית רָזָא, כָּל עוֹבָדִין דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּקַדְמֵיתָא אַקְדִּים הַהוּא דִּלְבַר, וּלְבָתַר מוֹחָא דִּלְגוֹ, וְהָכָא לָאו הָכִי. ת"ח, כָּל אִינּוּן עוֹבָדִין דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאַקְדִּים הַהוּא דִּלְבַר, מוֹחָא אַקְדִּים בְּמַחֲשָׁבָה, וּבְעוֹבָדָא הַהוּא דִּלְבַר, דְּהָא כָּל קְלִיפָּה מִסִּטְרָא אַחֲרָא הֲוֵי, וּמוֹחָא מִן מוֹחָא, וְתָדִיר סִטְרָא אַחֲרָא אַקְדִּים וְרַבִּי וְאַגְדִּיל וְנָטִיר אִיבָּא. כֵּיוָן דְּאִתְרַבֵּי, זַרְקִין לֵיהּ לְבַר, וְיָכִין רָשָׁע וְצַדִיק יִלְבַּשׁ, וְזַרְקִין לְהַהִיא קְלִיפָּה, וּמְבָרְכִין לְצַדִּיקָא דְּעָלְמָא.
266. But here, concerning the construction of the Temple OF THE FUTURE when the Evil Side will be removed from the world, there will not be a need TO BEGIN WITH THE OUTSIDE because the inner part and the shell will both be His, so that He will commence with the inner part, as it is written, "Do good in Your favor to Zion," first, and then, "build You the walls of Jerusalem." For the outside wall, the shell, will be His own, as written, "'for I,' says Hashem, 'will be to her a wall of fire round about,'" (Zecharyah 2:9) "I" and not the side of evil.
266. אֲבָל הָכָא, בְּבִנְיָינָא דְּבֵי מַקְדְּשָׁא, דְּסִטְרָא בִּישָׁא יִתְעַבָּר מֵעָלְמָא, לָא אִצְטְרִיךְ, דְּהָא מוֹחָא וּקְלִיפָּה דִּילֵיהּ הֲוֵי. אַקְדִּים מוֹחָא, דִּכְתִּיב הֵיטִיבָה בִרְצוֹנְךָ אֶת צִיּוֹן בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר תִּבְנֶה חוֹמוֹת יְרוּשָׁלַם. הַהִיא חוֹמָה דִּלְבַר, דְּאִיהִי קְלִיפָּה, דִּילֵיהּ הִיא מַמָּשׁ. דִּכְתִּיב, וַאֲנִי אֶהְיֶה לָּהּ נְאֻם יְיָ' חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב. אֲנִי וְלָא סִטְרָא בִּישָׁא.
267. Yisrael is the supernal core of the world, as the thought of Yisrael came first - AS IN THOUGHT, THE INNERMOST PRECEDED THE SHELL, AS MENTIONED BEFORE. The heathen nations are like the shell TO YISRAEL. They came first IN DEED, BECAUSE IN ACTION THE SHELL COMES BEFORE THE INNER PART OF THE FRUIT AS LISTED EARLIER, as written, "And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Yisrael" (Beresheet 36:31). In the future, the Holy One, blessed be He, will bring forth the fruit without the shell, as written, "Yisrael is holy to Hashem, the first fruits of His increase" (Yirmeyah 2:3), MEANING that the fruit comes before the shell. Even though the fruit will stay without a shell, who would dare extend his hand to eat of it, because of the verse "all that devour him shall be held guilty; evil shall come upon them, says Hashem" (Ibid.).
267. יִשְׂרָאֵל, אִינּוּן מוֹחָא, עִלָּאָה דְּעָלְמָא. יִשְׂרָאֵל סְלִיקוּ בְּמַחֲשָׁבָה בְּקַדְמֵיתָא, עַמִּין עעכו"ם, דְּאִינּוּן קְלִיפָּה, אַקְדִּימוּ. דִּכְתִּיב וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. וְזַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְאַקְדְּמָא מוֹחָא, בְּלָא קְלִיפָּה. דִּכְתִּיב קֹדֶשׁ יִשְׂרָאֵל לַיְיָ' רֵאשִׁית תְּבוּאָתָּהּ, מוֹחָא קָדִים לִקְלִיפָּה. וְאע"ג דְּמוֹחָא יְקוּם בְּלֹא קְלִיפָּה, מַאן הוּא דְּיוֹשִׁיט יְדָא לְמֵיכָל מִנֵּיהּ, בְּגִין, דְּכָל אוֹכְלָיו יֶאְשָׁמוּ רָעָה תָּבֹא אֲלֵיהֶם נְאֻם יְיָ.'
268. Of that time, IT IS WRITTEN, "Then shall You be pleased with the sacrifices of righteousness" (Tehilim 51:21), because then all will be enjoined into one and the Name will be whole in all its aspects, and there will be a whole sacrifice to Hashem Elohim. Presently, Elohim is not enjoined with the sacrifice, for if He was enjoined with it, numerous other Elohim would raise their ears in an attempt to join AND NURTURE FROM HOLINESS, HEAVEN FORBID. However, in the future time, IT IS WRITTEN, "For You are great, and do wondrous things, You are Elohim alone" (Tehilim 86:10), without any other deities.
268. בְּהַהוּא זִמְנָא, אָז תַּחְפּוֹץ זִבְחֵי צֶדֶק. בְּגִין, דְּהָא כְּדֵין, יִתְחַבָּר כֹּלָּא בְּחִבּוּרָא חֲדָא, וִיהֵא שְׁמָא שְׁלִים בְּכָל תְקּוּנֵיהּ. וּכְדֵין קָרְבְּנָא לֶהֱוֵי שְׁלִים, לַיְיָ' אֱלֹהִים. דְּהַשְׁתָּא אֱלֹהִים לָא אִתְחַבָּר לְקוֹרְבָּנָא, דְּאִלְמָלֵא אִתְחַבָּר בֵּיהּ, כַּמָה אֱלֹהִים יְסַלְקוּן אוּדְנִין לְאִתְחַבְּרָא תַּמָּן. אֲבָל בְּהַהוּא זִמְנָא, כִּי גָּדוֹל אַתָּה וְעוֹשֶׂה נִפְלָאוֹת אַתָּה אֱלֹהִים לְבַדְּךָ. וְאֵין אֱלֹהִים אַחֲרָא.
269. At that time, it is written, "See now that I, even I, am He, and there is no Elohim with Me" (Devarim 32:39). HE ASKS, "See now that I, even I, am He;" THIS WOULD BE sufficient, so why MENTION THE WORD "now?" ANSWER, This situation never existed before, but from this time on, it will exist. The Holy One, blessed be He, said, 'See now what you were unable to see before.'
269. וּבְהַהוּא זִמְנָא כְּתִיב, רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי רְאוּ כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא סַגִּי, מַאי עַתָּה. אֶלָּא דְּלָא הֲוָה קֹדֶם לָכֵן, וְהַהוּא זִמְנָא לֶיהֱוֵי. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, עַתָּה רְאוּ, מַה דְּלָא תֵּיכְלוּן לְמֶיחֱמֵי מִקַּדְמַת דְּנָא.
270. "That I, even I, am He..." HE ASKS, Why is "I" written twice? ANSWER, It is to stress that there is no other Elohim but Him THERE. Sometimes where it writes "I" once and not more, there may be the Other Side, but now, "I, even I, am He, and there is no Elohim with Me," for the Other Side has vanished, stressing exclusively that 'I alone am HE.'
270. כִּי אֲנִי אֲנִי, תְּרֵי זִמְנֵי אֲמַאי. אֶלָּא לְדַיְיקָא, דְּהָא לֵית תַּמָּן אֱלֹהִים, אֶלָּא הוּא. דְּהָא כַּמָּה זִמְנִין, דְּאִתְּמַר אֲנִי זִמְנָא חֲדָא, וְלָא יַתִּיר, וַהֲוָה תַּמָּן סִטְרָא אַחֲרָא. אֲבָל הַשְׁתָּא אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי, דְּהָא כָּל סִטְרָא אַחֲרָא אִתְעֲבָר, וְדַיְיקָא אֲנִי אֲנִי.
271. "I cause death and bring life..." (Ibid.). Until this moment, death was brought about via the Other Side; from this time on, "I will cause death and give life," MEANING from that time on - MEANING AT TIME OF RESURRECTION - all those who did not experience the taste of death from Him, FROM THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, will then experience death and rise immediately back TO LIFE. DEATH WILL BE BROUGHT ABOUT BY THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, in order that none of that impurity in the world will remain. There shall be a new world brought about from the workings of the Holy One, blessed be He.
271. אֲנִי אָמִית וַאֲחֲיֶּה, עַד הַשְׁתָּא מוֹתָא הֲוַת מִסִּטְרָא אַחֲרָא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה, אֲנִי אָמִית וַאֲחֲיֶּה, מִכָּאן דִּבְהַהוּא זִמְנָא, כָּל אִינּוּן דְּלָא טַעֲמֵי טַעֲמָא דְּמוֹתָא. מִנֵּיהּ תְּהֵא לוֹן מוֹתָא, וְיָקִים לוֹן מִיָּד. אֲמַאי. בְּגִין דְּלָא יִשְׁתְּאַר מֵהַהוּא זוּהֲמָא בְּעָלְמָא כְּלָל, וִיהֵא עָלְמָא חַדְתָּא, בְּעוֹבְדֵי יְדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
272. "And if the servant plainly said... I will not go out free" (Shemot 21:5). As we explained, then he is impaired with a blemish, MEANING, "HIS MASTER SHALL BORE HIS EAR WITH AN AWL." "If he came in by himself" (Ibid. 3). What is meant by "by himself?" We learned with the Aramaic translation that this "alone" is a fine translation. However, we did learn that the world maintains itself with only one fin of the Leviathan.
272. וְאִם אָמֹר יֹאמַר וְגוֹ' לֹא אֵצֵא חָפְשִׁי. כְּמָה דְּאִתְּמַר כְּדֵין פָּגִים לֵיהּ פְּגִימוּ. אִם בְּגַפּוֹ יָבֹא, מַהוּ בְּגַפּוֹ. תָּנֵינָן, כְּתַרְגּוּמוֹ, בִּלְחוֹדוֹי. יֵאוֹת הוּא. אֲבָל הָא תָּנֵינָן, כָּל עָלְמָא, לָא קָאֵים, אֶלָּא עַל גַּפָּא חֲדָא, דְּלִוְיָתָן.
273. This is its secret: where there was both male and female LEVIATHAN, as the Holy One, blessed be He, created them as male and female, wherever they went they caused the earth to tremble. Had not the Holy One, blessed be He, sterilized the male and cooled down the female, they would have disturbed the earth. As a result, they do not produce offspring. THIS IS THE ESSENCE OF, "If he came in by himself (Heb. gapo)" MEANING IF HE COMES under the wing (Heb. gaf) OF THE LEVIATHAN, that is, if he produces no offspring, "he shall go out by himself." He is thrust away there, and cannot enter in the vicinity OF THE KING at all. He is thrust away and caused to be lost from that world. Thus, "he shall go out by himself," truly alone.
273. וְרָזָא דָּא, בְּשַׁעֲתָא דְּקַיְּימָא דְּכַר וְנוּקְבָּא, דִּדְכַר וְנוּקְבָּא בָּרָא לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְכָל מַה דְּאַזְלִין, עָלְמָא מִזְדְּעַזְעָ, וְאִלְמָלֵא דְּסִרֵס קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דְּכוּרָא, וְצִנֵּן יַת נוּקְבָּא, הֲווֹ מְטַשְׁטְשִׁין עָלְמָא. וְע"ד לָא עַבְדִין תּוּלְדִין, אִם בְּגַפּוֹ יָבֹא, תְּחוֹת הַהוּא גַּפָּא, דְּלָא עָבֵיד תּוּלְדִין עָאל. וְהוֹאִיל וְכֵן, בְּגַפּוֹ יֵצֵא, לְתַמָּן. אִתְדַּחָא, וְלָא עָאל לְפַרְגּוֹדָא כְּלָל, וְאִתְדַּחְיָּא וְאִתְטְרִיד מֵהַהוּא עָלְמָא. בְּגַפּוֹ יֵצֵא, בְּגַפּוֹ יֵצֵא וַדַּאי.
274. Come and behold, it is written, "They will die childless" (Vayikra 20:20). The word "childless" comprises male and female. He arrives through the secret of the male, and departs by the secret of the female. He arrives with one and departs with the other. This is that place that he clings to in that world, MEANING IN MALCHUT. The Holy One, blessed be He, does not want anyone to come before Him who sterilized himself in this world.
274. ת"ח, מַה כְּתִיב, עֲרִירִים יָמוּתוּ עֲרִירִים כְּלָל דְּכַר וְנוּקְבָּא. בְּרָזָא דִּדְכוּרָא עָאל, וּבְרָזָא דְּנוּקְבָּא יִפּוּק. עָאל בְּהַאי, וְיִפּוּק בְּהַאי. וְהַאי אִיהוּ אֲתָר, דְּקָא אִתְדָּבַּק בֵּיהּ בְּהַהוּא עָלְמָא, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא בָּעֵי דְּיֵעוֹל קָמֵיהּ, מַאן דִּמְסָרֵס גַּרְמֵיהּ בְּהַאי עָלְמָא.
275. Come and behold, this is the example of the sacrifice. They did not offer before Him that which has been castrated. They would remove it so as not to offer it before Him. He commanded, "neither shall you do thus in your land" (Vayikra 22:24). And so unto all generations it is prohibited to emasculate any creature created by Hashem, as emasculation stems from the Other Side.
275. תָּא חֲזִי, מִן קָרְבְּנָא. דְּלָא הֲווֹ מְקָרְבִין קָמֵיהּ סִרוּסָא, וְאַפִּיקוּ לֵיהּ, דְּלָא יִתְקָרִב לְקָמֵיהּ, וּפָקִיד וְאָמַר, וּבְאַרְצְכֶם לֹא תַּעֲשׂוּ. וְכֵן לְדָרֵי דָּרִין אָסִיר לְסָרוּסֵי בִּרְיָין, דְּבָרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּעָלְמָא. דְּהָא כָּל סִרוּסָא, דְּסִטְרָא אַחֲרָא אִיהוּ.
276. If he endeavored and married and did not produce offspring, or he did not want to although married, or she did not want to produce offspring and later came to that world childless, we find the verse says, "if he is married," and he did not give proper attention to the work of the Holy One, blessed be He, TO HAVE CHILDREN, "then his wife shall go out with him." He enters under the wing of the male and she under the wing of the female, DENOTING MALCHUT, AND EACH ONE OF THEM who "came in by himself... shall go out by himself (also: 'his wing')" as we explained. Everything fits in well.
276. וְאִי אִיהוּ אִשְׁתָּדַּל, וְנָסִיב אִיתְּתָא, וְלָא עָבִיד תּוּלְדִין, וְלָא בָּעָא, וְאע"ג דְּאִית לֵיהּ אִיתְּתָא, אוֹ אִי הִיא לָא בָּעָאת, וְעָאל לְהַהוּא עָלְמָא, בְּלָא תּוּלְדִין, מַה כְּתִיב. אִם בַּעַל אִשָּׁה הוּא, וְלָא אַשְׁגָּחוּ לְפֹעַל יְדוֹי דְּמָארֵיהוֹן, וְיָצְאָה אִשְׁתּוֹ עִמּוֹ, אִיהוּ יֵעוּל בְּגַפּוֹ דִּדְכוּרָא, וְאִיהִי בְּנוּקְבָא. בְּגַפּוֹ יָבֹא בְּגַפּוֹ יֵצֵא כְּמָה דְּאִתְּמַר, כֹּלָּא עַל תְקּוּנֵיהּ.
277. "If his master has given him a wife..." As we learned, "if his master," refers to the Master of the Universe, NOTABLY MALCHUT, who "has given him a wife." We see here that man does not have the complete authority to marry a woman. All depends on the scale, MEANING ACCORDING TO THE MEASURE OF HIS MERITS, and so, He "has given him a wife," as this is not under his authority. Who is she? She is not his, NOT HIS MATE, and not set for him. Who is she? She is a WOMAN designated for someone else, but through mercy, he won her first and married her. This woman was given to him though she was not the proper one for him.
277. אִם אֲדֹנָיו יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה, כְּמָה דְּאִתְּמַר, אִם אֲדֹנָיו, דָּא אִיהוּ אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ. יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה, מֵהָכָא, דְּלָאו בִּרְשׁוּתָא דְּבַר נָשׁ קַיְּימָא לְמֵיסָב אִתְּתָא. אֶלָּא כֹּלָּא בְּמֹאזְנַיִם לַעֲלוֹת. יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה, דְּהָא לָאו בִּרְשׁוּתֵיהּ אִיהוּ. וּמַאן אִיהִי. הַהִיא דְּלָאו דִּילֵיהּ, וְלָא אִזְדַּמְּנַת לְגַבֵּיהּ, וּמַאן אִיהִי. הַהִיא דַּהֲוַת זְמִינָא לְאַחֲרָא, וְאַקְדִּים הַאי בְּרַחֲמֵי, וְנָטִיל לָהּ, דָּא אִתְיְיהִיבַת לֵיהּ, דְּלָא אִתְחֲזִיאַת לֵיהּ.
278. The Holy One, blessed be He, sees this from afar, that this woman is poised to bring offspring into the world. AND AFTER this man initiated with pleas of mercy she was given to him; he thus had offspring and planted a seed with the woman that was not his. Therefore, "the wife and her children shall remain her master's and he shall go out by himself." See how a wretched poor man toiled for naught to bring forth fruit in a garden that was not his, and departed empty-handed.
278. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָמֵי מֵרָחִיק, וְחָמֵי לְהַהִיא אִתְּתָא, דִּזְמִינַת לְאַפָּקָא תּוּלְדִין בְּעָלְמָא. אַקְדִּים הַאי בְּרַחֲמֵי, וְאִתְיְיהִיבַת לֵיהּ, וְעָבֵיד אִיבִין, וְזָרַע זַרְעָא, בְּאִתְּתָא דְּלָאו דִּילֵיהּ, בג"כ, הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ, וְהוּא יֵצֵא בְגַפּוֹ. אִי עַנְיָיא מִסְכְּנָא, כַּמָּה אִשְׁתָּדַּל בְּרֵיקַנְיָּא, לֵאָה וְאִשְׁתָּדַּל לְמֶעְבַּד פֵּירִין, בְּגִנְתָּא דְּלָאו אִיהִי דִּילֵיהּ, וְנָפַק בְּרֵיקַנְיָּא.
279. HE SAYS TO HIMSELF, Old man, in a time such as this, you were not as one who pushes the gate open with his feet, as one who lies on the ground without strength, and as a result of his weakness, he is unable to OPEN THE GATE so he pushes on it with his feet. Have courage, old man, do not fear. This poor unfortunate toiled for naught - why? Is it because he did not plant in a garden of his own? Then we could understand. But here, the Holy One, blessed be He, gave him this garden to plant; he did not take it ON HIS OWN INITIATIVE.
279. סָבָא סָבָא, בְּעִדָנִין אִלֵּין, לָא הֲוֵית בְּרַגְלָיךְ דָּחֵי לְתַרְעָא, כְּמַאן דְּשָׁכִיב בְּאַרְעָא בְּלָא תּוּקְפָּא, דְּהָא אִתְחֲלָשׁ וּמֵחָלְשָׁא סַגִּי, דְּלָא יָכִיל, דָּחֵי בְּרַגְלוֹי. אִתְּתְקַף סָבָא, וְלָא תִּדְחַל. הָא עַנְיָיא מִסְכְּנָא, דְּאִשְׁתַּדַּל בְּרֵיקַנְיָּא, אֵימָא אֲמַאי. אִי בְּגִין דְּזָרַע בְּגִנְתָּא אַחֲרָא דְּלָאו דִּילֵיהּ, יֵאוֹת. אֲבָל הָכָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב לֵיהּ הַהוּא גִּנְתָּא לְמִזְרַע בָּהּ, דְּהָא אִיהוּ לָא נָטִיל לָהּ.
280. But, come and behold, all the things the Holy One, blessed be He, has done are according to the Law; there is nothing found wanting. If the Holy One, blessed be He, gave him a wife, and he produced fruits and plants, he is not like other incarnated ones. One who endeavors in this world to enlarge the tree but is unable is not the same as one who makes no effort to enlarge, but instead uproots, causes leaves to fall from the tree and diminishes its fruits.
280. אֶלָּא ת"ח, כָּל מִלִּין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָבִיד, כֻּלְּהוּ בְּדִינָא אִינּוּן, וְלָא הֲוָה מִלָּה בְּרֵיקַנְיָּא. הַאי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהַב לֵיהּ אִתְּתָא, וְעָבֵיד בָּהּ פֵּירִין וְאֵיבִין, לָאו הַאי כִּשְׁאַר בְּנֵי גִּלְגּוּלָא, וְלָא דָּמֵי מַאן דְּאִשְׁתַּדַּל בְּהַאי עָלְמָא לְאַסְגָּאָה אִילָנָא, וְלָא יָכִיל לְמַאן דְּלָא בָּעָא לְאַסְגָּאָה לְאִשְׁתַּדְּלָא, וְאַעְקָר וְאַפִּיל טַרְפִּין דְּאִילָנָא, וְאַזְעַר אִיבָא דִּילֵיהּ.
