The child (Yenuka)
Rabbi Yitzchak and Rabbi Yehuda encounter the small son of Rav Hamnuna Saba, and find that he is preternaturally wise. The child rebukes them for not having read the Kriat Sh'ma and for having started to say grace while their hands were still dirty. He talks about the five fingers on the hand, the five bars of acacia wood, and the five hundred years, and he concludes from this that all the blessings of the priest are dependent on the fingers. The boy discusses the grace before the meal and the grace after the meal. When his mother begs the rabbis to look at her son with a benevolent eye, the child says he is not afraid of an evil eye because he is the son of a great and worthy fish, and a fish has no harm from the evil eye as the water acts as a protection for it. He talks about the fact that Malchut is called 'angel' when she is an emissary from Aba and Ima, but when she is at rest over the two Cherubim she is called Adonai. We read that Malchut appeared to Moses as an angel but to Abraham as Adonai, and that Jacob called to Malchut in the name of angel when he died. Moses joined with Malchut during his lifetime while still in his body but Jacob joined with her only in spirit after he died. We read about Metatron and Sandalphon who are from the great ocean, Malchut, and that they are fruitful and multiply in the land. When the wise boy says the blessing over the cup of blessing he speaks of Rabbi Yitzchak's nearness to death and says that he should find a guarantor down below, meaning Rabbi Shimon. The rabbis leave the boy's house, and Rabbi Shimon, when encountered, says that the boy will not live long. Next the rabbis wonder why Moses' merit did not protect the Midianites from destruction even though Ruth and Naamah protected Moab from destruction. Rabbi Shimon explained that Moab had not yet produced Ruth and her offspring so it had to be protected. Three of the rabbis return to see the boy, who welcomes them and who knows without being told that they have been talking about Amon and Moab. He discusses the secret of the wave offering and why barley is offered. They talk about wheat, saying that it is the Tree of Knowledge of Good and Evil. We hear that the Other Side has a part - the chaff - in all the five kinds of grain, and the chaff is exempt from tithe because it has no share in holiness. The boy says that even if the snake had not tempted Eve, Adam would still have produced offspring immediately, due to God's commandment to be fruitful and multiply. The boy talks about the grapevine known as sanctity and the grapevine of the Other Side; he tells why water must be added to wine for the blessing after the meal, to add compassion to mercy. We hear about the bad advice that the elders of Midian gave to Moab, and how they were punished. The boy informs the rabbis that Moab was punished later by David after Ruth had come out of that country. Generations later the Midianites were still longing to attack Yisrael. We learn that King David summoned the hosts of heaven and included his soul with them to bless God, and that later Yisrael took over the task of the serving angels. The boy and Rabbi Elazar talk about sanctification and blessings and about the mighty ones who perform God's bidding. Finally we hear about the great importance of teaching the Torah to one's son.
29. Rabbi Yitzchak and Rabbi Yehuda were walking along the road. They reached the place of the village Sachnin, where Rav Hamnuna Saba (the elder) lived, and they were guests of his wife who had a small boy. Every day he went to school, and when he came home from school that day, he saw these sages. His mother told him to approach these lofty people and receive blessings from them. He approached them. As he was approaching, he retreated and said to his mother, I do not wish to approach them, since they did not read Kriat Sh'ma this day and they taught me that whoever does not recite the Sh'ma at its appropriate time is banned all that day.
29. רִבִּי יִצְחָק וְרִבִּי יְהוּדָה הֲווֹ אָזְלֵי בְּאוֹרְחָא, מָטוּ לְהַהוּא אֲתָר דִּכְפַר סִכְנִין, דְּהֲוָה תַּמָּן רַב הַמְנוּנָא סָבָא, אִתְאֲרָחוּ בְּאִתְּתָא דִּילֵיהּ, דְּהֲוָה לָהּ בְּרָא חֲדָא זְעֵירָא, וְכָל יוֹמָא הֲוָה בְּבֵי סִפְרָא, הַהוּא יוֹמָא סָלִיק מִבֵּי סִפְרָא, וְאָתָא לְבֵיתָא, חָמָא לוֹן לְאִלֵּין חַכִּימִין. אָ"ל אִמֵּיהּ, קָרִיב לְגַבֵּי אִלֵּין גּוּבְרִין עִלָּאִין וְתִרְוַוח מִנַּיְיהוּ בִּרְכָאָן. קָרִיב לְגַבַּיְיהוּ, עַד לָא קָרִיב, אַהֲדָר לַאֲחוֹרָא. אָ"ל לְאִמֵּיהּ, לָא בָּעֵינָא לְקָרְבָא לְגַבַּיְיהוּ. דְּהָא יוֹמָא דָּא לָא קָרוּ ק"ש, וְהָכִי אוֹלְפֵי לִי, כָּל מַאן דְּלָא קָרֵי ק"ש בְּעוֹנָתֵיהּ, בְּנִדּוּי הוּא כָּל הַהוּא יוֹמָא.
