74. "Every man has his sword upon his thigh" (Ibid.): It is as you say, "Gird your sword upon your thigh, O mighty one" (Tehilim 45:4). THE SECRET MEANING OF THE SWORD HAS ALREADY BEEN EXPLAINED, "because of the fear by nights" (Shir Hashirim 3:8), they explained it as the fear of Gehenom. Yet, "because of the fear by nights" is saying where they receive it from - from fear, from the place called fear, as the verse says, "And the fear of Isaac, had been with me" (Beresheet 31:42), WHICH IS GVURAH OF ZEIR ANPIN, THE LEFT COLUMN KNOWN AS ISAAC. Just as this verse reads, "And Jacob swore by the fear of his father Isaac" (Ibid. 53), "by nights" REFERS TO those times designated for Judgments to be done, AS NIGHT IS THE TIME FOR JUDGMENT.
74. אִישׁ חַרְבּוֹ עַל יְרֵכוֹ. כד"א, חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר. מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת. הָא אוּקְמוּהָ, מִפַּחְדָהּ דְּגֵיהִנָּם וְכוּ' אֲבָל מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת, כְּלוֹמַר, כָּל דָּא מָאֵן אֲתַר נַטְלִין, מִפַּחַד, מֵהַהוּא אֲתַר דְּאִקְרֵי פַּחַד, כד"א וּפַחַד יִצְחָק הָיָה לִי. וַיִשָּׁבַע יַעֲקֺב בְּפַחַד אָבִיו יִצְחָק. בַּלֵּילוֹת, בְּזִמְנִין דְּאִינּוּן מִתְפַּקְדִין לְמֶעְבַּד דִּינָא.
315. There is a crystal mirror on one sword. On the top of that sword glistens the color of red in the midst of the crystal. From the two sides very deep impressions appear in that sword. One strong warrior, a youth standing in thirteen worlds, is girded with that sword to do vengeance. With him are sixty other mighty warriors girded with swords, all trained to be victorious in war. This is the meaning of the verse, "Gird your sword upon your thigh, O mighty warrior: your glory and your majesty" (Tehilim 45:4). It is also written, "All girt with swords, and expert in war..." (Shir Hashirim 3:8). They turn forward in several ways, and no one knows them except one worm that swims among the fish of the sea. All rocks that pass over them break up.
315. חַד חֵיזוֹ דִּבְדוֹלְחָא, קַיְּימָא עַל חַרְבָּא חַד, בְּרֵישָׁא דְּהַהוּא חַרְבָּא מְלָהֲטָא סוּמָקָא מִגּוֹ בְּדוֹלְחָא. תְּרֵין סִטְרִין מֵהַאי גִּיסָא וּמֵהַאי גִּיסָא, אִתְחֲזֵי הַהוּא חַרְבָּא, בִּרְשִׁימִין עֲמִיקִין, חַד גְּבָר תַּקִּיף, עוֹלְמָא דְּקַיְּימָא בי"ג עָלְמִין. חַגִיר הַהוּא חַרְבָּא, לְמֶעְבַּד נוּקְמִין. עִמֵּיהּ חַגִּירִין שִׁתִּין אָחֳרָנִין, כֻּלְּהוּ מִתְיַילְפֵי נַצְחִין קְרָבָא, הה"ד חֲגוֹר חַרְבְּךָ עַל יָרֵךְ גִּבּוֹר הוֹדְךָ וַהֲדָרֶךָ. וּכְתִיב כֻּלָּם אֲחוּזֵי חֶרֶב מְלוּמְּדֵי מִלְחָמָה וְגוֹ.' בְּכַמָּה גַּוְונִין מִתְהַפְּכִין אַנְפַּיְיהוּ, לֵית דְּיֵדַע לוֹן, בַּר חַד תּוֹלַעְתָּא דְּשָׁאט בֵּין נוּנֵי יַמָּא, כָּל אֲבָנִין דְּאַעְבָּר עָלַיְיהוּ מִתְבַּקְּעִין.