281. He whose Master gave him a wife to produce offspring, who strove before to enlarge the tree, but was unable, does not possess many merits. Had he possessed the proper merits, he would not need to reincarnate, as it is written, "And to them will I give in my house and within My walls a memorial better than sons and daughters" (Yeshayah 56:5). But now that he does not merit, the Holy One, blessed be He, sees that he tried to have children and was unable. Then "his Master has given him a wife," as we learned, and as a result of the Holy One, blessed be He, showing mercy, that He gives him A WIFE out of mercy, He takes His own back, He takes what caused that well to diminish FROM BEFORE THIS. For this reason, "the wife and her children shall be her master's." Later, he must return and work on himself to compensate for his loss. Here ends the secret of the verse.
281. הַאי דַּאֲדֹנָיו יָהִיב לֵיהּ אִתְּתָא, בְּגִין לְמֶעְבַּד אִיבִין, הָא אִשְׁתָּדַּל בְּקַדְמֵיתָא בְּגִין לְאַסְגָּאָה אִילָנָא, וְלָא יָכִיל. זַכְיָין כָּל כַּךְ לֵית לֵיהּ, דְּאִי הֲוָה זַכָּאָה כַּדְקָא יֵאוֹת, לָא הֲוָה תָּב בְּגִלְגּוּלָא, דְּהָא כְּתִיב, וְנָתַתִּי לָכֶם בְּבְיתִי וּבְחוֹמוֹתַי יָד וָשֵׁם טוֹב מִבָּנִים וּמִבָּנוֹת. וְהַשְׁתָּא דְּלָא זָכָה, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָמֵי, דְּהָא אִשְׁתָּדַּל וְלָא יָכִיל, הַאי, אֲדוֹנָיו יִתֶּן לוֹ אִשָּׁה, כְּמָה דְּאִתְּמַר. וְכֵיוָן דְּחָס עָלֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְיָהַב לֵיהּ בְּרַחֲמֵי, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא גַּבֵי מִדִּידֵיהּ בְּקַדְמֵיתָא, וְנָטִיל מַה דְּגָרַע הַהוּא מַבּוּעָא, וּבג"כ, הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ, וּלְבָתַר יֵיתוּב, וְיִשְׁתָּדֵּל עַל גַּרְמֵיהּ, לְאַשְׁלוּמֵי גִּרְעוֹנֵיהּ. עַד הָכָא רָזָא דִּקְרָא.
282. HE SAID TO HIMSELF, Old man, you are saying that he toiled in vain TO BEGET CHILDREN. But you really did not pay attention to yourself that you walk in vain, for in regard to what you said, there is a verse that contradicts your entire construction, and you thought that you were swimming in the sea to your heart's content. What is this VERSE? It is written, "If the servant plainly says, 'I love my master, my wife and children...'" (Shemot 21:5), WE SEE THAT HE AGAIN MERITS THEM, AND SO HE DID NOT TOIL IN VAIN.
282. סָבָא סָבָא, אַתְּ אֲמַרְתְּ ע"ד, דִּבְרֵיקָנְיָא אִשְׁתָּדַּל, וְלָא אַשְׁגַּחְתּ עֲלָךְ, דִּבְרֵיקָנְיָא אַתְּ אָזִיל בְּמָה דַּאֲמַרְתְּ, דְּהָא קְרָא רָדִיף אֲבַתְרָךְ, דְּסָתִיר כָּל בִּנְיָינָא דְּבָנִית עַד הַשְׁתָּא, וְאַתּ חָשִׁיב דְּאַנְתְּ מְשַׁטְּטָא יַמָּא לִרְעוּתָךְ. וּמַאי אִיהוּ. דִּכְתִּיב, וְאִם אָמֹר יֹאמַר הָעֶבֶד אָהַבְתִּי אֶת אֲדוֹנִי אֶת אִשְׁתִּי וְגוֹ.'
283. Woe, old man, weary without strength, what shall you do? You thought that there was no one pursuing you, but there is a verse pursuing you, coming out from behind the wall like a doe in the field. THAT IS, THAT HE DID NOT REMEMBER BEFORE, BUT SUDDENLY REMEMBERED, as if His hopping after you with thirteen hops behind you, DENOTING THE THIRTEEN WORDS IN THE VERSE FROM, "IF THE SERVANT PLAINLY SAYS" UNTIL THE WORD "FREE" (WITH THE LAST WORD NOT INCLUDED). It did reach you. What should you do, old man? Now, strengthen yourself because you were a mighty person until now. Old man! Remember the snowy day we planted beans and there were mighty warriors against you, and you alone defeated thirteen warriors who had each slain a hungry lion.
283. אִי סָבָא סָבָא, לָאֵי חֵילָא, מַה תַּעֲבֵיד, חָשַׁבְתּ דְּלָא לֶיהֱוֵי מַאן דְּרָדִיף אֲבַתְרָךְ, הָא הַאי קָרָא רָדִיף אֲבַתְרָךְ, וְנָפִיק מִבָּתַר כֹּתָלָא, כְּאַיָּלָה בְּחַקְלָא, מְדַלֵּג דִּלּוּגִין אֲבַתְרָךְ, תְּלֵיסַר דִּילּוּגִין דָּלִיג אֲבַתְרָךְ וְאַדְבִּיק לָךְ, מַה תַּעְבִּיד סָבָא. הַשְׁתָּא אִית לָךְ לְאִתְגַּבְּרָא בְּחֵילָךְ. דְּהָא גִּיבָּר תַּקִּיף הֲוֵית עַד יוֹמָא. סָבָא סָבָא, הֲוֵי דָּכִיר יוֹמָא דְּתַלְגָּא, כַּד זְרַעְנָא פּוֹלִין, וַהֲווֹ כַּמָּה גּוּבְרִין בְּנֵי חֵילָא, לָקֳבְלָךְ, וְאַנְתְּ בִּלְחוֹדָךְ, נָצַחְתְּ תְּלֵיסָר גַּבְרִין תַּקִּיפִין, בְּנֵי חֵילָא, דְּכָל חַד מִנַּיְיהוּ קָטִיל אַרְיָא, עַד לָא יֵיכוּל.
284. If these thirteen mighty ones have you defeated, then how much more so these thirteen WORDS IN THE VERSE, "IF THE SERVANT PLAINLY SAYS..." which have no more power than words. It is written, "He will surely say." The way of the Holy One, blessed be He, is to execute His Judgment with all. When the time arrives for that woman THAT THE SERVANT TOOK to find her real mate, what does THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, do? He slays THE SERVANT THAT MARRIED HER, NOT BEING HER REAL MATE, and her real mate takes her, and THE SERVANT departs this world alone.
284. אִי לְאִינוּן תְּלֵיסַר גּוּבְרִין נָצַחְתְּ, הָנֵי תְּלֵיסָר דְּלֵית בְּהוּ חֵילָא, אֶלָּא מִלִּין, עאכ"ו. אָמֹר יֹאמַר כְּתִיב. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָרְחֵיהּ לְמֶעְבַּד דִּינָא לְכֹלָּא. כַּד מָטָא זִמְנָא דְּהַאי אִתְּתָא לְאַשְׁכְּחָא בַּר זוּגֵיהּ מַה עָבִיד קָטִיל לְדֵין, וְנָטִיל לָהּ הַהוּא בַּר זוּגָא, וְאִיהוּ נָפִיק מֵהַאי עָלְמָא בִּלְחוֹדוֹי יְחִידָאָה.
285. "And if the servant shall plainly say (lit. 'speaks, saying')" The friends have maintained according to the literal meaning of the verse, and if he speaks at the beginning of the sixth year, he will be saying at the end of the sixth year just before the entry of the seventh year. If he made this declaration even one day into the seventh year, his words would be void. What is the proof? It states "the servant," as long as he is a servant, meaning in the sixth year. If he spoke in the beginning of the sixth year and did not repeat at the end of the sixth year, it would be meaningless. For this reason, it writes twice, "speaks, saying."
285. וְאִם אָמֹר יֹאמַר, הָא אוּקְמוּהָ חַבְרַיָּיא כִּפְשָׁטֵיהּ דִּקְרָא. וְאִם אָמֹר, בְּשֵׁירוּתָא דְּשִׁית שְׁנִין, יֹאמַר, בְּסוֹפָא דְּשִׁית שְׁנִין, עַד לָא יֵעוּל שְׁבִיעָאָה, דְּהָא אִי אָמַר, כַּד אִיהוּ אֲפִילּוּ בְּיוֹמָא חַד מִשְּׁבִיעָאָה, מִלּוֹי בְּטֵלִין. מ"ט. הָעֶבֶד כְּתִיב, בְּעוֹד דְּאִיהוּ עֶבֶד, בְּשַׁתָּא שְׁתִיתָאָה. אָמַר בְּשֵׁירוּתָא דְּשִׁית שְׁנִין, וְלָא אָמַר בְּסוֹפָא דְּשִׁית שְׁנִין, לָאו כְּלוּם הוּא, וּבְגִין כַּךְ, תְּרֵי זִמְנֵי אָמֹר יֹאמַר.
286. Here, CONTINUING WITH OUR SUBJECT, while the servant is still with his wife, he intensifies his prayer and requests daily before the Holy King. Just as he acquired her through mercy, so too the ending is with pleas for mercy. This is the essence of "speaks, saying." He speaks at the beginning to hasten the taking of her through mercy and later PLEADS THAT HE SHOULD NOT BE SHUNTED ASIDE BEFORE HER REAL MATE, AND THAT HIS PETITION be received with mercy. He says, "I love my master." Because of his numerous prayers, he is beloved by the Holy One, blessed be He. He amends his actions, saying, "I love my master, my wife and my children, I will not go out free." The Holy One, blessed be He, receives his penance and manifold prayers.
286. וְהָכָא, בְּעוֹד דְּאִיהוּ בְּהַאי אִתְּתָא, אַסְגֵּי צְלוֹתִין וּבָעוּתִין בְּכָל יוֹמָא, לְגַבֵּי מַלְכָּא קַדִּישָׁא, כְּמָה דַּהֲוָה שֵׁירוּתָא בְּרַחֲמֵי, הָכִי הוּא סוֹפָא בְּרַחֲמֵי, וְדָא הוּא אָמֹר יֹאמַר. אֱמוֹר בְּקַדְמֵיתָא, כַּד אַקְדִּים בְּרַחֲמֵי. יֹאמַר בְּסוֹפָא וְיִתְקַבֵּל בְּרַחֲמֵי. וּמַה יֹּאמַר. אָהַבְתִּי אֶת אֲדוֹנִי, דִּבג"ד, וּבִסְגִּיאוּ דִּצְלוֹתִין, רָחִים לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. אַתְקִין עוֹבָדוֹי, וְאָמַר אָהַבְתִּי אֶת אֲדוֹנִי אֶת אִשְׁתִּי וְאֶת בָּנָי לֹא אֵצֵא חָפְשִׁי. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קַבִּיל לֵיהּ, בְּהַהוּא תִּיּוּבְתָּא, וּבְאִינּוּן סְגִּיאוּ דִּצְלוֹתִין.
287. What does the Holy One, blessed be He, do? Though he was prepared to reincarnate him and cause him to endure punishment in this world for his actions, He does not return him to this world. What does He do? He brings him near to the Heavenly Council, they judge him, submit him to the house of punishment, and the Holy One, blessed be He, brands him WITH THE AWL. He is handed over to punishment house to remain under the dominion of the uncircumcised until a specific time, and then He redeems him.
287. מַה עָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַה דַּהֲוָה זַמִּין לְאָהַדְּרָא לֵיהּ בְּגִלְגּוּלָא, וּלְמִסְבַּל עוֹנָשִׁין בְּהַאי עָלְמָא, עַל מַה דְּעָבַד, לָא אַהְדָּר לֵיהּ לְהַאי עָלְמָא. וּמֶה עָבִיד, קָרִיב לֵיהּ לְבֵי דִּינָא דִּמְתִיבְתָּא דִּרְקִיעָא, וְדַיְינִין לֵיהּ, וּמַסְרִין לֵיהּ לְבֵי מַלְקִיּוּתָא, וְאַרְשִׁים לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הֵיךְ אִתְמְסַר לְבֵי עוֹנְשָׁא, וּפָגִים לֵיהּ, לְמֶהֱוֵי תְּחוֹת שֻׁלְטָנֵיהּ דְּעָרְלָה, עַד זְמַן יְדִיעָא, וּבָתַר פָּרִיק לֵיהּ.
288. If at that time when he is being marked WITH THE AWL the Jubilee has arrived, and even if it is one day until Jubilee it is thus considered as if he spent the full time until Jubilee. This is the penalty and no more. With the arrival of Jubilee he is redeemed and brought into the presence OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. The old man closed his eye for one moment.
288. אִי בְּהַהוּא זִמְנָא דְּקָא עַבְדִין לֵיהּ פְּגִימוּ, אִי מָטָא יוֹבְלָא, אֲפִילּוּ יוֹמָא חַד לְיוֹבְלָא, אִתְחֲשָׁב כְּמָה דְּאַשְׁכַּח זִמְנָא עַד יוֹבְלָא, הָכִי אִתְעַנָּשׁ וְלָא יַתִּיר. אָתָא יוֹבְלָא, וְאַפְרוּק, וְעָאלִין לֵיהּ גּוֹ פַּרְגּוֹדָא. עַד הָכָא. אַסְתִּים עֵינוֹי הַהוּא סָבָא, רִגְעָא חֲדָא.
289. He began and said, "Hear, O mountains, Hashem's controversy, and you, strong foundations of the earth: for Hashem has controversy with His people" (Michah 6:2). HE THEN SAID TO HIMSELF, Old man, until now you were in the depths of the sea, and now you have skipped over the powerful mountains to wage war with them. Until now, surely, you were in the strong sea, but prior to coming into the deep sea, you met these powerful mountains that are located in the midst of the sea. Now you need to wage war against the depths of the sea and these mountains.
289. פָּתַח וְאָמַר, שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב יְיָ' וְהָאֵיתָנִים מוֹסְדֵי אָרֶץ כִּי רִיב לַיְיָ' עִם עַמּוֹ וְגוֹ.' אִי סָבָא, עַד הַשְׁתָּא הֲוֵית בְּעִמְקֵי יַמָּא, וְהַשְׁתָּא דָּלַגְתָּ בְּטוּרִין תַּקִּיפִין, לְמֶעְבַּד עִמְּהוֹן קְרָבָא. אֶלָּא וַדַּאי עַד כְּעָן, בְּיַמָּא תַּקִּיפָא אַנְתְּ, אֲבָל עַד דְּאַזְלַת בְּעִמְקֵי יַמָּא, פָּגַעְתְּ בְּאִינּוּן טוּרִין תַּקִּיפִין, דִּי בְּגוֹ יַמָּא, וְאִעֲרָעָת בְּהוּ. הַשְׁתָּא אִית לָךְ לְאַגָּחָא קְרָבָא בְּעִמְקֵי יַמָּא, וּבְהַנְהוּ טוּרִין.
290. Weary old man without strength, who put you into this. You were in a state of peace, but you wanted this; you caused this, you are going to suffer. Now there is no other way for you but to wage war and conquer everything, and not turn back. Be strong, gird your loins, and do not fear to smash these mountains so they do not overpower you. Say to them, high mountains, mighty peaks, how strong you became.
290. סָבָא לָאֵי חֵילָא, מַאן יָהֲבָךְ בְּדָא, הֲוֵית בִּשְׁלָם, וּבָעִית לְכָל הַאי, אַנְתְּ עַבְדַת, אַנְתְּ סָבִיל. הַשְׁתָּא לֵית לָךְ, אֶלָּא לְאַגָּחָא קְרָבָא, וּלְנַצְּחָא כֹּלָּא, וְלָא לְמֶהֲדָר לַאֲחוֹרָא. אִתָּקַף בְּחֵילָךְ, חֲגוֹר חַרְצָךְ, וְלָא תִּדְחַל, לְתַבְרָא הָנֵי טוּרִין, דְּלָא יִתְתַּקְפוּן לְגַבָּךְ. אֵימָא לוֹן, טוּרִין רָמָאִין, טוּרִין תַּקִּיפִין, הֵיךְ אַתּוּן מִתְתַּקְפִין.
291. Two verses are written. One writes, "Arise, contend before the mountains, and let the hills hear your voice" (Ibid. 1). Another writes, "Hear, O mountains, Hashem's controversy." There are mountains, and there are other mountains. There are mountains, very lofty, DENOTING CHESED, GVURAH AND TIFERET. About these, it is written, "Hear O mountains, Hashem's controversy." There are other mountains whose heights are somewhat lower, DENOTING NETZACH, HOD AND YESOD. Regarding these, it is written, "Arise, contend before the mountains," because the pursuer of quarrels is upon them, MEANING, THERE ARE JUDGMENTS IN THEM. Hence, there are different mountains.
291. תְּרֵי קְרָאֵי כְּתִיבֵי, חַד כְּתִיב, קוּם רִיב אֶת הֶהָרִים וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעוֹת קוֹלֶךָ. וְחַד כְּתִיב, שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב יְיָ.' אֶלָּא אִית טוּרִין, וְאִית טוּרִין. אִית טוּרִין, דְּאִינּוּן טוּרִין רָמָאִין לְעֵילָּא לְעֵילָּא, לְאִלֵּין כְּתִיב, שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב יְיָ.' וְאִית הָרִים, דְּאִינּוּן טוּרִין תַּתָּאִין לְתַתָּא מִנַּיְיהוּ, לְאִלֵּין כְּתִיב, קוּם רִיב אֶת הֶהָרִים. דְּהָא רָדִיף מָצוּתִין, אִית לְגַבַּיְיהוּ. וְעַל דָּא אִית טוּרִין וְאִית טוּרִין.
292. You may say that yet it writes, "Let the hills hear your voice." These hills are below and you make mountains of them. HE ANSWERS, It is so. When compared to the lofty mountains, these are called hills, but by themselves, they are called mountains.
292. וְאִי תֵּימָא, סָבָא, הָא כְּתִיב וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעוֹת, אִלֵּין גִּבְעוֹת כָּל אִינּוּן דִּלְתַתָּא, וְהַשְׁתָּא אַנְתְּ עָבִיד לוֹן הָרִים. אֶלָּא הָכִי הוּא, לְגַבֵּי אִינּוּן טוּרִין רָמָאִין, אִקְרוּן גִּבְעוֹת. כַּד אִינּוּן בִּלְחוֹדַיְיהוּ אִינּוּן הָרִים אִקְרוּן.
293. Come and behold, it is written, "and you strong foundations of the earth." HE ASKS, If it wrote, "Hear, O mountains," who then are these strong ones? HE ANSWERS, Mountains and strong ones are really the same. However, mountains are the three upper ones overtop OF THE STRONG ONES, DENOTING CHESED, GVURAH AND TIFERET. The STRONG ONES are three lower ones, NAMELY NETZACH, HOD AND YESOD. It is all one. Concerning the upper mountains, David said, "I lift my eyes to the mountains" (Tehilim 121:1). These refer to the three primary ones, NAMELY CHESED, GVURAH AND TIFERET; "strong foundations of the earth," refer to the three secondary ones below the primary, WHICH ARE the supports of the Temple, NAMELY NETZACH AND HOD, and one is the joy of the Temple, NAMELY YESOD. These are called 'the foundations of the land;' they are strong and are called 'strong.'
293. תָּא חֲזִי, כְּתִיב וְהָאֵיתָנִים מוֹסְדֵי אָרֶץ, כֵּיוָן דִּכְתִּיב שִׁמְעוּ הָרִים, מַאן אִינּוּן הָרִים, וּמַאן אִינּוּן אֵיתָנִים. אֶלָּא, הָרִים וְאֵיתָנִים כֻּלְּהוּ חַד. אֲבָל אִינּוּן תְּלַת עִלָּאִין לְעֵילָּא עַל רֵישַׁיְיהוּ. וְאִינּוּן תְּלַת לְתַתָּא מִנַּיְיהוּ. וְכֻלְּהוּ חַד. הָרִים לְעֵילָּא, וְעָלַיְיהוּ אָמַר דָּוִד אֶשָּׂא עֵינֵי אֶל הֶהָרִים. וְאִלֵּין אִינּוּן תְּלַת קַדְמָאֵי. וְהָאֵיתָנִים מוֹסְדֵי אָרֶץ, אִלֵּין אִינּוּן תְּלַת בַּתְרָאֵי, לְתַתָּא מִנַּיְיהוּ, תְּרֵי סַמְכֵי בֵּיתָא, וְחַד חֶדְוָה דְּבֵיתָא, וְאִלֵּין אִקְרוּן מוֹסְדֵי אָרֶץ. אֵיתָנִים אִינּוּן, וְאֵיתָנִים אִקְרוּן.
294. HE SAID TO HIMSELF, Old man, you are aware that he who wages war, if he is not on guard, cannot win wars. He needs to strike with his hand, and be on guard in his thoughts. Whatever the other plans, he must anticipate AND BE ON GUARD. The right hand is designated at all times to strike, and his left hand and his thoughts to receive and be on guard - THE THOUGHTS TO BE ON GUARD, THE LEFT HAND TO RECEIVE BLOWS FROM THE ADVERSARY. The right serves in any THING.
294. סָבָא סָבָא, הָא יָדַעְתְּ, מַאן דְּאַגָּח קְרָבָא, אִי לָא יָדַע לְאִסְתַּמְּרָא, לָא יִנְצַח קְרָבִין, אִצְטְרִיךְ לְמָחָאָה בִּידֵיהּ, וּלְאִסְתַּמְּרָא בְּרַעְיוֹנֵיהּ, מַה דִּיהֵא חָשִׁיב אַחֲרָא, דִּיהֵא חָשִׁיב אִיהוּ, וְיַד יְמִינָא זְמִינָא תָּדִיר לְמָחָאָה. וּמַחֲשָׁבוֹי וִידָא שְׂמָאלִית, זְמִינָא תָּדִיר לְקַבְּלָא וּלְאִסְתַּמְּרָא, וִימִינָא כֹּלָּא.
295. Now you speak of the strong ones. The strong ones (Heb. eitanim) are below, DENOTING NETZACH, HOD, AND YESOD, and mountains above DENOTE CHESED, GVURAH, AND TIFERET. Be on guard, old man, as there is another thought that conflicts with yours, as written, "A maskil of Eitan the Ezrachite" (Tehilim 89:1), referring to old Abraham, called Eitan. So if Abraham is known as 'Eitan' then Isaac and Jacob must be referred to as eitanim (lit. 'strong ones') AND WE KNOW THAT THE FATHERS DENOTE CHESED, GVURAH, AND TIFERET, FOR CHESED, GVURAH AND TIFERET ARE REFERRED TO AS 'STRONG.' Rise, old man, as you see that this thought conflicts with your thought.
295. הַשְׁתָּא אָמַרְתְּ וְהָאֵיתָנִים, אֵיתָנִים אִינּוּן לְתַתָּא, וְהָרִים לְעֵילָּא. אִסְתָּמַּר סָבָא, דְּהָא רַעְיוֹנָא אַחֲרָא לָקֳבְלָךְ, דִּכְתִּיב מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי. וְדָא אִיהוּ אַבְרָהָם סָבָא, וְאִקְרֵי אֵיתָן, וְאִי אַבְרָהָם אִיהוּ אֵיתָן, יִצְחָק וְיַעֲקֹב אֵיתָנִים אִקְרוּן. קוּם סָבָא, דְּהָא יַדָעְתְּ רַעְיוֹנָא דָּא הֲוֵי מָחֵי לְרַעְיוֹנָךְ.
296. "...And took up his discourse, and said, 'Strong is your dwelling place...'" (Bemidbar 24:21) 'Eitan' refers to the morning of Abraham, as written "As soon as the morning was light" (Beresheet 44:3). This refers to the pillar, DENOTING YESOD, that the entire earth, DENOTING MALCHUT, leans upon. Its light is received from Abraham, DENOTING CHESED. The river exiting Eden is so called, DENOTING YESOD, AND SO YESOD IS REFERRED TO AS 'EITAN.' HE SAID TO HIMSELF, Old man, one thought is in opposition to you, and you are unable to be on your guard. How can one wage war, old man, where is your strength? Surely "nor the battle to the strong" (Kohelet 9:11).
296. וְיִשָּׂא מְשָׁלוֹ וַיֹּאמַר אֵיתָן מוֹשָׁבֶךָ וְשִׂים בַּסֶּלַע קִנֶּךָ. אֵיתָן: דָּא בֹּקֶר דְּאַבְרָהָם. וְהַיְינוּ, הַבֹּקֶר אוֹר. דָּא עַמּוּדָא, דְּכָל עָלְמָא קַיְּימָא עָלֵיהּ, וּנְהִירוּ דִּילֵיהּ מֵאַבְרָהָם יָרִית. נָהָר הַיּוֹצֵא מֵעֵדֶן אִקְרֵי. אִי סָבָא סָבָא, הָא רַעְיוֹנָא אַחֲרָא לָקֳבְלָךְ, וְלָא יָדַעְתְּ לְאִסְתַּמְּרָא, הֵיכִי מַגִּיחִין קְרָבָא. סָבָא, אָן הוּא תּוּקְפָּא דִּילָךְ, וַדַּאי לֹא לַגִּבּוֹרִים הַמִּלְחָמָה.
297. It is written "A maskil of Eitan the Ezrachite," and there is a verse, "A maskil of David," denoting the river that flows from Eden, ALLUDING TO YESOD, that clarifies David, REPRESENTING MALCHUT, to inform him of these concealed heavenly matters, AND SO YESOD BECOMES REFERRED TO AS 'MASKIL' (ENG. 'ERUDITE'). Now if maskil alludes to the river flowing from Eden, MEANING YESOD THAT IS BELOW, IN NETZACH, HOD, AND YESOD, then Eitan the Ezrachite ALLUDES TO Abraham, whom I know to be above, WITH CHESED, GVURAH AND TIFERET. And though I am an old man, I overcome this thought. BUT Eitan the Ezrachite points to two grades, as the verse says, "As soon as the morning was light." "Light" denotes Abraham, WHO IS CHESED; "morning" is the river, WHICH IS YESOD. So in relation to Eitan the Ezrachite, 'Ezrachite' alludes to Abraham and 'Eitan' is, as we said, that river flowing from Eden, NAMELY YESOD.
297. כְּתִיב מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי, וּכְתִיב מַשְׂכִּיל לְדָוִד, דָּא נָהָר הַיּוֹצֵא מֵעֵדֶן, דְּאִיהוּ תּוּרְגְמָן לְדָוִד, לְאוֹדָעָא לֵיהּ, מֵאִינּוּן מִלִּין סְתִימִין עִלָּאִין. אִי מַשְׂכִּיל אִיהוּ נָהָר דְּנָפִיק מֵעֵדֶן. אֵיתָן הָאֶזְרָחִי אַבְרָהָם, אִיהוּ לְעֵילָּא וַדַּאי, הָא יְדַעְנָא. וְאע"ג דַּאֲנָא סָבָא, עַל רַעְיוֹנָא דָּא מָחֵינָא. אֵיתָן הָאֶזְרָחִי, תְּרֵין דַּרְגִּין אִינּוּן. כד"א, בֹּקֶר אוֹר. אוֹר, הוּא אַבְרָהָם. בֹּקֶר הוּא נָהָר. אוּף הָכִי, אֵיתָן הָאֶזְרָחִי, אֶזְרָח, הוּא אַבְרָהָם. אֵיתָן, כְּמָה דְּאִתְּמַר, דָּא הַהוּא נָהָר דְּנָגֵיד וְנָפִיק מֵעֵדֶן.
298. Now, old man, stand upon your chariot, as you will now fall and will not be able to rise. Behold King Solomon. He came with his hosts, chariots, warriors, and cavaliers and they come towards you. Rise, and leave the field so they will not find you there. It is written, "And all the men of Yisrael assembled themselves to king Solomon at the feast in the month of etanim" (I Melachim 8:2). THIS MEANS the month that the eitanim (lit. 'strong ones') were born. Who are these? They are the Fathers, who are the mighty ones of the earth. This month is Tishrei, in which the alphabet is in reverse order, from below upwards, MEANING PROCEEDING FROM TAV TO SHIN-RESH-KOF. SO ALSO THE LETTERS OF TISHREI REPRESENT THE LETTERS GOING BACKWARD, FOR THE EITANIM ARE THE FATHERS, WHO ARE CHESED, GVURAH, AND TIFERET.
298. הַשְׁתָּא סָבָא, קוּם קָאֵים עַל רְתִיכָךְ, דְּהַשְׁתָּא תִּנְפּוֹל וְלָא תִּיכוּל לְמֵיקָם. הָא שְׁלֹמֹה מַלְכָּא, אָתֵי בְּחֵילוֹי וּרְתִיכוֹי וְגַבְרוֹי וּפָרָשׁוֹי, וְאָתֵי לָקֳבְלָךְ, קוּם פּוּק מִן חַקְלָא, דְּלָא יִשְׁכַּח לָךְ תַּמָּן. כְּתִיב וַיִּקָּהֲלוּ אֶל הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה כָּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל בְּיֶרַח הָאֵיתָנִים בֶּחָג וְגוֹ.' יֶרַח דְּאִתְיְלִידוּ בֵּיהּ הָאֵיתָנִים, וּמַאן אִינּוּן. אֲבָהָן, וְאִינּוּן אֵיתָנֵי עוֹלָם. וַיָּרַח דָּא, אִיהוּ תִּשְׁרֵי. דְּאַלְפָא בֵּיתָא אַהְדָּר לְמַפְרֵעַ מִתַּתָּא לְעֵילָּא.
299. Furthermore, from your OWN words, SAYING THAT EITAN THE EZRACHITE REPRESENTS TWO LEVELS, you had better leave the field and not be found, for had the verse said, "A maskil Eitan the Ezrachite," then things would be FINE, since as you maintained, IT REPRESENTS TWO LEVELS. But now that it writes, 'A maskil of Eitan the Ezrachite,' your fight is meaningless, BECAUSE NOW IT APPEARS THAT IT IS ONE LEVEL, NOT TWO. Depart the field unwillingly, and do not be seen.
299. וְתוּ מִמִּילָּךְ, יֵאוֹת דְּתִפּוֹק מִן חַקְלָא, וְלָא תִּשְׁתְּכַח תַּמָּן. אִילוּ כְּתִיב מַשְׂכִּיל אֵיתָן הָאֶזְרָחִי כִּדְקָאָמַרְתְּ. הַשְׁתָּא דִּכְתִּיב מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי. לֵית קְרָבָךְ כְּלוּם, וְתִפּוֹק מִן חַקְלָא, בְּעַל כָּרְחָךְ וְלָא תִּתְחָזֵי תַּמָּן.
300. O poor unfortunate old man, how are you going to leave THE FIELD? If you do, they will be victorious over you and you will have fled the field. Everybody will chase you and you will never have courage to see anyone. No, now I swear that I will not leave the field, I will see King Solomon face to face, and any man of Yisrael with the warriors, cavaliers, and chariots. The Holy One, blessed be He, will help you, old man, as you are weary and without strength. Arise, old man, have courage, for until now you were a mighty force.
300. אִי סָבָא עַנְיָא מִסְכְּנָא, הֵיכִי תֵּפּוֹק. אִי הָכִי, יִנְצְחוּן לָךְ וְתַּעֲרוֹק מִן חַקְלָא, כָּל בְּנֵי עָלְמָא יִרְדְּפוּן אֲבַתְרָךְ, וְלֵית לָךְ אַנְפִּין לְאִתְחֲזָאָה קָמֵי בַּר נָשׁ לְעָלְמִין. הָכָא אוֹמֵינָא, דְּלָא אִפּוֹק מִן חַקְלָא, וְהָכָא אִתְחָזֵי אַנְפִּין בְּאַנְפִּין בִּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא, וְכָל אִישׁ יִשְׂרָאֵל, וְגוּבְרִין וּפָרָשִׁין וּרְתִיכִין דִּילֵיהּ. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יְסַיֵּיעַ לָךְ סָבָא, דְּהָא לָאֵי חֵילָא אַנְתְּ. קוּם סָבָא אִתְגַּבָּר בְּחֵילָךְ וְאִתְתָּקַּף, דְּעַד יוֹמָא דָּא הֲוֵית גִּיבָּר תַּקִּיף בְּגוּבְרִין.
301. He commenced, it is written, "A maskil of Eitan the Ezrachite." Had it been written 'A maskil of David,' the explanation would have been as you said, REFLECTING YESOD THAT OFFERS BOUNTY TO MALCHUT, CALLED 'DAVID.' But IT IS WRITTEN "A maskil of Eitan." HE ANSWERS, There is maskil and there is maskil, a maskil on high and one below. Maskil of Eitan is to tell us when that river, YESOD, rises with yearning, all limbs rejoice and join with him. If it rises to the point that that supernal mind, CHESED BECOMING CHOCHMAH, is favored to him and rejoices in him, then you have a maskil of Eitan the Ezrachite. For it instructs (Heb. maskil) Eitan the Ezrachite, instructing YESOD, and informs him through Abraham his beloved, REPRESENTING CHESED THAT ROSE TO BECOME CHOCHMAH, with all that is necessary. That supernal mind, BEING CHOCHMAH, is maskil of Eitan, DENOTING YESOD. When king David, DENOTING MALCHUT, is established with yearning TO YESOD, YESOD informs (maskil) David, just as the supernal mind maskil TO YESOD. So there is maskil and maskil.
301. פָּתַח וְאָמַר, מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי. אֵלּוּ כְּתִיב מַשְׂכִּיל לְדָוִד, כִּדְקָאָמַרְתְּ, אֲבָל מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן, אִית מַשְׂכִּיל וְאִית מַשְׂכִּיל. אִית מַשְׂכִּיל לְעֵילָּא, וְאִית מַשְׂכִּיל לְתַתָּא. מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן בְּזִמְנָא דְּהַהוּא נָהָר, קָם בְּתִאוּבְתָּא כָּל שַׁיְיפִן חֲדָאן וּמִתְחַבְּרָן לְגַבֵּיהּ, וְאִי הוּא סָלִיק, עַד דְּמוֹחָא עִלָּאָה אִתְפָּיַּיס לְגַבֵּיהּ, וְחַדֵּי לָקֳבְלֵיהּ. וּכְדֵין מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן הָאֶזְרָחִי, מַשְׂכִּיל לֵיהּ, וְאוֹדַע לֵיהּ עַל יְדָא דְּאַבְרָהָם רְחִימוֹי, כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ, וְהַהוּא מוֹחָא עִלָּאָה מַשְׂכִּיל לְאֵיתָן. וְכַד דָּוִד מַלְכָּא, אִתְתָּקַּן בְּתִיאוּבְתָּא לְגַבֵּיהּ, אִיהוּ מַשְׂכִּיל לְדָוִד. כְּמָה דַּהֲוָה מוֹחָא עִלָּאָה, מַשְׂכִּיל לֵיהּ. וְעַל דָּא, אִית מַשְׂכִּיל, וְאִית מַשְׂכִּיל.
302. "...the month of etanim..." For in this month were born the eitanim (lit. 'strong ones'). The edifice below, NETZACH, HOD, AND YESOD, is similar to that above, CHESED, GVURAH, AND TIFERET, and so were four mountains and strong ones born in it. The mountains, BEING CHESED, GVURAH, AND TIFERET, are concealed, AS CHOCHMAH IS CONCEALED AND DOES NOT ILLUMINATE. The strong ones, the thighs, NETZACH AND HOD, are strong as copper; eitan (lit. 'strong,' sing) is between them, DENOTING YESOD THAT AFFECTS THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH.
302. בְּיֶרַח הָאֵיתָנִים, דְּאִתְיְלִידוּ בְּהָא יֶרַח אֵיתָנִים, בִּנְיָנָא לְתַתָּא אִיהוּ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, וְאִתְיְלִידוּ בֵּיהּ הָרִים וְאֵיתָנִים. הָרִים סְתִימִין. אֵיתָנִים: יַרְכִין תַּקִּיפִין כִּנְחָשָׁא, וְהַהוּא אֵיתָן בֵּינַיְיהוּ.
303. Rise, old man, strike out on all sides. At the time Moses ascended to receive Torah, the Holy One, blessed be He, handed him seventy keys of the Torah, NAMELY SEVEN SFIROT: CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD, AND MALCHUT, EACH POSSESSED ITS OWN TEN SFIROT, TOTALING SEVENTY. When he reached 59, MEANING YESOD WITHIN THE TEN SFIROT OF THE OVERALL YESOD, there was one hidden, concealed key, NAMELY MALCHUT WITHIN THE TEN SFIROT OF THE OVERALL YESOD, KNOWN AS THE DIADEM OF YESOD, that was not handed to him. It pleaded before him, saying, 'Moses, all the upper and lower keys are dependent upon this key.' Moses said, 'Master of the World, what is its name?' He replied, 'Eitan and all other Eitanim are dependent upon it.' Within it are maintained NETZACH, HOD, AND YESOD, which are outside of the body of the written Torah, WHICH IS ZEIR ANPIN, It, ZEIR ANPIN, informs it, MEANING, FLOWING WITH KNOWLEDGE, and instructs it. And it, THE DIADEM OF YESOD, is the principal and the key of the written Torah, ZEIR ANPIN.
303. קוּם סָבָא, הֲוֵי מָחֵי לְכָל סִטְרִין, בְּשַׁעֲתָא דְּסָלִיק מֹשֶׁה לְקַבְּלָא אוֹרַיְיתָא, מָסַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שַׁבְעִין מַפְתְּחָן דְּאוֹרַיְיתָא. כַּד מָטָא לְתִשְׁעָה וְחַמְשִׁין, הֲוָה חַד מִפִתְחָא גָּנִיז וְסָתִים, דְּלָא הֲוָה מָסַר לֵיהּ, אִתְחַנָּן לְקָמֵיהּ. אָמַר לֵיהּ, מֹשֶׁה, כָּל מַפְתְּחָן עִלָּאִין וְתַתָּאִין בְּהַאי מִפִתְחָא תַּלְיָין. אָמַר לְקַמֵּיהּ, מָארֵיהּ דְּעָלְמָא, מַה שְׁמֵיהּ. אָמַר לֵיהּ אֵיתָן. וְכָל אִינּוּן אֵיתָנִים בֵּיהּ תַּלְיָין, וּבֵיהּ קַיְימָן לְבַר מִגּוּפָא דְּתוֹרָה שֶׁבִּכְתָב אִיהוּ. אוֹדַע לֵיהּ, וּמַשְׂכִּיל לֵיהּ, אִיהוּ עִקָרָא וּמַפְתְּחָא דְּתוֹרָה שֶׁבִּכְתָב.
304. And when Oral Torah, WHICH IS MALCHUT, affixes itself to it, then, it, THE DIADEM OF YESOD, becomes its key, MEANING OF YESOD OF MALCHUT, then surely YESOD is referred to as 'A maskil of David,' WHO IS MALCHUT. And due to the fact that the Oral Torah inherits it, AND IT BECOMES ITS YESOD, CALLED 'RESH-SHIN-TAV,' THAT ILLUMINATES FROM DOWN UPWARDS. SO IN IT, the letters are in reverse order, and as a result, ITS YESOD IS CALLED 'Tishrei,' IN WHICH THE LETTERS ARE IN REVERSE ORDER, THAT IS, TAV-SHIN-RESH-KOF. The letters are Tav-Shin-Resh, but being the secret of the Holy Name, NAMELY MALCHUT, the Holy One, blessed be He, imprinted a letter of His name, Yud, THUS CALLED 'TISHREI' (TAV-SHIN-RESH-YUD). Upon the altar, ALSO A NAME OF MALCHUT, He added IN ITS YESOD the letter Hei OF YUD HEI VAV HEI, such as the Hei of, "that the net (Heb. hareshet - Hei-Resh-Shin-Tav) may reach the midst of the altar" (Shemot 27:5). Deborah came, ALSO BEING A NAME OF MALCHUT, AND He placed in her Vav, as it is written, "Then sang (Heb. vatashar - Vav-Tav-Shin-Resh) Deborah." And in this place, YESOD OF MALCHUT, the seal of the Holy Name is imprinted upon it.
304. וְכַד אִתְתַּקְנַת תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה לְגַבֵּיהּ, הוּא מִפִתְחָא דִּילָהּ, וַדַּאי כְּדֵין מַשְׂכִּיל לְדָוִד. וּמִגּוֹ דְּיָרְתָא תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, אַתְוָון לְמַפְרֵעַ. עַל דָּא אִקְרֵי תִּשְׁרֵ"י תש"ר אִיהוּ, אֲבָל בְּגִין דְּאִיהוּ רָזָא דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא חָתִים בֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אָת דִּשְׁמֵיהּ י.' בַּמִּזְבֵּחַ, חָתִים בֵּיהּ ה' הָרֶשֶׁת עַד חֲצִי הַמִּזְבֵּחַ. אָתַת דְּבוֹרָה, וְחָתִים בֵּיהּ ו,' וְהַיְינוּ דִּכְתִּיב וַתָּשַׁר דְּבוֹרָה. וּבַאֲתַר דָּא, חָתִימוּ דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא, דְּאַחְתִּים בֵּיהּ.
305. When that key, THE DIADEM OF YESOD, opens the Oral Torah, MEANING WHEN IT IS AFFIXED TO ITS YESOD, it is necessary to understand it. This is the meaning of Tanya (lit. 'it has been taught in the Baraita') CONSISTING OF THE LETTERS IN EITAN, AND THEN APPLIES, "Strong (Heb. eitan) is your dwelling place" (Bemidbar 24:21), AS MALCHUT IS CALLED 'DWELLING PLACE.' WHEN IT RECEIVES FROM THE DIADEM OF YESOD, IT IS MENTIONED REGARDING IT, "STRONG IS YOUR DWELLING PLACE," CALLED 'BARAITA' MEANING SOMETHING outside of the body OF ZEIR ANPIN. BARAITA STEMS FROM THE WORD 'OUTSIDE,' WHICH IS EXTERNAL. Eitanim IN THE WRITTEN TORAH, ZEIR ANPIN, becomes the Tanaim OF THE ORAL TORAH, MALCHUT. These are supporting pillars outside of the body, MEANING NETZACH, HOD AND YESOD. Now it needs to be known that when these, NETZACH, HOD AND YESOD, are called with regard to the written Torah, ZEIR ANPIN, Eitanim, then with regard to the Oral Torah they are called Tanaim, which is spelled with the same letters. Eitan is used with regard to the written Torah, Tanya with the Oral Torah, and everything is as it should be.
305. וְהַהוּא מִפִתְחָא, כַּד פִּתִחָא בַּתּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, בָּעֵינָן לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא לֵיהּ, וְדָא אִיהוּ תַּנְיָא, אֵיתָן מוֹשָׁבֶךָ, בָּרַיְיתָא לְבַר מִגּוּפָא. אֵיתָנִים: אִינּוּן תַּנָּאִים. עַמּוּדִים סַמְכִין, לְבַר מִגּוּפָא. הַשְׁתָּא אִית לְאוֹדָעָא מִלָּה, בְּזִמְנָא דְּאִלֵּין לְגַבֵּי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב, אִקְרוּן אֵיתָנִים. לְגַבֵּי תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה, אִקְרוּן תַּנָּאִים. אֵיתָן, לְגַבֵּי תּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב. תַּנְיָא, לְגַבֵּי תּוֹרָה שֶׁבְּעַל פֶּה. וְכֹלָּא כַּדְקָא יֵאוֹת.
306. Friends, behold, I am in the field. King Solomon the king and his mighty warriors will come and find an old weary man who is strong, a warrior, victor of wars. I know that he will come, standing behind the rock in the field. He watches me, how my strength abides in the field. He alone watches me, he is a man of peace, who has peace. Go now old man, with your strength, you are alone in the field. Return to your place. Remove your weapons from yourself.
306. חַבְרַיָּיא, הָא אֲנָא בְּחַקְלָא. שְׁלֹמֹה מַלְכָּא, וְגוּבְרִין תַּקִּיפִין דִּילֵיהּ. יְיתֵי וְיִשְׁכַּח חַד סָבָא, לָאֵי בְּחֵילָא, תַּקִּיף גִּיבָּר, נָצַח קְרָבִין. הָא יְדַעְנָא דְּאָתָא, וְקַיְּימָא לְבָתַר טִינְרָא דְּחַקְלָא, וְהוּא אַשְׁגַּח בִּי, וְהֵיךְ גְּבוּרְתִי קַיְּימָא בְּחַקְלָא, בִּלְחוֹדוֹי אַשְׁגַּח, דְּאִיהוּ אִישׁ שָׁלוֹם, מָארֵיהּ דִּשְׁלָמָא, וְאָזַל לֵיהּ. הַשְׁתָּא סָבָא, גְּבוּרְתָּךְ עֲלָךְ, וְאַנְתְּ בִּלְחוֹדָךְ בְּחַקְלָא, תּוּב לְאֲתְרָךְ. וְשָׁארִי זִינָךְ מֵעֲלָךְ.
307. "Hear, O mountains, Hashem's controversy, and you, strong foundations of the earth." "Hear, O mountains," is TO BE EXPLAINED as we have said. "...And you, strong foundations of the earth..." is the foundations of the earth indeed, WHICH IS MALCHUT, REFERRED TO AS 'EARTH.' For from them, THE STRONG ONES - NETZACH, HOD AND YESOD - MALCHUT is nurtured and receives bounty daily. THEREFORE they are the foundations of the earth.
307. שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב יְיָ' וְהָאֵתָנִים מוֹסְדֵי אָרֶץ. שִׁמְעוּ הָרִים כִּדְקַאמְרָן. וְהָאֵיתָנִים מוֹסְדֵי אָרֶץ, מוֹסְדֵי אָרֶץ וַדַּאי, דְּהָא מִנַּיְיהוּ אִתְּזָן, וּמִנַּיְיהוּ קַבִּיל כָּל יוֹמָא, וְאִינּוּן מוֹסְדֵי אָרֶץ.
308. "...for Hashem has controversy with His people..." Who can stand his ground when the Holy One, blessed be He, quarrels with Yisrael, regarding which He says to them, "Hear, O mountains, Hashem's controversy." This is one dispute. "Arise, contend before the mountains," is the second dispute. The Holy One, blessed be He, won in all disputes with Yisrael; and all the admonitions are as a father admonishes his son. So we have explained it.
308. כִּי רִיב עִם לַה' עַמּוֹ, מַאן הוּא דְּיָכִיל לְמֵיקָם בְּרִיב דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בְּיִשְׂרָאֵל. וְעַל דָּא אָמַר לְאִלֵּין, שִׁמְעוּ הָרִים אֶת רִיב ה,' דָּא אִיהוּ מָצוּתָא חֲדָא. קוּם רִיב אֶת הֶהָרִים, מָצוּתָא תִּנְיָינָא. דְּנָצַח בְּהוּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כָּל אִלֵּין רִיבוֹת לְיִשְׂרָאֵל, וְכָל אִינּוּן תּוֹכָחוֹת, כֻּלְּהוּ כְּאַבָּא דְּאוֹכַח לִבְרֵיהּ, וְהָא אוּקְמוּהָ.
309. About Jacob, it is written concerning the time he came to be victorious over him, "Hashem has also a controversy with Judah, and will punish Jacob" (Hoshea 12:3). What is the controversy? It is as it is written, "He took his brother by the heel in the womb" (Ibid. 4). And this resulted in the admonition and all these controversies. This is an important matter that "He took his brother by the heel in the womb." What he did in the belly is not a simple matter. HE ASKS, Was he deceitful in the belly? HE ANSWERS, Assuredly so.
309. בְּיַעֲקֹב כְּתִיב, בְּשַׁעֲתָא דְּבָעָא לְנַצְּחָא בַּהֲדֵיהּ, מַה כְּתִיב, וְרִיב לַיְיָ' עִם יְהוּדָה וְלִפְקוֹד עַל יַעֲקֹב. מָה רִיב אִיהוּ, כְּמָה דִּכְתִּיב, בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אֶחָיו. עַל הַאי מִלָּה אָתָא תּוֹכָחָה, וְכָל אִינּוּן רִיבוֹת. וְכִי לָאו מִלָּה רַבְרְבָא אִיהוּ, בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אֶחָיו וְגוֹ.' הַאי לָאו מִלָּה זְעִירָא אִיהוּ, מַאי דְּעָבֵיד בַּבֶּטֶן. וְכִי עוּקְבָא עָבֵיד בַּבֶּטֶן אִין וַדַּאי.
310. So we learned that in every way, Jacob rejected Esau so that he would not have any share IN HOLINESS. Esau complained only about one which equaled two, as it is written, "for he has supplanted me these two times" (Beresheet 27:36). It should have been written, 'he has supplanted me two times.' What is the meaning of the word "these (Heb. zeh, lit. 'this')?" HE ANSWERS, HE WAS INSINUATING about one thing which has the value of two, one that turned into two. What is it? When rearranging the letters of "my birthright (Heb. bechorati)" it becomes "my blessing (Heb. birchati)." "...This two times..." MEANS one item equaling two.
310. וְהָא אִתְּמַר בְּכֹלָּא, דָּחָה יַעֲקֹב לְעֵשָׂו אֲחוּי, בְּגִין דְּלָא יְהֵא לֵיהּ חוּלָקָא כְּלַל. עֵשָׂו לָא הִתְרַעַם אֶלָּא מֵחָד דְּאִינּוּן תְּרֵין, דִּכְתִּיב וַיַּעְקְבֵנִי זֶה פַעֲמַיִם. פַעֲמַיִם מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי זֶה. אֶלָּא, חַד דְּאָקִישׁ לִתְרֵין. חַד דְּנָפַק לִתְרֵין. וּמַאי נִיהוּ. בְּכֹרָתִי אִתְהַפְּכוּ אַתְוָון, וַהֲוָה בִּרְכָּתִי. זֶה פַעֲמַיִם: חַד, דְּאִתְּקַשׁ לִתְרֵין.
311. Esau did not know what Jacob did to him in the belly, but his Appointed Minister knew. The Holy One, blessed be He, caused the heavens and the hosts to tremble from the sound of the voice OF THE ACCUSATION OF THE MINISTER OF ESAU. He could have claimed blessing and birthright, but said nothing. He should have put in a claim for the blessing, but did not; he claimed brotherhood, as it is written, "and that you hide not yourself from your own flesh" (Yeshayah 58:7). Jacob did not want to give him any food before he took the birthright from him.
311. וְלָא יָדַע עֵשָׂו מַה דְּעָבֵד לֵיהּ בַּבֶּטֶן, אֲבָל רַב מְמָנָא דִּילֵיהּ יָדַע הֲוָה, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַרְגִּישׁ שְׁמַיָּא וְחֵיילַיְיהוּ לְקָלָא דָּא, דְּהָא בְּרָכָה וּבְכוֹרָה לָא תָּבַע מְמָנָא דִּילֵיהּ, וְלָא אָמַר. דְּהָא בְּרָכָה הֲוָה לֵיהּ לְמִתְבַּע, וְלָא תָּבַע. אָחוּהָ הָא תָּבַע וַדַּאי, דִּכְתִּיב וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם וְלָא בָּעָא יַעֲקֹב לְמֵיהָב לֵיהּ לְמֵיכַל, עַד דְּנָטַל מִנֵּיה בְּכוֹרָתָא דִּילֵיהּ.
312. What birthright did he take? He took from him the birthright of above and below, MEANING THE HOLY BIRTHRIGHT ON HIGH, TO OFFER SACRIFICE, AND THE BIRTHRIGHT BELOW TO RECEIVE TWO SHARES. The word 'bechorah ('birthright') IS WRITTEN minus a Vav. He then supplanted (Heb. ikev) his brother and made a heel (Heb. akev) of him and threw him backwards. What is backwards? He caused Esau to precede him into this world. Said Jacob to Esau: 'You take this world first, and I will follow.'
312. מָאי בְּכוֹרָה נָטַל מִנֵּיהּ, הַבְּכוֹרָה דִּלְעֵילָּא וְתַתָּא. בְּכֹרָה חָסֵר ו.' כְּדֵין עָקַב אֶת אָחִיו, וַדַּאי דְּעָבֵד לֵיהּ עוּקְבָא, וְאַרְמֵי לֵיהּ לַאֲחוֹרָא. מַאי אֲחוֹרָא. אַקְדִּים לֵיהּ, דְּיִפּוּק בְּקַדְמֵיתָא לְהַאי עָלְמָא. אָמַר יַעֲקֹב לְעֵשָׂו, טוֹל אַתָּה הַאי עָלְמָא בְּקַדְמֵיתָא, וַאֲנָא לְבָתַר.
313. Come and behold, It is written, "And after that came out his brother, and his hand took hold of Esau's heel" (Beresheet 25:26). What is meant by Esau's heel? Do you really believe that his hand was grasping the other's leg? Not so. His hand was grasping someone who is a heel. And who may that be? It is Esau. Esau is known as the heel. From the time that Jacob followed him and from the day of Creation, the Holy One, blessed be He, called him 'heel,' AS ESAU IS OF THE ASPECT OF THE SERPENT, as it is written concerning him, "it shall bruise your head, and you shall bruise his heel" (Beresheet 3:15), MEANING you who are called 'heel' will bite first and in the end he will bruise your head. Who is HIS HEAD? IT IS Samael, the head of the serpent that strikes in this world.
313. ת"ח, מַה כְּתִיב, וְאַחֲרֵי כֵן יָצָא אָחִיו וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו. מַאי בַּעֲקֵב עֵשָׂו. וְכִי ס"ד דַּהֲוָה אָחִיד יְדֵיהּ בְּרַגְלֵיהּ, לָאו הָכִי. אֶלָּא, יָדוֹ אֹחֶזֶת בְּמַאן דְּהַהוּא דַּהֲוָה עָקֵב, וּמַנּוֹ עֵשָׂו. דְּהָא עֵשָׂו עָקֵב אִקְרֵי, מִשַׁעֲתָא דְּעֲקַב לֵיהּ לְאָחוּי, וּמִיּוֹמָא דְּאִתְבְּרֵי עָלְמָא עָקֵב קָרֵי לֵיהּ קוּדְשָׁא ב"ה, דִּכְתִּיב הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב. אַנְתְּ דְּאִקְרֵי עָקֵב, תְּשׁוּפֶנּוּ בְּקַדְמֵיתָא. וּלְבַסּוֹף הוּא דְּיִמְחֵי רֵישָׁךְ מֵעָלָךְ. וּמַנּוֹ. סָמָאֵ"ל. דְּאִיהוּ רֵישָׁא דְּחִוְיָא, דְּמָחֵי בְּהַאי עָלְמָא.
314. And so in the womb he was insidious, and deceitful to his brother, and so Esau took first this world as the verse writes, "And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Yisrael" (Beresheet 36:31). This secret is alluded to by King Solomon who says, "An estate may be gotten hastily at the beginning; but its end shall not be blessed" (Mishlei 20:21), by the end of the world.
314. וְעַל דָּא בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו, שָׁוֵי עָלֵיהּ לְמֶהֱוֵי עָקֵב, וְנָטַל עֵשָׂו הַאי עָלְמָא בְּקַדְמֵיתָא, וְדָא רָזָא דִּכְתִּיב, וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל. וְדָא אִיהוּ רָזָא דְּאָמַר שְׁלֹמֹה מַלְכָּא, נַחֲלָה מְבוֹהֶלֶת בָּרִאשׁוֹנָה וְאַחֲרִיתָהּ לֹא תְבוֹרָךְ, בְּסוֹף עָלְמָא.
315. And so, "He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he strove with Elohim." HE ASKS, What is meant by "his strength?" HE ANSWERS, They explained it as his might, and this is well; but actually it is not so. The true clarification of the matter is that Jacob was a supernal image and holy body to the extent that since Adam, there was no body AND BEAUTY as that of Jacob. The beauty of Adam was literally the beauty of Jacob, and the image of Jacob was actually the image of Adam.
315. וְעַל דָּא בַּבֶּטֶן עָקַב אֶת אָחִיו וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים. מַאי וְאוֹנוֹ. הָכִי אָמְרוּ בְּחֵילָא וְתּוּקְפָּא דִּילֵיהּ יֵאוֹת, אֲבָל לָאו הָכִי. בְּרִירוּ דְּמִלָּה, יַעֲקֹב דִּיּוּקְנָא עִלָּאָה הֲוָה, וְגוּפָא קַדִּישָׁא. דְּלֵית גּוּפָא מִיּוֹמָא דַּהֲוָה אָדָם הָרִאשׁוֹן, כְּגוּפָא דְּיַעֲקֹב, וְשׁוּפְרֵיהּ דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן, הַהוּא שׁוּפְרֵיהּ מַמָּשׁ הֲוָה לֵיהּ לְיַעֲקֹב. וְדִיּוּקְנֵיהּ דְּיַעֲקֹב, דִּיּוּקְנָא דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן מַמָּשׁ.
316. When the Serpent came and seduced Adam, the serpent was able to overcome him as Adam lacked strength or might, as up until that day, he who was comprised of his strength and might was not born. And who is Adam's strength and might? This was Seth, who possessed the identical image of Adam, as it is written, "and begot a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth" (Beresheet 5:3). What is the meaning of, "in his own likeness, after his image?" It means born circumcised. So when the Minister of Esau came to Jacob, Jacob's strength and substance already existed in the form of Joseph. This is the meaning of, "and by his strength he strove with Elohim," AS JOSEPH WAS HIS STRENGTH.
316. אָדָם הָרִאשׁוֹן, בְּשַׁעֲתָא דְּאָתָא חִוְיָא וְאִתְפַּתָּה עַל יְדוֹי, יָכִיל חִוְיָא לֵיהּ. מ"ט. בְּגִין דְּלָא הֲוָה תּוּקְפָּא לְאָדָם הָרִאשׁוֹן, וְעַד כְּעָן לָא אִתְיְילִיד מַאן דַּהֲוָה תּוּקְפָּא דִּילֵיהּ. וּמַנּוֹ תּוּקְפָּא דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן. דָּא שֵׁת, דַּהֲוָה בְּדִיּוּקְנָא דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן מַמָּשׁ, דִּכְתִּיב וַיּוֹלֶד בִּדְמוּתוֹ כְּצַלְמוֹ וַיִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ שֵׁת. מַאי בִּדְמוּתוֹ כְּצַלְמוֹ. דַּהֲוָה מָהוּל. וְכַד אָתָא מְמָנָא דְּעֵשָׂו לְגַבֵּי דְּיַעֲקֹב, כְּבַר אִתְיְלִיד תּוּקְפָּא דְּיַעֲקֹב, דְּאִיהוּ יוֹסֵף. וְזֶהוּ וּבְאוֹנוֹ שָׂרָה אֶת אֱלֹהִים.
317. What is the sound of the woman, which the sound of the snake can join with, as do a male a female dog? HE ANSWERS, The serpent's voice cannot cling to any voice of a woman, but there are two kinds of women with whom he can unite. One is a woman who does not observe the days of her menstrual impurity and the day of cleansing, and purifies by immersion a day too early, or a woman who delays the marital visits to spite her husband, unless her husband does not mind or does not care about it.
317. הַאי קָלָא דְּאִתְּתָא, דְּיַכְלָא קָלָא דְּחִוְיָא לְאָחֲדָא בָּהּ, כְּכַלְבָּא בְּכַלְבְּתָא, מַאן אִיהוּ. אֶלָּא תָּא חֲזִי, דְּלֵית בְּכָל קָלִין דְּנָשִׁין דְּעָלְמָא, דְּיַכְלָא קָלָא דְּחִוְיָא לְאִתְדַּבְּקָא בָּהּ, וּלְאִתְאַחֲדָא בָּהּ, וּלְאִשְׁתַּתְּפָא בָּהּ. אֶלָּא תְּרֵין נָשִׁין אִינּוּן דְּיַכְלָא קָלָא דְּחִוְיָא לְאִתְאַחֲדָא בְּהוֹן, חֲדָא. הַאי דְּלָא נְטִירַת סוֹאָבוּת נִדּוּתָהּ, וִימֵי לִבּוּנָהּ, כַּדְקָא יֵאוֹת, אוֹ דְּאַקְדִּימַת יוֹמָא חֲדָא לִטְבּוֹל. וַחֲדָא, הַאי אִתְּתָא דִּמְאַחְרֶת לְבַעְלָהּ עוֹנָה דִּילָהּ לְמֶעְבַּד צַעֲרָא לְבַעְלָהּ, בַּר אִי אִיהוּ לָא חָיִישׁ, וְלָא אַשְׁגַּח לְדָא.
318. With these two women, as one hastens TO IMMERSE BEFORE THE PROPER TIME, one also tarries with the voice of the serpent, until the voices merge. Just as she delays her marital visit to distress her husband, in postponing the performance of a precept, so the voice of the serpent advances to merge with the voice of the woman. These two women with whom the sound of the serpent is caught up are comparable to the union of the male and female dog. Uncleanliness follows uncleanliness, a species seeks out its own.
318. אִלֵּין אִינּוּן תְּרֵין נָשִׁין, דְּהָא כְּמָה דְּאַקְדִּימוּ, הָכִי אִינּוּן מִתְאַחֲרָן, לְגַבֵּי קָלָא דְּנָחָשׁ, עַד דְּאַדְבִּיק קָלָא בְּקָלָא, וּכְמָה דְּמִתְאַחֲרָן לְמֶעְבַּד צַעֲרָא לְבַעְלָהּ בְּעִכּוּבָא דְּמִצְוָה, הָכִי אַקְדִּים קָלָא דְּנָחָשׁ, לְאִתְדַּבְּקָא בְּהַהִיא קָלָא דְּאִתְּתָא. וְאִלֵּין אִינּוּן תְּרֵין נָשִׁין, דְּקָלָא דְּנָחָשׁ אָחִיד בְּקָלָא דִּלְהוֹן, כְּכַלְבָּא בְּכַלְבְּתָא, סִאוּבְתָּא בָּתַר סִאוּבְתָּא, זִּינָא בָּתַר זִינֵיהּ.
319. One may ask why it should bother us if one voice is caught up with another, or not? HE ANSWERS, Woe that the people in the world perish unknowingly. If the woman's voice mingles and joins with the voice of the serpent, when sinful evil LILIT comes out of her lair, when she meets these two voices, the voice of the serpent and the voice of the woman, the woman LILIT is heated by them, and they by her. Thus she conceives and a spirit is formed, and they follow it until THE SPIRIT invades the intestines of that woman.
319. וְא"ת, מָה אִיכְפַּת לָן, אִי אָחִיד קָלָא בְּקָלָא, אִי לֹֹא אָחִיד. וַוי דְּהָכִי מִתְאַבְּדָן בְּנֵי עָלְמָא בְּלֹא דַּעְתָּא. הַאי קָלָא דְּאִתְּתָא, כַּד אִתְעֲרָב וְאִשְׁתָּתַּף בַּהֲדֵי קָלָא דְּנָחָשׁ, בְּשַׁעֲתָא דְּחַיָּיבַת וּמַרְשָׁעַת נַפְקַת מִגּוֹ אֵיפָה וּמְשַׁטְּטָא בְּעָלְמָא, אִי עַרְעַת בְּהָנֵי תְּרֵין קַלִין, קָלָא דְּנָחָשׁ, וְקָלָא דְּאִתְּתָא, וְאִתְּתָא אִתְחַמְּמַת בְּהוּ, וְאִינּוּן בָּהּ, וְכֵיוָן דְּאִתְחַמְּמָת, מִתְעַבְּדִין רוּחָא, וְאַזְלִין בַּהֲדָהּ, עַד דִּמְשַׁטְּטָא, וְעָאל בִּמְעָהָא דְּהַאי אִתְּתָא.
320. The sinful LILIT comes and visits the spirit, of this child that is born, which came about from this awful merger with the sound of the serpent that rattles inside her. This SPIRIT plays with the child until the evil LILIT arrives, just as a woman might visit another woman's child and prattle with it until its mother arrives. Many times, this SPIRIT, a messenger of the evil LILIT, may kill it. The verse writes, "And on the side of their oppressors there was power" (Kohelet 4:1). The explanation OF THE VERSE is not as you suggest, but ITS EXPLANATION IS AS FOLLOWS. The strength of that spirit OPRESSES HIM. And so twice is written in the verse, "but they had no comforter" (Ibid.), from the wicked Lilit and from that spirit.
320. וְהַאי יָנּוֹקָא דִּיְלִידַת, כַּד אָתַאת הַהִיא חַיַּיבְתָּא, פְּקִידַת לֵיהּ לְהַהוּא רוּחָא, דְּאִיהוּ חִבּוּרָא בִּישָׁא, קָלָא דְּנָחָשׁ, דִּמְכַּשְׁכְּשָׁא בָּהּ, וְאִיהוּ מְחַיְיכָא בִּינּוֹקָא, עַד דְּאָתַת הַהִיא חַיַּיבְתָּא, כְּאִתְּתָא דְּפָקִידַת בְּרָא לְאִתְּתָא אַחֲרָא, וּמְפַטְפֶטֶת לֵיהּ וְחַיְּיכַת לֵיהּ, בְּפִטְפּוּטָא עַד דְּתֵיתֵי אִמֵּיהּ. כַּךְ עָבְדָא הַאי רוּחָא. וּזְמָנִין סַגִּיאִין, דְּאִיהוּ שְׁלִיחָא דְּהַהִיא חַיַּיבְתָּא, וְקַטְלָא לֵיהּ, הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב וּמִיַּד עוֹשְׁקֵיהֶם כֹּחַ. וְלָא כְּמָה דְּאַתּוּן אַמְרִין. אֶלָּא הַהוּא כֹּחַ דְּהַהוּא רוּחָא, וְעַל דָּא, תְּרֵין זִמְנִין כְּתִיב בְּהַאי קְרָא, וְאֵין לָהֶם מְנַחֵם. חַד מִלִּילִית חַיַּיבְתָּא, וְחַד מֵהַהוּא רוּחָא.
321. HE SAID TO HIMSELF, Old man, now you have friends, you speak like one who never saw war wagers. They are at peace with you. From now on I will not remove from me weapons of war in order to make my name remembered.
321. אִי סָבָא, הַשְׁתָּא אִית לָךְ רְחִימִין, וְאַתְּ מִשְׁתָּעֵי, כְּמַאן דְּלָא חָמֵית אִינּוּן מַגִּיחֵי קְרָבָא, הָא כֻּלְּהוּ בִּשְׁלָמָא עִמָּךְ. הַשְׁתָּא מִכָּאן וּלְהָלְאָה, לָא אַעְדֵּי מִנַּאי מָאנֵי קְרָבָא בְּדִיל לְאַדְכְּרָא שְׁמִי.
322. That sin that lies in wait, MEANING THE SERPENT ABOUT WHOM IT IS WRITTEN, "SIN CROUCHES AT THE DOOR" (BERESHEET 4:7), BEING THE DOOR OF MALCHUT, stands by the door like a dog. When the last sound is emitted, when the woman about to give birth cries, JUST BEFORE BIRTH, he skips from the door and goes after the woman. Why? Because the Holy One, blessed be He, sends a key TO OPEN THE WOMB and when the voice flies forth, the key comes. The serpent follows the voice that is emitted and goes to the hill of the stomach - DENOTING YESOD, AS NETZACH, HOD AND YESOD ARE CALLED 'THE LOWER MOUNTAINS' - IT BITES THAT PLACE, OPENS THE WOMB, and knocks there until such time that she is cleansed from the filth of the bite of that evil serpent. The Holy One, blessed be He, brings about situations and performs fitting actions.
322. הַהוּא חַטָּאת רוֹבֵץ, קָאֵים עַל פִּתְחָא כְּכַלְבָּא. בְּזִמְנָא דְּקָלָא בַּתְרַיְיתָא, דְּיָהִיבַת אִתְּתָא, נָפִיק, אִיהוּ דָּלִיג מֵעַל פִּתְחָא וְאִתְעֲבָר מִתַּמָּן, וְאָזִיל אֲבַתְרָהּ. מ"ט. בְּגִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁדַר חַד מִפִתְחָא דִּילֵיהּ, וְקָלָא פַּרְחָא, וּמַפְתְּחָא אַתְיָא, וְחִוְיָא אָזַל בָּתַר קָלָא דְּהוּא נָפִיק לְעָלְמָא, וְעַד טוּרָא דְּבִטְנָא אָזִיל, וּמְכַשְׁכְּשָׁא, עַד עִידָּן דְּאִתְנְקִיאַת, מֵהַהוּא זוּהֲמָא, דִּנְשִׁיכִין דְּחִוְיָא בִּישָׁא. וְקוּדְשָׁא ב"ה, מְסַבֵּב סִבוּבִין, וְעָבֵיד עוֹבָדִין כַּדְקָא יֵאוֹת.
323. All this NURTURING OF THE SERPENT comes because that belly was rejected. It is sure THAT THE SERPENT was shunted from that belly and has no part IN IT. ALSO, he is shunted from the belly below of other women in the world, AS WOMEN BELOW ARE BRANCHES OF THE SUPERNAL NUKVA. So even though he can distress them, he has no right to dominate them. Which belly does he have authority to dominate? It is the belly of the sotah (lit. 'a married woman suspected of adultery') about whom it is written, "and her belly will swell" (Bemidbar 5:27). With this belly, he acts with vengeance as this belly is his to do with what he wishes, and the Holy One, blessed be He, allowed him this in order that he not be totally shunted. My friends, listen! I have not seen you or spoken to you, "All things are full of weariness" (Kohelet 1:8); no one can speak, even Torah words are wearisome.
323. וְכָל דָּא, בְּגִין דְּהַהוּא בֶּטֶן אִתְדַּחְיָא. הָא וַדַּאי, אִתְדַּחְיָא מֵהַהוּא בֶּטֶן, וְלֵית לֵיהּ חוּלָקָא, וְאִתְדָּחֵי מִבֶּטֶן דִּלְתַתָּא, דִּשְׁאַר נָשִׁין דְּעָלְמָא, דְּאע"ג דְּעָבֵיד צַעַר, לָא אִתְיְהִיב לֵיהּ רְשׁוּ לְשַׁלְּטָאָה בֵּיהּ. וּמַאן בֶּטֶן אִתְיְיהִיב לֵיהּ, וְאִיהוּ שָׁלִיט עָלֵיהּ. הַהוּא בֶּטֶן דְּסוֹטָה, דִּכְתִּיב וְצָבְתָה בִטְנָהּ, בְּגִין דְּהַאי בֶּטֶן, עָבִיד בֵּיהּ נוּקְמִין לִרְעוּתֵיהּ, וְהַאי בֶּטֶן דִּילֵיהּ אִיהוּ, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָהִיב לֵיהּ בְּגִין דְּלָא אִתְדָּחֵי מִכֹּלָּא. הַשְׁתָּא רְחִימִין דִּילִי, אֲצִיתוּ. לָא חֲמֵינָא לְכוּ, וּמַלִּילְנָא לְכוּ. כָּל הַדְּבָרִים יְגֵעִים, לָא יָכִיל אִינִישׁ לְמַלְּלָא, אֲפִילּוּ מִלִּין דְּאוֹרַיְיתָא יְגֵעִים אִינּוּן.
324. It is written, "And Jacob was left alone, and there wrestled a man with him" (Beresheet 32:25), and, "And when he saw that he did not prevail against him, he touched the hollow of the thigh." From that hollow did THE OTHER SIDE profit FROM JACOB. That thigh was in a state of weakness until Samuel came. What is its weakness? It did not draw THE LIGHT OF prophecy. When Samuel arrived, he took that thigh and removed it from the place OF THE OTHER SIDE and snatched it away from it. From that time that it was removed from it, it had no part of Holiness at all.
324. כְּתִיב, וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ, וּכְתִיב וַיַּרְא כִּי לֹא יָכוֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף יְרֵכוֹ. וְהַהוּא יָרֵךְ דְּרָוַוח מִיַּעֲקֹב. וְהַהוּא יָרֵךְ בַּחֲלִישׁוּ דִּילֵיהּ עַד דְּאָתָא שְׁמוּאֵל. מַאי בַּחֲלִישׁוּ דְּלָא מָשִׁיךְ נְבוּאָה. כַּד אָתָא שְׁמוּאֵל, נָטַל הַהוּא יָרֵךְ, וְסַלְקֵיהּ מֵהַהוּא אֲתָר, וְחָטַף לֵיהּ מִנֵּיהּ, וּמֵהַהוּא זִמְנָא אִתְעָדֵי מִנֵּיהּ, וְלָא הֲוָה לֵיהּ חוּלָקָא בִּקְדוּשָׁה כְּלָל.
325. The Holy One, blessed be He, did not withhold or reject it totally when Samuel took the thigh, but gave it one portion. He gave it the thigh and belly of the Sotah, in exchange for the thigh and belly taken from him. Both things, the Holy One, blessed be He, gave to the Other Side so that the place of Holiness would be free of it altogether.
325. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא קָפַח, וְלָא דָּחֵי לֵיהּ מִכֹּלָּא, בְּגִין דְּנָטַל שְׁמוּאֵל יָרֵךְ דִּילֵיהּ, אֶלָּא יָהִיב לֵיהּ חוּלָקָא חֲדָא. מַאי אִיהִי. יָהִיב לֵיהּ הַהוּא יָרֵךְ וּבֶטֶן דְּסוֹטָה, חֳלַף הַהוּא יָרֵךְ וּבֶטֶן, דְּאַעְדֵּי מִנֵּיהּ. וְעַל דָּא תַּרְוַויְיהוּ יָהִיב לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, לְמֶהֱוֵי אַתְרָא דְּקֻדְשָׁא פָּנוּי מִכָּל סַאֲבוּתָא.
326. It is written, "and your thigh to fall away" (Bemidbar 5:22). HE ASKS, IT SHOULD READ, 'and her thigh shall fall away.' It is written, "to make the belly to swell" (Ibid.), yet it should be written, 'and her belly shall swell.' HE ANSWERS, This is similar to one who throws a bone to a dog and tells him, This is your share. HENCE, THE VERSE SAYS, "TO SWELL...TO FALL AWAY." Nothing hurt it so much as when it was deprived of the thigh for which it struggled, AS INDICATED FROM THE VERSE, "AND THERE WRESTLED A MAN WITH HIM..." It earned it, yet it was taken from it, so the Holy One, blessed be He, threw it the bone of the Sotah, as we said, and with that it was happy and satisfied.
326. וְלַנְפִּיל יָרֵךְ. מַהוּ וְלַנְפִּיל, וְנָפְלָה יְרֵכָהּ וְלַצְבּוֹת, וְצָבְתָה מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא, כְּמַאן דְּאַשְׁדֵי גַּרְמָא לְכַלְבָּא, וְאָמַר לֵיהּ, טוֹל הַאי לְחוּלָקָךְ. וּמִכֹּלָּא לָא אַבְאִישׁ קָמֵיהּ, אֶלָּא דְּגָזְלוּ מִנֵּיהּ יָרֵךְ, בְּגִין דְּאִיהוּ יָגַע וְלָאֵי עָלֵיהּ, וְרָוַוח לֵיהּ וְאַפִּיקוּ לֵיהּ מִנֵּיהּ. וְעַל דָּא, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אַפִּיל לֵיהּ, גַּרְמָא דָּא דְּסוֹטָה, וְאַפִּיק לֵיהּ כִּדְקַאמְרָן, וּבְדָא אִיהוּ רַוֵּי וְחַדֵּי.
327. All these Chariots and its companions always desire the thigh and yearn for it. As a result the knees of the sages are weary from THE OTHER SIDE, as all its yearning is for the thigh, and particularly for the sage's thigh. Everything is returned to its place and the Holy One, blessed be He, lacks nothing, and He wishes that only His people, His lot, His portion, shall approach Holiness. As the Holy One, blessed be He, does above, so the children of Yisrael do below, and so it should be. As we learned, the children of Yisrael are prohibited from teaching Torah to the heathen, as it is written, "He declares his word to Jacob... He has not dealt so with any other nation" (Tehilim 147:19-20), FOR IT IS NECESSARY TO DISTANCE THEM FROM SANCTITY.
327. כָּל אִינּוּן רְתִיכִין וְסִיַּיעְתָּא דִּילֵיהּ, בָּעָאן תָּדִיר יָרֵךְ, וְאַזְלֵי בְּכִסוּפָא אֲבַתְרֵיהּ. וּבג"ד, הָנֵי בָּרְכִי דְּרַבָּנָן דְּשַׁלְהֵי, מִן דָּא אִיהוּ. דְּכָל כִּסּוּפָא דִּלְהוֹן, בָּתַר יָרֵךְ אִיהוּ, וְכָל שֶׁכֵּן יָרֵךְ דְּרַבָּנָן, וְכָל מִלָּה אַהְדָּר לְאַתְרֵיהּ, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא גָּרַע כְּלוּם, מִכָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ, וְלָא בָּעָא דְּיִקְרַב לִקְדוּשָׁה, בַּר עִמֵּיהּ וְעַדְבֵיהּ חוּלָקֵיהּ וְאַחֲסַנְתֵּיהּ. כְּמָה דְּעָבֵיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵילָּא, הָכִי עַבְדֵי יִשְׂרָאֵל לְתַתָּא, וְהָכִי אִצְטְרִיךְ לְמֶעְבַּד, וְהָכִי תָּנֵינָן, אָסִיר לֵיהּ לְיִשְׂרָאֵל, לְמֵילָף אוֹרַיְיתָא לְעכו"ם, דִּכְתִיב, מַגִּיד דְּבָרָיו לְיַעֲקֹב וְגוֹ,' לֹא עָשָׂה כֵן לְכָל גּוֹי וְגוֹ.'
328. And so Jacob and Samuel shunted it aside so that it would have no part of Holiness. For this reason, all the preservation of hatred towards the children of Yisrael is about this. It is SIMILAR to a dog that seized a clean bird from the market, and before HE HAD A CHANCE to shatter it, a man came, snatched it from him, and later gave him a useless bone to carry about.
328. וְעַל דָּא דָּחֵי לֵיהּ יַעֲקֹב, וְדָחֵי לֵיהּ שְׁמוּאֵל, דְּלָא יְהֵא לֵיהּ חוּלָקָא בְּקוּדְשָׁא. וּבג"ד, כָּל נְטִירוּ דְּבָבוּ ליִשְׂרָאֵל, עַל דָּא אִיהוּ. לְכַלְבָּא דְּחָטִיף עוֹפָא דַּכְיָא מִן שׁוֹקָא, וְאַיְיתֵי לֵיהּ, וְעַד לָא אִתְּבַר, אָתָא חַד בַּר נָשׁ וְחַטְפָא מִנֵּיהּ, לְבָתַר יָהִיב לֵיהּ חַד גַּרְמָא גְּרִירָא בְּלָא תּוֹעַלְתָּא.
329. So it is with the Minister of Esau. He was removed from the womb, the thigh taken from him and later given a bone, namely, the stomach and thigh of the Sotah, and of none other. This is the bone given to him as his share and lot, and this was delightful to him. All Judgments of the Holy One, blessed be He, are truthful, yet people do not realize or pay attention to the Holy One, blessed be He. However, all is with Truth. She, THE OTHER SIDE, deviated from her husband, as the verse says, "who forsakes the friend of her youth" (Mishlei 2:17), and so too the corresponding wife on earth, MEANING THE SOTAH, IS HANDED OVER TO HER.
329. כַּךְ לְשָׂרוֹ עַל עֵשָׂו, אַפִּיקוּ לֵיהּ מֵהַהוּא בֶּטֶן, חָטִיפוּ מִנֵּיהּ הַהוּא יָרֵךְ. לְבָתַר יָהֲבוּ לֵיהּ גַּרְמָא חַד, הַהוּא בֶּטֶן וְהַהוּא יָרֵךְ דְּסוֹטָה, וְלָא אָחֳרָא. הָא גַּרְמָא, דְּקָא יָהֲבוּ לֵיהּ לְחוּלָקֵיהּ וְעַדְבֵיהּ, וְעָרַב לֵיהּ. וּבג"כ, כָּל דִּינִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דִּינִין דִּקְשׁוֹט אִינּוּן, וּבְנֵי נָשָׁא לָא יַדְעִין, וְלָא מַשְׁגִּיחִין לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וְכֻלְּהוּ בְּאֹרַח קְשׁוֹט. הִיא אַסְטִיאַת גַּרְמָהּ מִבַּעְלָהּ, כד"א הָעוֹזֶבֶת אַלּוּף נְעוּרֶיהָ וְגוֹ,' אוּף הָכִי אִתְּתָא, כְּגַוְונָא דִּילָהּ בְּאַרְעָא.
330. Come and behold, one who finds a friend like himself, who acts like him, will love him, cling to him and favor him with kindness. However, the Other Side is not so. When it finds someone who has left the holy side of the Holy One, blessed be He, and behaves like it, and clings to it, then it attempts to destroy him. This woman imitated its way and clung to it. Look what it did to her. "...And her belly shall swell, and her thigh shall fall away." The Holy One, blessed be He, is not so. He will love that person who leaves the Other Side and clings to the Holy One, blessed be He, and He will dispense every kindness in the world to him. HE SAID TO HIMSELF, Now, old man, prepare yourself as the serpent tries to entice you but is unable.
330. ת"ח, מַאן דְּאַשְׁכַּח חַבְרָא כְּוָותֵיהּ, דְּעָבֵיד כְּעוֹבָדוֹי בְּעָלְמָא, רָחִים לֵיהּ, וְאִתְדָּבַּק בַּהֲדֵיהּ, וְעָבֵיד עִמֵּיהּ טִיבוּ. אֲבָל סִטְרָא אָחֳרָא לָאו הָכִי, כֵּיוָן דְּאַשְׁכַּח מַאן דְּשָׁבַק סִטְרָא דִּקְדוּשָׁה דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעָבֵיד כְּעוֹבָדוֹי, וְאִתְדָּבַּק בָּהּ, כְּדֵין בַּעְיָא לְשֵׁיצָאָה וּלְאַפָּקָא לֵיהּ מֵעָלְמָא. הַאי אִתְּתָא, עַבְדַת כְּעוֹבָדָהָא, וְאִתְדַּבְּקַת בָּהּ, חֲזִי מַה דְּעַבְדַת בָּהּ, וְצָבְתָה בִטְנָהּ וְנָפְלָה יְרֵכָהּ. קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָאו הָכִי, מַאן דְּשָׁבִיק לְסִטְרָא אָחֳרָא, וְאִתְדַּבָּק בֵּיהּ בְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, כְּדֵין רָחִים לֵיהּ, וְעָבֵיד לֵיהּ כָּל טִיבוּ דְּעָלְמָא. הַשְׁתָּא סָבָא אַתְקִין גַּרְמָיךְ, דְּהָא חִוְיָא אָזִיל לֵיהּ, וּבָעָא לְאִתְגָּרָא בַּהֲדָךְ, וְלָא יָכִיל.
331. He began to say, "What profit has a man of all his labor wherein he labors under the sun" (Kohelet 1:3). HE ASKS, Is Solomon trying to teach us only this? Had he said "in his labor that he does," I would understand that there is work that brings profit. However, when he writes, "of all his labor," that includes everything, that nothing has profit.
331. פָּתַח וְאָמַר מַה יִּתְרוֹן לָאָדָם בְּכָל עֲמָלוֹ שֶׁיַּעֲמוֹל תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ, וְכִי לָא אָתָא שְׁלֹֹמֹה אֶלָּא לְאוֹלְפָא מִלָּה דָּא. אֵלּוּ אָמַר בַּעֲמָלוֹ שֶׁיַּעֲמוֹל יֵאוֹת, דְּהָא אִשְׁתְּאַר עָמָל, דְּאִית בֵּיהּ יִּתְרוֹן. אֶלָּא כֵּיוָן דִּכְתִיב בְּכָל עֲמָלוֹ, הָא כְּלָלָא דְּכֹלָּא, דְּלָא אִשְׁתְּאַר כְּלוּם דְּאִית בֵּיהּ יִּתְרוֹן.
332. HE ANSWERS, Solomon did not make his statement regarding all people. There are people that are constantly busy doing evil and harming others, and do nothing positive at all. Therefore, the verse uses the expression, "his labor," instead of 'his toil.' "...His labor (Heb. amalo)..." MEANS IN EVIL DEEDS, as a verse writes, "His mischief (Heb. amalo) shall return upon his own head" (Tehilim 7:17), or, "nor has he seen perverseness (Heb. amal) in Yisrael" (Bemidbar 23:21). The word 'toil' IS USED TO IMPLY POSITIVE ACTS, as the verse says, "For you shall eat the toil (Heb. yegia) of your hands" (Tehilim 128:2), and, "Elohim has seen my affliction and the labor (Heb. yegia) of my hands" (Beresheet 31:42). But of 'amal' it says, "mischief and spite" (Tehilim 10:14). Hence, HE SAID, "WHAT PROFIT HAS A MAN OF ALL HIS LABOR WHEREIN HE LABORS UNDER THE SUN," for it is under the sun, ALLUDING TO THE OTHER SIDE, WHICH IS BELOW THE SUN.
332. אֶלָּא, לָאו לְכָל אָדָם אָמַר שְׁלֹמֹה מִלָּה דָּא, אֶלָּא אָדָם אִית בְּעָלְמָא, דְּאִיהוּ מִשְׁתַּדֵּל תָּדִיר בְּבִישׁ וּלְאַבְאָשָּׁא, וְלָא אִשְׁתָּדַּל בְּטָב אֲפִילּוּ רִגְעָא חֲדָא. וְע"ד כְּתִיב עֲמָלוֹ, וְלָא כְּתִיב יְגִיעוֹ. עֲמָלוֹ: כד"א, יָשׁוּב עֲמָלוֹ בְרֹאשׁוֹ. וְלֹא רָאָה עָמָל בְּיִשְׂרָאֵל. יְגִיעוֹ: כד"א יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל וְגוֹ.' וּכְתִיב וְאֶת יְגִיעַ כַּפַּי רָאָה אֱלֹהִים. אֲבָל עֲמָלוֹ, כְּתִיב, עָמָל וָכַעַס. אִשְׁתַּדְּלוּתֵיהּ הוּא תָּדִיר לְבִישׁ, וְע"ד אִיהוּ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ.
333. When man practices evil, the verse writes, "He will have no child nor offspring among his people" (Iyov 18:19). The Holy One, blessed be He, does not want him to produce future generations, for if he produced offspring, he would devastate the world. And so it says, "What profit has a man of all his labor;" one who does not try to have offspring becomes part of this evil man and finds himself under his wing.
333. בְּשַׁעֲתָא דְּהַאי אָדָם אִשְׁתָּדַּל בְּבִישׁ, עַל הַאי כְּתִיב, לֹא נִין לוֹ וְלֹא נֶכֶד בְּעַמּוֹ וְגוֹ,' דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעֵי, דְּלָא יַעְבִּיד תּוֹלְדִין, דְּאִלְמָלֵא יַעְבֵּיד תּוֹלְדִין, הֲוָה מְטַשְׁטֵשָׁא עָלְמָא. וְע"ד כְּתִיב, מַה יִּתְרוֹן לָאָדָם בְּכָל עֲמָלוֹ. וּמַאן דְּלָא יִשְׁתָּדַּל לְמֶעְבַּד תּוֹלְדִין, אִתְדָּבַּק בְּהַאי סִטְרָא דְּאָדָם בִּישָׁא וְעָאל תְּחוֹת גַּדְפּוֹי.
334. Ruth said "spread therefore your skirt (also: 'wing') over your handmaid" (Rut 3:9) so that she would mate with the righteous man to produce offspring. And the Holy One, blessed be He, spread His wings over people in order that they should be fruitful. BUT the one who refuses to produce offspring, "he came in by himself (also: 'in his wing')" the wing of the evil man who remains childless, as the serpent who operates alone. "...He shall go out by himself..." refers to one who did not try to have offspring. We have already discussed THIS sufficiently.
334. רוּת אָמְרָה, וּפָרַשְׂתָּ כְנָפֶיךָ עַל אֲמָתְךָ, בְּגִין לְאִזְדַּוְּוגָא בַּהֲדֵיהּ דְּצַדִּיק, לְמֶעְבַּד תּוֹלְדִין, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא פָּרִישׂ גַּדְפּוֹי עַל בַּר נָשׁ, בְּגִין לְאַפָּשָׁא בְּעָלְמָא. לְמַאן דְּלָא בָּעֵי לְמֶעְבַּד תּוֹלְדִין, בְּגַפּוֹ יָבֹא, בְּגַפּוֹ דְּהַהוּא בִּישׁ, דְּאִיהוּ אָזִיל עֲרִירִי, כְּחִוְיָא דָּא, דְּאָזִיל יְחִידָאי. בְּגַפּוֹ יֵצֵא, אִיהוּ דְּלָא אִשְׁתָּדַּל לְמֶעְבַּד תּוֹלְדִין, הָא אִתְּמַר כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ.
335. The dispute that the Holy One, blessed be He, engaged with, we have learned, is as the verse says, "Arise, contend before the mountains." Who are they? They are the mountains below, NAMELY NETZACH, HOD, AND YESOD. What is the essence of this contention? With them are intertwined all sins that Yisrael commit before their Heavenly Father. How is that? Yisrael knew of the worship, THE CONJURING of the heavenly angels. Not even one name of theirs was unknown to them, nor their worshipping.
335. רִיב דְּעָבֵד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הָא אִתְּמַר, רִיב: דִּכְתִיב, קוּם רִיב אֶת הֶהָרִים. מַאי אִיהוּ. אֶלָּא, אִינּוּן טוּרִין דִּלְתַתָּא. אֲמַאי רִיב דָּא. בְּגִין דִּבְהוּ תַּלְיָא, כָּל חוֹבָא דְּעַבְדִין יִשְׂרָאֵל, לְגַבֵּי אֲבוּהוֹן דְּבִשְׁמַיָּא. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דְּיִשְׂרָאֵל הֲווֹ יַדְעִין שִׁמּוּשָׁא דְּכָל מַלְאָכִין עִלָּאִין דְּבִשְׁמַיָּא, וְלָא אָנִיס לְהוּ, אֲפִילּוּ שְׁמָא דְּחָד מִנַּיְיהוּ, וְכָל שִׁמּוּשָׁא דִּלְהוֹן.
336. In two ways, they used to whore after them. 1) They knew how to draw the powers of the stars and constellations on earth, and 2) they knew how to cause them to call upon them in all that is needed. For this, the Holy One, blessed be He, was to engage in contention and Judgment against them, THE MOUNTAINS, AS ALL ANGELS AND HEAVENLY MINISTERS RECEIVE THEIR POWER FROM NETZACH, HOD AND YESOD, REFERRED TO AS 'MOUNTAINS.' Inasmuch as they are subject to contention and Judgment, THEIR LIGHTS WILL BE BLURRED; the entire chain, MEANING THE ANGELS OF BRIYAH, YETZIRAH AND ASIYAH, shall fall as they will be of no use, SINCE THEIR POWERS HAVE BEEN MADE VOID. And therefore, it says, "Arise, and contend..." "and let the hills hear your voice." HE ASKS, Who are the hills? HE ANSWERS, These are the mothers, NAMELY THE SEVEN CHAMBERS IN BRIYAH, who are levels called "the virgins...that follow her" (Tehilim 45:15), MEANING SEVEN MAIDENS THAT SERVICE MALCHUT. So did Yisrael do until they took part with the lower levels. He said to himself, Old man, return to the earlier words.
336. וּבִתְרֵין סִטְרִין הֲוֵי טָעָאן אֲבַתְרַיְיהוּ. חַד, דַּהֲווֹ יַדְעִין לְאַמְשָׁכָא חֵילָא דִּלְהוֹן, דְּכֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי בְּאַרְעָא. וְחַד, דַּהֲווֹ יַדְעֵי לְאוּמָאָה לוֹן, בְּכָל מַה דְּאִצְטְרִיכוּ. וְעַל דָּא בָּעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֶעְבַּד בְּהוּ רִיב וְדִינָא. וְכֵיוָן דִּבְּהוֹן לֶהֱוֵי רִיב וְדִינָא, כָּל שִׁלְשׁוּלָא נָפַל דְּהָא לָא יֶהֱוֵי בֵּיהּ תּוֹעַלְתָּא. וּבְגִין כַּךְ, קוּם רִיב וְגוֹ.' וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעוֹת קוֹלֶךָ. מַאן גִּבְעוֹת. אִלֵּין אִינּוּן אִמָּהוֹת, דַּרְגִּין דְּאִקְרוּן בְּתוּלוֹת אַחֲרֶיהָ וְגוֹ,' וּבְגִין כַּךְ וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעוֹת קוֹלֶךָ. דְּהָכִי הֲווֹ עַבְדֵי יִשְׂרָאֵל, עַד דְּאִשְׁתַּתָּפוּ בְּדַרְגִּין תַּתָּאִין.
337. Yisrael sharply struck THE OTHER SIDE with this thigh that we spoke of. Mordechai showed the evil Haman his thigh, for which reason he became furious, claiming it was his, THAT HE EARNED IT FROM JACOB. Mordechai incensed him, SHOWING HIM THAT IT WAS ALREADY SNATCHED FROM HIM. Behold friends, it is written, "And Rivkah took the best clothes of her elder son Esau" (Beresheet 27:15). With these garments, Jacob was able to snatch all his blessings and birthright.
337. ת"ח, דְּאִית לְאָהַדְּרָא סָבָא, בְּמִלִּין קַדְמָאִין, יָרֵךְ דְּקָא אַמָרָן, סַגִּי אַתְקִיפוּ לוֹן יִשְׂרָאֵל, בְּהַהוּא יָרֵךְ. מָרְדְּכַי הֲוָה אַחְמֵי לְהַהוּא רָשָׁע דְּהָמָן הַהוּא יָרֵךְ דִּילֵיהּ, וְעַל דָּא הֲוָה רָגִיז, מִלָּה דְּאִתְחָזֵי לֵיהּ, וְאִיהוּ אַרְגִּיז לֵיהּ בַּהֲדֵיהּ. חָמוּ חַבְרַיָּיא, מַה כְּתִיב, וַתִּקַּח רִבְקָה אֶת בִּגְדֵי עֵשָׂו בְּנָהּ הַגָּדוֹל הַחֲמוּדוֹת וְגוֹ.' בְּאִלֵּין לְבוּשִׁין דִּילֵיהּ, גֶּזֶל דִּילֵיהּ, וְאַפִּיק לֵיהּ מִכָּל בִּרְכָּאן דִּילֵיהּ, וּמִבְּכִרוּתָא.
338. For this reason, chariots OF THE OTHER SIDE found a reason to be hostile to the sages. They robbed the garments of the sages at every chance - MEANING, their thighs and garments, as these two items belonged to the Other Side. Their anger was primarily due to the theft of these items. AND SO, they can complain only to the sages. For this reason, the sages' garments wither from rubbing against them. The weakening in the knees is due to them, and in this way they show their grievance against THE SAGES and demand what is theirs. They are seeking from the sages that which is theirs. Why the sages? They represent he who is sitting in the tent, JACOB; there is no accusation without a cause, nothing happens without justice and judgment, and so everything returns to its place.
338. וּבְגִין, כַּךְ, עִילָה דְּקָא אַשְׁכָּחוּ רְתִיכִין דִּילֵיהּ, לְרַבָּנָן, אִיהוּ דְּחוּפְיָא דִּלְהוֹן לְמָאנֵי דְּרַבָּנָן תָּדִיר. לְיַרְכִין דִּלְהוֹן. וּלְמָאנִין דִּלְהוֹן. וְאִלֵּין תְּרֵין מִלִּין דִּסְטָר אַחֲרָא הָווֹ, וְכָל דָּא בְּגִין דְּגָזְלוּ לוֹן מִנֵּיהּ. לֵית לְהוּ עִילָה אֶלָּא לְרַבָּנָן. וּבְגִין כַּךְ, הָנֵי מָאנֵי דְּרַבָּנָן דְּקָא בָּלוּ מֵחוּפְיָא דִּלְהוֹן אִיהוּ, וְהָנֵי בָּרְכִי דְּשַׁלְהֵי, מִנַּיְיהוּ הוּא וַדַּאי. וּמִדִּלְהוֹן הָווֹ, וּמִנְּהוֹן נַטְלֵי עִילָה, וּמִמַּה דַּהֲווֹ מִנַּיְיהוּ. בָּעָאן לְרַבָּנָן, דְּאִינּוּן כְּלָלָא דְּהַהוּא יוֹשֵׁב אֹהָלִים, וְעַל דָּא לֵית עִילָה בְּלָא עִילָה, וְעַל דָּא לֵית מִלָּה, בְּלָא דִּינָא, וְכָל מִלָּה תָּב לְאַתְרֵיהּ.
339. Solomon said, "So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun, and behold the tears of such as were oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors there was power, but they had no comforter" (Kohelet 4:1). We have spoken of what he is hinting at. The verse says, "I returned." From where did Solomon return? One may conclude THAT it MEANS, after this matter, he repeated something else, AND SO HE MEANS 'I HAVE GONE BACK.' This is fine, but if so HE SHOULD HAVE SAID, 'returned, and considered;' WHY DOES HE SAY, "I RETURNED?"
339. שְׁלֹמֹה אָמַר, וְשַׁבְתִּי אֲנִי וָאֶרְאֶה אֶת כָּל הָעֲשׁוּקִים אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ וְהִנֵּה דִּמְעַת הָעֲשׁוּקִים וְאֵין לָהֶם מְנַחֵם וּמִיַּד עוֹשְׁקֵיהֶם כֹּחַ וְאֵין לָהֶם מְנַחֵם. הַאי קְרָא אַרְמִיזְנָא בֵּיהּ, וְאִתְּמַר. אֲבָל שַׁבְתִּי אֲנִי, וְכִי מֵאָן אֲתָר תָּב שְׁלֹֹמֹה. אִי נִימָא, לְבָתַר דְּאָמַר מִלָּה דָּא, תָּב כְּמִלְקַדְּמִין, וְאָמַר מִלָּה אָחֳרָא, יֵאוֹת אֲבָל שַׁבְתִּי וָאֶרְאֶה.
340. There we learned that daily Solomon would rise early, turn his face eastward, NAMELY TO TIFERET AND THE CENTRAL COLUMN, and see what he saw. Later he would turn to the south, NAMELY CHESED AND THE RIGHT COLUMN, and see what he saw. Later he would turn northward, BEING GVURAH AND THE LEFT COLUMN, stand there, lower his eyes, and raise his head.
340. תַּמָּן תָּנֵינָן, בְּכָל יוֹמָא הֲוָה אַקְדִּים שְׁלֹֹמֹה בְּצַפְרָא, וַהֲוֵי שַׁוֵּי אַנְפּוֹי לִסְטַר מִזְרָח, וְחָמֵי מַה דְּחָמֵי, וּלְבָתַר תָּב לִסְטַר דָּרוֹם, וְחָמֵי מַה דְּחָמֵי וְהָדָר תָּב לִסְטַר צָפוֹן, וְקָאֵים תַּמָּן. מָאִיךְ עֵינוֹי וְזָקִיף רֵישֵׁיהּ.
341. At that moment, a pillar of fire and pillar of cloud would come. On the cloud pillar was an eagle, large and powerful. In this manner DID THE EAGLE APPROACH; the right wing was over the pillar of fire, its body and left wing on the cloud pillar. That eagle brought two leaves in its mouth. All three, the pillar of cloud, pillar of fire, and the eagle bowed before King Solomon.
341. בְּהַאי שַׁעֲתָא, הָא עַמּוּדָא דְּאֶשָּׁא וְעַמּוּדָא דַּעֲנָנָא, הֲווֹ אַתְיָין, וְעַל הַהוּא עַמּוּדָא דַּעֲנָנָא, הֲוָה אָתֵי נִשְׁרָא חֲדָא. וְהַהוּא נִשְׁרָא הוּא רַבְרְבָא וְתַקִּיף, וְכֵן הֲוָה אָתֵי, גַּדְפָּא יְמִינָא, עַל גַּבֵּי עַמּוּדָא דְּאֶשָּׁא, וְגוּפָא וְגַדְפָּא שְׂמָאלָא, עַל גַּבֵּי עַמּוּדָא דַּעֲנָנָא. וְהַהוּא נִשְׁרָא הֲוֵי מַיְיתֵי תְּרֵין טַרְפִּין בְּפוּמָהָא, אָתָא עַמּוּדָא דַּעֲנָנָא, וְעַמּוּדָא דְּאֶשָּׁא, וְהַהוּא נִשְׁרָא עָלַיְיהוּ, וְסַגְדִּין לְקָמֵיהּ דְּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא.
342. The eagle came, bent before him, and presented him with the leaves. King Solomon took them, smelled them, and recognized the sign. He said that one is from "falling down," and the other is of "having his eyes open" (Bemidbar 24:16). When the two leaves were before him, he realized that both "falling down" and "having his eyes open" wished to reveal something to him.
342. אָתָא נִשְׁרָא, וּמָאִיךְ לְקָמֵיהּ, וְיָהִיב לֵיהּ אִינּוּן טַרְפִּין, נָטִיל לוֹן שְׁלֹמֹה מַלְכָּא, וַהֲוָה מֵרִיחַ בְּהוּ, וַהֲוָה יָדַע בְּהוֹן סִימָן, וְאָמַר דָּא אִיהוּ דְּנוֹפֵל, וְדָא אִיהוּ דִּגְלוּי עֵינָיִם. בְּשַׁעֲתָא דִּתְרֵין טַרְפִּין הָווֹ, הֲוָה יָדַע, דְּתַרְוַויְיהוּ, נוֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם בָּעָאן לְאוֹדָעָא לֵיהּ מִלִּין.
343. What did he do? He stamped his throne with the same seal in which the Holy Name was engraved. He took the ring that was engraved with the Holy Name and went up to the attic. He rode on top of the eagle and took off. The eagle climbed to the highest clouds and wherever he passed, the light dimmed. The wise men where the light dimmed understood and said that King Solomon was passing by, but they did not know where he was going. The fools said the clouds are causing the darkness.
343. מַה עָבִיד, חָתִים כֻּרְסְיֵיהּ בְּגוּשְׁפַּנְקָא, דַּהֲוָה חָקִיק בֵּיהּ שְׁמָא קַדִּישָׁא. וְאִיהוּ נָטִיל עִזְקָא דְּחָקִיק עָלֵיהּ שְׁמָא קַדִּישָׁא, וְסָלִיק לְאַגְרָא, וְרָכִיב עַל הַהוּא נִשְׁרָא, וְאָזִיל לֵיהּ. וְהַהוּא נִשְׁרָא, הֲוָה מִסְתָּלַּק, לְרוּם עֲנָנִין, וּבְכָל אֲתָר דְּאִיהוּ עָבַר, הֲוָה אִתְחֲשָׁךְ נְהוֹרָא. חַכִּימֵי דַּהֲווֹ בְּהַהוּא אֲתָר דְּאִתְחֲשָׁךְ נְהוֹרָא, הֲווֹ יַדְעֵי, וַהֲווֹ אַמְרֵי, שְׁלֹמֹה מַלְכָּא הָא אָזִיל, וְאַעְבַּר הָכָא, וְלָא יַדְעֵי לְאָן אֲתָר הֲוָה אָזִיל. טִפְּשִׁין דַּהֲווֹ תַּמָּן, הֲווֹ אַמְרֵי עֲנָנִין הֲווֹ אִינּוּן, דְּקָא אַזְלֵי וְחָשִׁיךְ עָלְמָא.
344. The eagle lifted a bird with him and flew four hundred parasangs until arriving at the mountains of darkness. There Tarmod lies amidst the wilderness in the mountains. He descended there, raised his head, saw the mountains of darkness and knew all that was needed. He realized that he MUST enter there. He rode the eagle again and flew into the mountains to that place where the olive tree is located. He cried loudly, "Hashem, when Your hand is lifted up, they will not see" (Yeshayah 26:11).
344. גָּבַהּ נִשְׁרָא בַּהֲדֵיהּ, וּפָרַח אַרְבַּע מְאָה פַּרְסִין, עַד דְּמָטָא לְטוּרֵי חָשׁוֹךְ. וְתַמָּן אִיהוּ תַּרְמוּד בַּמִּדְבָּר בְּהָרִים, וְאִיהוּ נָחִית תַּמָּן. זָקִיף רֵישֵׁיהּ, וְחָמֵי טוּרָא חָשׁוֹךְ, וַהֲוָה יָדַע תַּמָּן כָּל מַה דְּאִצְטְרִיךְ. וַהֲוָה יָדַע דְּתַמָּן יֵעוּל. הֲוָה רָכִיב עַל נִשְׁרָא כְּמִלְּקַדְמִין, וְטָאס וְעָאל לְגוֹ טוּרִין, עַד הַהוּא אֲתָר דְּזֵיתָא תַּמָן, קָרָא בְּחֵילָא וְאָמַר, יְיָ' רָמָה יָדְךָ בַּל יֶחֱזָיוּן וְגוֹ.'
345. He entered and approached the area OF THE OLIVE TREE, placed the ring before them, and approached. There he learned whatever he wished of the foreign wisdom that interested him. Once told what he needed, he again boarded the eagle and returned to his place. Once again sitting on his throne, he thought of and discussed this precious wisdom with himself. He then said, "So I returned, and considered," MEANING, I have returned from that trip, I have brought back this wisdom and I have assembled it in my mind, and considered then "all the oppressions that are done."
345. עָאל תַּמָּן, עַד דְּקָרִיב לְהַהוּא אֲתָר, שַׁוֵּי עִזְקָא קָמַיְיהוּ, וְקָרִיב, וְתַמָּן הֲוָה יָדַע כָּל מַה דְּבָעֵי מֵאִינּוּן חָכְמְתָן נוּכְרָאִין, דְּבָעֵי לְמִנְדַּע. כֵּיוָן דַּהֲווֹ אַמְרִין לֵיהּ כָּל מַה דְּבָעֵי, כְּדֵין הֲוָה רָכִיב עַל הַהוּא נִשְׁרָא, וְתָב לְאַתְרֵיהּ. כֵּיוָן דַּהֲוָה יָתִיב עַל כּוּרְסְיֵיהּ, אִתְיָישַּׁב בְּדַעְתֵּיהּ וַהֲוָה מְמַלֵּל בְּדַעְתֵּיהּ מִלִּין דְּחָכְמְתָא יַקִּירָא. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא הֲוָה אָמַר, וְשַׁבְתִּי אֲנִי וָאֶרְאֶה, שַׁבְתִּי וַדַּאי מֵהַהוּא אָרְחָא, שַׁבְתִּי מֵהַהִיא חָכְמְתָא, וְאִתְיְישָׁבִת בְּלִבָּאי וּבְדַעְתָּאי. וּכְדֵין וָאֶרְאֶה אֶת כָּל הָעֲשׁוּקִים.
346. Do you really believe that all the oppressed in the world were seen by King Solomon, THAT THE VERSE SAYS THAT I "CONSIDERED ALL THE OPPRESSIONS?" HE ANSWERS, But the oppressed mentioned are the children dying while on the knees of their mother, deprived in several ways, oppressed in the supernal area above, FROM THE STANDPOINT OF THEIR SPIRIT, and oppressed below, FROM THE PHYSICAL STANDPOINT. The friends have commented about this. Yet there are many OPRESSED BESIDES THESE. HE SAID TO HIMSELF, Old man, rise, be alert, speak your words, for surely you will speak without fear.
346. סַלְּקָא דַּעְתָּךְ דְּכָל עֲשִׁיקִין דַּהֲווֹ בְּעָלְמָא, הֲוָה חָמֵי שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא. אֶלָּא, מַאי עֲשׁוּקִים אִלֵּין דְּהוּא אָמַר. אִינּוּן יְנוֹקִין דְּמֵתִין בְּתּוּקְפָּא דְּאִמְּהוֹן, דְּקָא עֲשׁוּקִים מִכַּמָּה סִטְרִין, עֲשׁוּקִים בַּאֲתָר עִלָּאָה דִּלְעֵילָּא, וַעֲשׁוּקִים לְתַתָּא. וְהָא חַבְרַיָּיא אִתְּעָרוּ, וְהָכִי הוּא, אֲבָל סַגִּיאִין אִינּוּן. קוּם סָבָא, אִתְּעַר בְּחֵילָךְ. סָבָא אֵימָא מִילָךְ, דְּוַדַּאי בְּלָא דְּחִילוּ תֵּימָא.
347. There is no one so oppressed as those whom one oppressed previously BY SINNING, or IF DUE TO HIS SIN, the third generation TO THE FOURTH after him ARE PUNISHED; THE CHILDREN DIE WITHOUT SIN AND SO THEIR OPPRESSION IS NOT THAT HARSH. THIS IS NOT SO IF THEY THEMSELVES, THEIR FATHERS, OR THEIR GRANDFATHERS SIN. As it is written, "punishing the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation" (Shemot 20:5).
347. לֵית עָשׁוּק כְּאִינּוּן עֲשׁוּקִים, דַּהֲוָה אִיהוּ עָשִׁיק בְּקַדְמֵיתָא, אוֹ מִתְּלָתָא לְאָחֳרָא, כְּמָה דִּכְתִיב, פּוֹקֵד עֲוֹן אָבוֹת עַל בָּנִים וְעַל בְּנֵי בָנִים עַל שִׁלֵּשִׁים וְעַל רִבֵּעִים.
348. HE ASKS, How would he oppress? WHAT WAS HIS SIN? HE ANSWERS, King Solomon cried out, "A man that is burdened with the blood of any person shall flee to the pit; let none support him" (Mishlei 28:17). Now that he is oppressed WITH THE SIN OF SHEDDING the blood of the soul, he, his son or grandson will be held hostage upon the scale BY THE OTHER SIDE, as it is written, "shall flee to the pit; let none support him." So to the pit OF THE OTHER SIDE let him flee from Holiness without support in this world. Once guilty of THE SIN OF blood of any person, he or his seed will be oppressed by the Other Side.
348. הֵיךְ הֲוָה עָשִׁיק. שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא צָוַוח וְאָמַר אָדָם עָשׁוּק בְּדָם נָפֶשׁ עַד בּוֹר יָנוּס אַל יִתְמְכוּ בוֹ. כֵּיוָן דְּהוּא עָשׁוּק, בְּדַם נֶפֶשׁ, הוּא, אוֹ בְּנוֹ, אוֹ בֶּן בְּנוֹ, יְהוֹן עֲשׁוּקִין בְּטִיקְלָא, דִּכְתִיב עַד בּוֹר יָנוּס אַל יִתְמְכוּ בוֹ. עַד הַהוּא בּוֹר רַק יָנוּס מֵאֲתָר קַדִּישָׁא, וְאַל יִתְמְכוּ בּוֹ בְּהַאי עָלְמָא. כֵּיוָן דְּאִיהוּ עָשׁוּק בְּדַם נֶפֶשׁ, אִיהוּ אוֹ זַרְעֵיהּ, לֶהֱווֹ עֲשׁוּקִים מֵהַהוּא סִטְרָא אָחֳרָא.
349. There are those oppressed more than others. They are OPPRESSED BECAUSE OF THE SIN OF, "YOU SHALL NOT DEFRAUD," WHICH HIS FATHER, OR GRANDFATHER, HAS TRANSGRESSED, as written "You shall not defraud your neighbor" (Vayikra 19:13). He transgressed and oppressed, SO HE IS REPAID MEASURE FOR MEASURE. Thus, he becomes oppressed via his sons through the hands of the Other Side. Therefore Solomon says, 'Of "all the oppressions (also: 'oppressed')" I am aware, AND KNOW of every oppression, from whatever side it comes.' IT WAS NOT NECESSARY THAT HE SAW EVERY OPPRESSION IN THE WORLD.
349. אִית עָשׁוּק, מִשְּׁאָר עֲשׁוּקִים, כד"א לֹא תַעֲשׁוֹק אֶת רֵעֲךָ. אִיהוּ עָבַר וְעָשַׁק, אִיהוּ עָשׁוּק בִּבְנוֹי, מֵהַהוּא סִטְרָא אָחֳרָא. וּבג"כ אָמַר, אֶת כָּל הָעֲשׁוּקִים. אָמַר שְׁלֹמֹה, קָאִימְנָא בְּכָל אִינּוּן עֲשׁוּקִים, בְּכָל סִטְרִין דַּעֲשָׁק.
350. HE ASKS, Why in the verse, "the oppressions (also: 'oppressed') that are done under the sun" does it say "that are done," when it should have been 'that dwelt?' Also, if the doing is praiseworthy, then their doing is above the sun, WHERE BENEFIT AND CORRECTION TAKE PLACE, BUT HERE THE VERSE MENTIONS "BENEATH THE SUN."
350. וַאֲמַאי אִינּוּן עֲשׁוּקִים. אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמֶשׁ. אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ, אֲשֶׁר גָּרוּ מִבָּעֵי לֵיהּ, מַאי אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ. אִי עֲשִׂיָּיה אִיהִי לִשְׁבָחָא, לָאו עֲשִׂיָּיה דִּלְהוֹן אֶלָּא לְעֵילָּא מִן שִׁמְשָׁא.
351. HE ANSWERS, Assuredly they "are done," but how so? If they are deprived of their spirit, why come to this world THROUGH REINCARNATION? THE EXPRESSION 'DOING (HEB. ASIYAH)' APPLIES TO THE BODY, WHICH IS IN THE WORLD OF ASIYAH. Spirits are surely completed, fashioned with spirit and body in this world. When the body is perfected, and that spirit is fashioned AND CLOTHED in a pure, clean body without the soil of sin in this world, then the body becomes as deprived as the spirit. This is the body that THE OTHER SIDE enjoys above all others. There are other oppressed SPIRITS of various types not fashioned into bodies, NEVER INCARNATED IN THIS WORLD. But these are "the oppressed that are done" WITH BODIES, AND SO THE VERSE IS WRITTEN, "THAT ARE DONE."
351. אֲבָל וַדַּאי נַעֲשׂוּ. הֵיךְ נַעֲשׂוּ. אֶלָּא כֵּיוָן דְּעֲשׁוּקִים מֵרוּחֵיהוֹן תַּמָּן, אֲמַאי אַתְיָין לְהַאי עָלְמָא. אֶלָּא רוּחִין וַדַּאי נַעֲשׂוּ, אִתְעָבֵידוּ בְּרוּחִין וּבְגוּפָא בְּהַאי עָלְמָא, כֵּיוָן דְּאִשְׁתָּכְלַל גּוּפָא דִּלְהוֹן, וְאִתְעָבֵיד הַהוּא רוּחָא בְּגוּפָא זַךְ וְנָקִי בְּלָא לִכְלוּכָא דְּחוֹבִין, בְּהַאי עָלְמָא, כְּדֵין אִתְעֲשָׁק גּוּפָא, כְּמָה דְּאִתְעֲשָׁק רוּחָא. וְהַאי אִיהוּ גּוּפָא, דְּאִתְהֲנֵי בֵּיהּ יַתִּיר מִכֹּלָּא. וַעֲשׁוּקִין אַחֲרָנִין אִית, בְּכַמָּה זִינִין מֵרוּחִין תַּמָּן, וְלָא נַעֲשׂוּ בְּגוּפִין. אֲבָל אִלֵּין, אִינּוּן עֲשׁוּקִים אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ.
352. There are others that were made where people implored their Master. Who are they? The child born from one who oppressed his neighbor's wife secretly or openly is oppressed, as the consent of their Master was not obtained and it was without knowledge of the husband of the woman. These creations are oppressions, and they make it imperative that the Holy One, blessed be He, provide them with a body, and design an image. There are "the oppressions that are made," since their bodies are made by compulsion. For this reason, King Solomon said, 'I "considered all the oppressions," I am aware and know of many kinds of oppression made in Asiyah.'
352. אִית אַחֲרָנִין, אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ, וְאַטְרָחוּ בְּנֵי נָשָׁא לְמָארֵיהוֹן. וּמַאן אִיהוּ. מַאן דְּעָשִׁיק אִתְּתָא דְּחַבְרֵיהּ בִּטְמִירוּ, אוֹ בְּאִתְגַּלְּיָיא. וְהַהוּא וַלְדָּא דְּאִתְיְלִיד מִנַּיְיהוּ, עָשׁוּק אִיהוּ, בְּלָא רְעוּתָא דְּמָארֵיהוֹן, וְלָא יָדַע בַּעְלָהּ דְּאִתְּתָא, אִינּוּן עוֹבָדִין עֲשׁוּקִין אִינּוּן, וְאַטְרָחוּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֶעְבַּד לוֹן גּוּפָא, וּלְצַיְּירָא לוֹן צוּרָה, אִלֵּין עֲשׁוּקִים אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ. אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ וַדַּאי גּוּפִין דִּלְהוֹן, עַל כָּרְחָא. בג"כ, שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא אָמַר, וָאֶרְאֶה אֶת כָּל הָעֲשׁוּקִים, בְּכָל זִינֵי עֲשׁוּקִים קָאִימְנָא, אִינּוּן אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ וְאִתְעָבֵידוּ בַּעֲשִׂיָּיה.
353. Like these, there are oppressions that were done by the foreskin, that took, caused the body to grow, made it, and later, UPON BECOMING BAR-MITZVAH, they snatch it from it. This is another example of "oppressions that are done." About all these, King Solomon said, 'I am aware AND KNOW of all "the oppressions that are done."
353. כְּמָה דְּהָנֵי אִינּוּן עֲשׁוּקִין, דִּכְבָר נַעֲשׂוּ בְּעָרְלָה רַבֵּי וְנָטִיל וְגָדִיל גּוּפָא, וְעָבֵיד לֵיהּ, וּלְבָתַר עַשְׁקִין לוֹן מִנֵּיהּ, וְנַטְלִין לוֹן, הֲרֵי עֲשׁוּקִים אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ, וְעַל כֹּלָּא קָאֵים שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא וְאָמַר, קָאִימְנָא עַל כָּל הָעֲשׁוּקִים אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ.
354. "And behold the tears of such as were oppressed." Everybody shed tears with complaints before the Holy One, blessed be He, because the foreskin, THE OTHER SIDE, caused them to reach thirteen years and then later they were taken from the foreskin, and the Holy One, blessed be He, takes them. These are oppressions that were already done.
354. וְהִנֵּה דִּמְעַת הָעֲשֻׁקִים, כֹּלָּא אוֹשְׁדִין דִּמְעִין, עִם טַעֲנָה קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הָנֵי אוֹשְׁדִין דִּמְעִין, דְּהָא עָרְלָה רַבֵּי לוֹן, וְגָדִיל לוֹן, עַד י"ג שְׁנִין, וּלְבָתַר עַשְׁקִין לוֹן מֵעָרְלָה, וְנָטִיל לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הָא לָךְ עֲשׁוּקִין אֲשֶׁר נַעֲשׂוּ כְּבָר.
355. A YOUTH THIRTEEN YEARS AND A DAY OLD, who committed a sin FOR WHICH THE PENALTY IS DEATH, is put to death. These people have reason to complain and may in the future say, Master of the Universe, a child one day old who has sinned is SO judged?! I am like a child one day old, AS RIGHT AFTER BAR-MITZVAH, the Holy One, blessed be He, called me son, as it is written, "Hashem said to me, 'you are My son, this day I have begotten you'" (Tehilim 2:7). Master of the Universe, is a child who is one day old to be so judged? These are "the tears of such as were oppressed, and they had no comforter."
355. עָבַר עֲבֵירָה קַטְלִין לֵיהּ. לוֹן אִית טַעֲנָה, וּזְמִינִין לוֹמַר, מָארֵי דְּעָלְמָא, תִּינוֹק בַּר יוֹמֵיהּ דְּחָב, דַּיְינִין לֵיהּ דִּינָא. אֲנָא בַּר יוֹמֵיהּ הֲוֵינָא, דְּהָא מֵהַהוּא יוֹמָא קָרֵי לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בֵּן, דִּכְתִיב יְיָ' אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ, מָארֵיהּ דְּעָלְמָא, יְלִיד בַּר יוֹמָא, דִּינָא עַבְדִין לֵיהּ, הֲרֵי דִּמְעַת אִינּוּן הָעֲשׁוּקִים וְאֵין לָהֶם מְנַחֵם.
356. There is another example of oppressed. This oppressed one is called a bastard. When he is deceased, he is set apart from the holy congregation. This poor, unfortunate illegitmate man pours out tears before the Holy One, blessed be He, with the following complaint: Master of the Universe, if my forbearers sinned, what wrong have I done, my actions are proper before you! Here are "the tears of such as were oppressed, and they had no comforter." It is the same with all these oppressed who have reason to complain to the Holy One, blessed be He; with this complaint there is no comforter and no one to soothe their hearts.
356. וְאִית עָשׁוּק אַחֵר, הַהוּא עָשׁוּק דְּאִקְרֵי מַמְזֵר, כַּד נָפַק מֵעָלְמָא, מִיָּד מַפְרִישִׁין לֵיהּ מִקְּהִלָּתָא דְּעַמָּא קַדִּישָׁא. הַהוּא מַמְזֵר, עַנְיָא מִסְכְּנָא, אוֹשִׁיד דִּמְעִין קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאַטְעִין קָמֵיהּ, מָארֵיהּ דְּעָלְמָא, אִי אֲבָהָתַי חָאבוּ, אֲנָא מַה חוֹבָא עֲבִידְנָא, הָא עוֹבָדָאי, מִתְתַּקְּנָן לְקַמָּךְ הֲווֹ, וְהִנֵּה דִּמְעַת הָעֲשׁוּקִים וְאֵין לָהֶם מְנַחֵם. וְכֵן לְכָל אִינּוּן עֲשׁוּקִים, אִית לוֹן טַעֲנָה קָמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּמֵהַהִיא טַעֲנָה לֵית לוֹן מְנַחֵם, וְלֵית דְּיָתִיב מִלָּה עַל לִבְּהוֹן.
357. This that says, "Behold the tears of the oppressed," refers to those who die in the bosom of their mother. These are bound to shed tears for mankind, for there are no other tears from the heart like these tears. For all the people in the world stand in wonder and say, But the Judgments of the Holy One, blessed be He, are True and follow a truthful course; why do these innocent children die? Where is the Judgment of Truth, that the Holy One, blessed be He, practices? If it is due to the sins of the parents, why is this so? Assuredly, "they had no comforter."
357. וּמַה דְּאָמַר וְהִנֵּה דִּמְעַת הָעֲשׁוּקִים, אִלֵּין אִינּוּן דְּמֵתִין בְּתּוּקְפָּא דְּאִמְּהוֹן, אִלֵּין עַבְדִין לְאוֹשָדָא דִּמְעִין, לְכָל בְּנֵי עָלְמָא, בְּגִין דְּלֵית דִּמְעִין דְּנַפְקֵי מִלִּבָּא, כְּהָנֵי דִּמְעִין, דְּכָל בְּנֵי עָלְמָא תָּוְוהִין וְאַמְרִין, דִּינִין דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קְשׁוֹט אִינּוּן, וְעַל אֹרַח קְשׁוֹט אַזְלֵי. הָנֵי מִסְכְּנֵי יְנוּקֵי דְּלָא חָאבוּ, אֲמַאי מִיתוּ. אָן דִּינָא דִּקְשׁוֹט, דְּעָבֵיד מָארֵי עָלְמָא. אִי בְּחוֹבֵי אֲבָהַתְהוֹן אִסְתַּלְּקֵי מֵעָלְמָא, אֲמַאי. וַדַּאי אֵין לָהֶם מְנַחֵם.
358. Moreover, "behold the tears of such as were oppressed" refers to their tears in that world that protects the living. We learned there is a designated place in that world, where even the completely pious have no standing. And the Holy One, blessed be He, loves them, clings to them and places them in His supernal Yeshiva. About them it is written, "Out the mouths of babes and sucklings have you founded strength" (Tehilim 8:3). What is the gain from their being there, and why do they ascend there? AS THE VERSE CONTINUES, "because of your enemies, that you may silence the enemy and the avenger." There is also another place for those who repent.
358. תּוּ, וְהִנֵּה דִּמְעַת הָעֲשׁוּקִים, הַהוּא דִּמְעָה דִּלְהוֹן בְּהַהוּא עָלְמָא, דְּקָא מְגִינִּין עַל חַיָּיָא. דִּתְנָן אֲתָר אִית מִתְתַּקְנָא לוֹן בְּהַהוּא עָלְמָא, דַּאֲפִילּוּ צַדִּיקִים גְּמוּרִים לָא יַכְלִין לְקַיְּימָא תַּמָן, וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא רָחִים לוֹן, וְאִתְדָּבַּק בְּהוּ, וְאַתְקִין בְּהוּ, מְתִיבְתָּא עִלָּאָה דִּילֵיהּ. וְעָלַיְיהוּ כְּתִיב מִפִּי עוֹלְלִים וְיוֹנְקִים יִסַּדְתָּ עֹז. וּמַאי תּוֹעַלְתָּא עַבְדִין תַּמָּן, וַאֲמַאי סַלְּקִין תַּמָּן. דִּכְתִּיב לְמַעַן צוֹרְרֶיךָ לְהַשְׁבִּית אוֹיֵב וּמִתְנַקֵּם. וְכֵן אִית אֲתָר אָחֳרָא לְבַעֲלֵי תִּיּוּבְתָּא.
359. We learned of ten things which were created just prior to the Shabbat: the letters, the written alphabet, and the tablets, as it is written, "And the tablets were the work of Elohim, and the writing was the writing of Elohim" (Shemot 32:16). HE ASKS, Wherein do we see that they were created just before Shabbat? Perhaps they were created a thousand years later or at the time Yisrael stood at Mount Sinai? HE ANSWERS, It surely was just before Shabbat. Come and behold, throughout Creation we do not find the full Name, but only Elohim. That Name is found throughout until Creation is completed at Shabbat eve. Only after the completion of Creation, do we find the full Name, "Hashem Elohim."
359. תָּנֵינָן, עֲשָׂרָה דְּבָרִים אִתְבְּרִיאוּ בְּע"ש וְכוּ.' הַכְּתָב וְהַמִּכְתָּב וְהַלּוּחוֹת. דִּכְתִּיב וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים הֵמָּה וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא. מַאי אִירְיָא מִדְּהָכִי דְּע"ש הֲוָה, וְדִילְמָא אֶלֶף שְׁנִין לְבָתַר, אוֹ בְּשַׁעְתָּא דְּקַיְימוּ יִשְׂרָאֵל עַל טוּרָא דְּסִינַי. אֶלָּא, וַדַּאי הָכִי הוּא דְּבע"ש הֲוָה. ת"ח, בְּכָל עוֹבָדָא דִּבְרֵאשִׁית, לָא אִתְּמַר שֵׁם מָלֵא, אֶלָּא אֱלֹהִים אֱלֹהִים, בְּכָל מַה דְּאִתְבְּרֵי. וְכֻלְּהוּ שֵׁם אֱלֹהִים, עַד דְּכָל עוֹבָדָא אִשְׁתָּכְלַל בְּע"ש. מִדְּאִשְׁתָּכְלַלוּ כָּל עוֹבָדָא, אִקְרֵי יְיָ' אֱלֹהִים, שֵׁם מָלֵא.
360. Even though with the name Elohim He created all, it did not go into effect until just prior to Shabbat. Only then was the work completely done, as it is written, "His work which He had done" (Beresheet 2:2), and, "from all His work, which Elohim had created" (Ibid. 3) MEANING, only then did it go into effect. And so the verse, "And the tablets were the work of Elohim," MEANS when the world was completed and done with the Name of Elohim, WHICH WAS AT SHABBAT EVE and not later, as when the verse refers to Hashem Elohim, then completion came to the world and it was set.
360. וְאע"ג דִּבְשֵׁם אֱלֹהִים אִתְבְּרֵי כֹּלָּא, לָא אִשְׁתָּכְלַל בַּעֲשִׂיָּה, כָּל מַה דְּאִתְבְּרֵי, עַד ע"ש. בְּהַהִיא שַׁעֲתָא אִשְׁתָּכְלַל כֹּלָּא בַּעֲשִׂיָּה, דִּכְתִּיב מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. מִכָּל מְלַאכְתּוֹ אֲשֶׁר עָשָׂה. וְקַיְּימָא בְּמַעֲשֶׂה. וְע"ד כְּתִיב, וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים, כַּד אִשְׁתָּכְלַל עָלְמָא, בְּשֵׁם אֱלֹהִים בְּמַעֲשֶׂה, וְלָא לְבָתַר, דִּכְתִּיב יְיָ' אֱלֹהִים וּבְדָא אִשְׁתָּכְלַל עָלְמָא, וְקַיְּימָא עַל קִיוּמֵיהּ.
361. Come and behold, at the time Moses smashed the tablets, as it is written, "and broke them at the foot of the mountain" (Shemot 32:19), the ocean rose from its position to flood the universe, and at once, "he took the calf which they had made, and burnt it in the fire... and scattered it upon the water" (Ibid. 20). Moses rose against the ocean and said, 'Waters, waters, what do you want?' They replied, 'The universe can only survive through the Torah upon the tablets, but the children of Yisrael have rejected the Torah and made a golden calf instead. We wish to inundate the world.'
361. ת"ח, בְּהַהִיא שַׁעֲתָא דְּתָבַר מֹשֶׁה הַלּוּחוֹת, דִּכְתִּיב וַיְשַׁבֵּר אוֹתָם תַּחַת הָהָר. צָף אוֹקְיָינוּס מֵאַתְרֵיהּ, וְסָלִיק לְשַׁטְּפָא עָלְמָא. חָמָא מֹשֶׁה דְּאוֹקְיָינוּס סָלִיק לְגַבַּיְיהוּ, וַהֲוָה בָּעֵי לְשַׁטְּפָא עָלְמָא, מִיָּד וַיִּקַּח אֶת הָעֵגֶל אֲשֶׁר עָשֹׁוּ וַיִּשְׂרוֹף אוֹתוֹ בָּאֵשׁ וְגוֹ,' וַיִּזֶר עַל פְּנֵי הַמַּיִם. קָם מֹשֶׁה עַל מֵי אוֹקְיָינוּס וְאָמַר, מַיָּא מַיָּא מָה אַתּוּן בָּעָאן. אָמְרוּ וְכִי אִתְקַיָּים עָלְמָא אֶלָּא בְּאוֹרַיְיתָא דְּלוּחוֹת, וְעַל אוֹרַיְיתָא דְּשָׁקְרוּ בָּהּ יִשְׂרָאֵל וְעָבְדוּ עֶגְלָא דְּדַהֲבָא, אֲנָן בָּעָאן לְשַׁטְּפָא עָלְמָא.
362. Immediately, he said to them, 'All that transpired with the sin of the golden calf is known to you. Is it not enough the thousands that perished because of it?' Immediately, he "scattered it upon the water," but the waters were not pacified until he took water from them, FROM THE OCEAN, and caused the children of Yisrael to drink of it. Then the ocean sank to its position.
362. מִיָּד אָמַר לוֹן, הָא כָּל מַה דְּעָבְדוּ בְּחוֹבָא דְּעֶגְלָא, הָא מָסִיר לְכוֹן, וְלָא דַּי כָּל אִינּוּן אַלְפִין דְּנָפְלוּ מִנַּיְיהוּ, מִיָּד וַיִּזֶר עַל פְּנֵי הַמַּיִם. לָא הֲווֹ מִשְׁתַּכְכֵי מַיָּא, עַד דְּנָטִיל מַיָּא מִנַּיְיהוּ וְאַשְׁקֵי לוֹן, מִיָּד אִשְׁתְּקַע אוֹקְיָינוּס בְּאַתְרֵיהּ.
363. For in the wilderness, there was no water, as it is written, "it is no place of seed... nor is there any water to drink" (Bemidbar 20:5), SO HE MUST HAVE USED THE WATERS OF THE OCEAN. One may think that he threw THE ASHES into the well of Miriam, but heaven forbid that Moses would throw a memorial of this terrible act there, and drink of it afterwards. Furthermore, at that point they did not have that well, it was only when arriving at the wilderness of Matana, as it is written, "The well dug by the prince... and from the wilderness they went to Matana" (Bemidbar 21:18); at that point they acquired the well. It is written here, "upon the water" (Shemot 32:20), and it is written elsewhere, "upon the face of the deep" (Beresheet 1:2); JUST AS THERE THE REFERENCE IS TO THE OCEAN, SO IT IS HERE TOO.
363. דְּהָא בְּהַהוּא מִדְבָּר לָא הֲווֹ מַיָּא, דִּכְתִּיב לֹֹא מְקוֹם זֶרַע וְגוֹ.' וּמַיִם אַיִן לִשְׁתּוֹת. וְאִי תֵּימָא, לְבֵירָא דְּמִרְיָם אַרְמִי לֵיהּ. ח"ו, דְּתַמָּן שָׁדֵי מֹשֶׁה דֻּכְרָנָא בִּישָׁא דָּא לְמִשְׁתֵּי לְבָתַר. וְתוּ, דְּעַד כָּאן לָא הֲוָה לְהוּ בֵּירָא, עַד דְּאָתוּ לְמִדְבַּר מַתָּנָה, דִּכְתִּיב בְּאֵר חֲפָרוּהָ שָׂרִים וְגוֹ.' וּמִמִּדְבָּר מַתָּנָה. מִתַּמָּן יַרְתּוּ בֵּירָא. כְּתִיב הָכָא עַל פְּנֵי הַמַּיִם, וּכְתִיב הָתָם עַל פְּנֵי תְהוֹם.
364. "Engraved upon the tablets." What is meant by, "engraved (Heb. charut) upon the tablets?" HE ANSWERS, We have that it means freedom (Heb. cherut) from the Angel of Death, freedom from subjection of nations, freedom from everything. What is freedom? It is the seal of the World to Come, wherein there is freedom expressed in all kinds of freedoms. Had Moses not broken THE TABLETS, what followed in the world would not have happened; Yisrael would have retained an angelic image above and below. This is what the verse proclaimed, "And the tablets were the work of Elohim." Do not say that once the world was completed, and the complete name OF YUD HEI VAV HEI ELOHIM was mentioned, then THE TABLETS came about. It is not so, but rather when the world was completed with the name of Elohim prior to the Shabbat.
364. חָרוּת עַל הַלֻּחֹת, מַאי חָרוּת עַל הַלֻּחֹת. הָכִי אוּקְמוּהָ, חֵירוּת מִמַּלְאַךְ הַמָּוֶת, חֵירוּת מִשִּׁעְבּוּד מַלְכִיּוֹת, חֵירוּת מִכֹּלָּא, הָכִי הוּא. וּמַאי חָרוּת. גּוּשְׁפַּנְקָא דְּעָלְמָא דְּאָתֵי, דְּבֵיהּ הֲוָה חֵירוּת, בְּכָל מִינֵי חֵירוּת. וְאִלְמָלֵא לָא אִתְּבָּרוּ, כָּל מַה דְּאָתָא לְעָלְמָא לְבָתַר, לָא אָתָא, וַהֲווֹ יִשְׂרָאֵל דִּיּוּקְנָא דְּמַלְאָכִין עִלָּאִין דִּלְעֵילָּא. וְעַל דָּא אַכְרִיז קְרָא וְאָמַר, וְהַלּוּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים וְגוֹ,' לָא תֵּימָא דִּלְבָתַר דְּעָלְמָא אִשְׁתָּכְלַל, וְאַדְכַּר שֵׁם מָלֵא הָווֹ, אֶלָּא בְּשַׁעֲתָא דְּאִשְׁתָּכְלַל בְּשֵׁם אֱלֹהִים, עַד לָא יֵיעוּל שַׁבָּת.
365. HE ASKS, IT IS WRITTEN, "WERE (HEB. HEMAH) THE WORK OF ELOHIM." What is meant by hemah, WHICH IS SUPERFLUOUS? HE ANSWERS, Switch its letters into mehah (lit. 'from Hei-Hei') MEANING from two sides, THE TWO HEI'S OF THE NAME YUD HEI VAV HEI, BINAH AND MALCHUT. One, in deed - NAMELY THE LAST HEI, MALCHUT - one of the freedom above, WHICH IS THE FIRST HEI, BINAH, registered above IN BINAH to watch over everything. Hence it is written, "hemah." "...the writing is the writing of Elohim..." MEANING black fire on white fire. "...is (Heb. hu) the writing of Elohim..." resembles the verse, "the Levites shall do the service of the Tent (lit. 'of him,' hu)" (Bemidbar 18:23) REFERRING TO BINAH CALLED 'HU,' DENOTING freedom, as we said, for Jubilee DENOTING BINAH, is also called 'freedom' as it proclaims freedom to all.
365. הֵמָּה, מַאי הֵמָּה. הִפּוּךְ מה"ה הָווֹ. מִתְּרֵין סִטְרִין הָווֹ. חֲדָא בְּעוֹבָדָא, וַחֲדָא דְּחֵירוּת לְעֵילָא, רָשִׁים לְעֵילָּא לְנַטְרָא לְכֹלָּא. וְעַל דָּא המ"ה. וְהַמִּכְתָּב מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא, אֶשָּׁא אוּכָמָא עַל גַּבֵּי אֶשָּׁא חִוָּורָא. מִכְתַּב אֱלֹהִים הוּא, הַיְינוּ דִּכְתִּיב, וְעָבַד הַלֵּוִי הוּא. חָרוּת כְּמָה דְּאִתְּמַר, דְּהָא יוֹבֵל קָרֵי חָרוּת, וְעָבֵיד חֵירוּת לְכָל עָלְמִין.
366. Until this point ARE MY WORDS. From here on, be advised that the evil side will not have any hold on you. I, Yeva Saba stand before you to make you aware of these things. RABBI CHIYA AND RABBI YOSI arose as one who had awakened from sleep, prostrated before him, unable to speak. After some time they wept.
366. ע"כ חַבְרַיָּיא. מִכָּאן וְהָלְאָה תִּנְדְּעוּן, דְּהָא סִטְרָא בִּישָׁא, לָא שַׁלְטָא עָלַיְיכוּ וַאֲנָא יֵיבָא סָבָא, קָאִימְנָא קָמַיְיכוּ, לְאִתְּעָרָא מִלִּין אִלֵּין, קָמוּ אִינּוּן, כְּמַאן דְּאִתְּעַר מִשֵּׁינָתֵיהּ, וְאִשְׁתְּטָחוּ קָמֵיהּ, וְלָא הֲווֹ יַכְלִין לְמַלְּלָא. לְבָתַר שַׁעֲתָא בָּכוּ.
367. Rabbi Chiya commenced the discussion, "Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm..." (Shir Hashirim 8:6). "Set me as a seal;" when the Congregation of Yisrael, MALCHUT, clung to her husband, ZEIR ANPIN, she said, "Set me as a seal." The way of a seal is as follows, Once it comes in contact with something, it leaves its mark even though the seal itself moves about and does not remain there. It left its shape there, and there remains ITS SHAPE. The Congregation of Yisrael says the same, once I have clung to You, my mark will be engraved with You even though I move from place to place, my mark will remain with You and you will thus remember me.
367. פָּתַח רַבִּי חִיָּיא וְאָמַר, שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל לִבֶּךָ כַּחוֹתָם עַל זְרוֹעֶךָ וְגוֹ,' שִׂימֵנִי כַחוֹתָם, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְדַּבְּקָא כְּנֶסֶת יִשְׂרָאֵל בְּבַעְלָהּ, אִיהִי אַמְרַת שִׂימֵנִי כַחוֹתָם, אָרְחָא דְּחוֹתָם, כֵּיוָן דְּאִתְדַּבָּק בְּהַהוּא אֲתָר דְּאִתְדַּבָּק שָׁבִיק בֵּיהּ כָּל דִּיּוּקְנֵיהּ, אַף עַל גַּב דְּהַהוּא חוֹתָם אָזִיל הָכָא וְהָכָא, וְלָא קַיְּימָא תַּמָּן, וְהָא אִתְעֲבָר מִנֵּיהּ, כָּל דִּיּוּקְנֵיהּ שָׁבִיק תַּמָּן, וְתַמָּן קַיְּימָא. אוּף הָכִי אַמְרַת כ"י, כֵּיוָן דְּאִתְדַּבָּקְנָא בָּךְ, כָּל דִּיּוּקְנִי לֶיהֱוֵי חָקִיק בָּךְ, דְּאַף עַל גַּב דְּאֵיזִיל הָכָא אוֹ הָכָא, תִּשְׁכַּח דִּיּוּקְנִי חָקִיק בָּךְ, וְתִדְכַּר לִי.
368. "...As a seal upon your arm..." like the verse, "His left hand is under my head, and his right hand embraces me" (Shir Hashirim 2:6). So here, my mark will be engraved, and so I will always adhere to You and not be forgotten by You. "...For love is as strong as death..." mighty as that place where death dwells. Love is the place known as eternal love.
368. וְכַחוֹתָם עַל זְרוֹעֶךָ, כְּמָה דִּכְתִּיב שְׂמֹאלוֹ תַּחַת לְרֹאשִׁי וִימִינוֹ תְּחַבְּקֵנִי, אוּף הָכִי, תְּהֵא דִּיּוּקְנִי חָקִיק תַּמָּן. וּבְכֵן אֱהֵא בָּךְ מִתְדַּבְּקָא לְעָלְמִין, וְלָא אִתְנְּשֵׁי מִינָךְ. כִּי עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה, תַּקִּיפָא כַּמָּוֶת אַהֲבָה, בְּתּוּקְפָּא תַּקִּיף, כְּהַהוּא אֲתָר דְּשַׁרְיָא בֵּיהּ מוֹתָא. אַהֲבָה, הַהוּא אֲתָר דְּאִקְרֵי אַהֲבַת עוֹלָם.
369. "...Jealousy is cruel as Sheol..." The same is here, AS MENTIONED EARLIER WITH LOVE. These names, SUCH AS LOVE, JEALOUSY, stem from that side, MEANING THE LEFT SIDE. "...The coals thereof are coals of fire." HE ASKS, What are these coals? HE ANSWERS, These refer to precious stones and pearls formed from this fire, REPRESENTING SUPERNAL LEVELS - MEANING from these flames emanating from the supernal world, FROM THE LEFT SIDE, BINAH takes hold of the Congregation of Yisrael to become one unity. AND HE SAID TO THE OLD MAN, As for us, our love and flaming heart is with you. May we be favored that our image be engraved in your heart as your seal is engraved in our heart. THE OLD MAN kissed them, blessed them and they left.
369. קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה, אוּף הָכִי, דְּהָא אִלֵּין שְׁמָהָן, מֵהַהוּא סִטְרָא אִינּוּן. רְשָׁפֶיהָ רִשְׁפֵּי אֵשׁ, מַאן אִינּוּן רִשְׁפֵּי אִלֵּין. אִינּוּן אַבְנִין וּמַרְגְּלָן טָבָאן, דְּאִתְיְלִידוּ מֵהַהוּא אֵשׁ. שַׁלְהֶבֶת יָהּ. מֵהַהוּא שַׁלְהוֹבָא, דְּנָפְקָא מֵעָלְמָא עִלָּאָה, וְאִתְאַחֲדָא בִּכְנֶסֶת יִשְׂרָאֵל, לְמֶהֱוֵי כֹּלָּא חַד יִחוּדָא, וַאֲנָן, הָא אַהֲבָה וּרְשָׁפִין דְּשַׁלְהוֹבָא דְּלִבָּא אֲבַתְרָךְ, יְהֵא רַעֲוָא, דְּדִיּוּקְנָא דִּילָן, תְּהֵא חֲקוּקָה בְּלִבָּךְ, כְּמָה דְּדִיּוּקְנָא דִּילָךְ חַקִּוּק בְּלִבָּן. נָשַׁק לוֹן, וּבָרִיךְ לוֹן וְאָזְלוּ.
370. When they reached Rabbi Shimon, they told him what transpired. He stood in awe and said, How fortunate are you to have merited this, you were with this supernal lion, this mighty hero compared to whom all mighty people are nothing, and you did not recognize him at first. I wonder how you were saved from his penalty - but the Holy One, blessed be He, wished to protect you. He said about them, "But the path of just men is like the gleam of sunlight, that shines ever more brightly until the height of noonday" (Mishlei 4:18). "When you go, your steps shall not be confined, and when you run, you shall not stumble" (Ibid. 12) "Your people also shall be all Righteous, they shall inherit the land forever; they shall be the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified" (Yeshayah 60:21). UNTIL THIS POINT ALL COMES FROM RAV YEVA SABA.
370. כַּד מָטוּ לְגַבֵּי דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, וְסָחוּ לֵיהּ כָּל מַה דְּאִירַע לוֹן, חַדֵּי וְתַוָּוה, אָמַר, זַכָּאִין אַתּוּן דְּזָכִיתוּן לְכָל הַאי, וּמַה הֲוֵיתוּן בַּהֲדֵי אַרְיָא עִלָּאָה, גִּיבָּר תַּקִּיף, דְּלָא הֲווֹ כַּמָּה גִּיבָּרִין לְגַבֵּיהּ כְּלוּם, וְלָא יְדַעְתּוּן לְאִשְׁתְּמוֹדְעָא לֵיהּ מִיַּד. תַּוָוהְנָא, אֵיךְ אִשְׁתְּזַבְתּוּן מֵעוֹנְשָׁא דִּילֵיהּ, אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּעָא לְשֵׁזָבָא לְכוֹן, קָרָא עָלַיְיהוּ, וְאֹרַח צַדִּיקִים כְּאוֹר נֹגַהּ הוֹלֵךְ וְאוֹר עַד נָכוֹן הַיּוֹם. בְּלֶכְתְּךָ לֹא יֵצֶר צַעֲדֶךָ וְאִם תָּרוּץ לֹא תִכָּשֵׁל. וְעַמֵּךְ כֻּלָּם צַדִיקִים לְעוֹלָם יִרְשׁוּ אָרֶץ נֵצֶר מַטָּעַי מַעֲשֵׂה יָדַי לְהִתְפָּאֵר. ע"כ מן רב ייבא סבא.