30. They heard and marveled. They raised their hands and blessed him. They said, It is certainly true THAT WE DIDN'T READ THE KRIAT SH'MA, because today we were busy with a groom and a bride that did not have their minimum needs, and were thus being delayed in their marriage. There was no one to take up their cause and we did our best for them. THEREFORE, we could not read the Kriat Sh'ma at its appropriate time. And whoever performs a precept is exempt from a precept. They said to him, son how did you know? He said to them, By the fragrance of your garments I knew, when I approached you. They marvelled, sat down, washed their hands and ate bread.
30. שָׁמְעוּ אִינּוּן, וְתַוְּוהוּ, אָרִימוּ יְדַיְיהוּ וּבָרִיכוּ לֵיהּ. אָמְרוּ וַדַּאי הָכִי הוּא. וְיוֹמָא דָּא אִשְׁתָּדַּלְנָא בַּהֲדֵי חָתָן וְכַלָּה, דְּלָא הֲוָה לוֹן צָרְכַיְיהוּ, וַהֲווֹ מִתְאַחֲרָן לְאִזְדַּוְּוגָא, וְלָא הֲוָה ב"נ לְאִשְׁתַּדְּלָא עָלַיְיהוּ, וַאֲנָן אִשְׁתָּדַּלְּנָא בְּהוּ, וְלָא קָרֵינָן ק"ש בְּעוֹנָתֵיהּ, וּמַאן דְּאִתְעַסָּק בַּמִּצְוָה, פָּטוּר מִן הַמִצְוָה. אָמְרוּ לֵיהּ, בְּרִי, בְּמָה יַדְעַת. אָ"ל, בְּרֵיחָא דִּלְבוּשַׁיְיכוּ יְדַעְנָא, כַּד קָרִיבְנָא לְגַבַּיְיכוּ. תַּוְּוהוּ. יָתְבוּ, נַטְלוּ יְדַיְיהוּ וְכָרִיכוּ רִפְתָא.
31. Rabbi Yehuda's hands were dirty. He washed his hands but said the grace before he washed his hands. THE CHILD told them, If you are the disciples of Rav Shmaya the pious, you would not have blessed when your hands were still filthy. Whoever says the benediction with unclean hands deserves death.
31. ר' יְהוּדָה הֲווֹ יְדוֹי מְלוּכְלְכָן, וְנָטִיל יְדוֹי, וּבָרִיךְ עַד לָא נָטִיל. אָ"ל, אִי תַּלְמִידֵי דְּרַב שְׁמַעְיָה חֲסִידָא אַתּוּן, לָא הֲוָה לְכוּ לְבָרְכָא בְּיָדַיִם מְזוּהֲמוֹת, וּמַאן דְּבָרִיךְ בְּיָדַיִם מְזוּהֲמוֹת, חַיָּיב מִיתָה.
32. The child opened the discussion with the verse: "When they go into the Tent of Meeting, they shall wash with water, that they die not" (Shemot 30:20). We learn from this verse that whoever is not careful of this, and appears before the King with soiled hands, deserves to die. What is the reason? It is because a person's hands dwell at the top of the world. There is one finger on the hand of a person and that is the finger that Moses raised, MEANING THE MIDDLE FINGER THAT CORRESPONDS TO MOSES, WHO IS THE CENTRAL COLUMN, AS WILL BE EXPLAINED.
32. פָּתַח הַהוּא יַנּוּקָא וְאָמַר, בְּבֹאָם אֶל אֹהֶל מוֹעֵד יִרְחֲצוּ מַיִם וְלֹא יָמוּתוּ וְגוֹ.' יַלְפֵינָן מֵהַאי קְרָא, דְּמַאן דְּלָא חָיִישׁ לְהַאי, וְיִתְחֲזֵי קַמֵּי מַלְכָּא בִּידִין מְזוּהֲמָן, חַיָּיב מִיתָא. מ"ט. בְּגִין דִּידוֹי דב"נ יַתְבִין בְּרוּמוּ שֶׁל עוֹלָם. אֶצְבְּעָא חֲדָא אִית בִּידָא דב"נ, וְאִיהוּ אֶצְבְּעָא דְּאָרָמָא מֹשֶׁה.
33. It is written: "And you shall make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the tabernacle, and five bars for the boards of the other side of the tabernacle... And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end" (Shemot 26:26-28). If you say that middle bar is another one and is not included in the five BARS, it is not so. Rather, that middle bar is one of the five BARS. Two BARS are from that side, two are from that side and one is in the middle. That was the middle bar, the pillar of Jacob, the secret of Moses, MEANING TIFERET, BECAUSE THE TWO BARS IN FRONT OF IT ARE CHESED AND GVURAH AND THE TWO BARS BEHIND IT ARE NETZACH AND HOD. Corresponding to this, there are five fingers on a person's hand and the middle bar, MEANING THE MIDDLE FINGER, is in the middle, larger and longer than the rest. All other FINGERS are supported by it, SINCE TIFERET IS INCLUSIVE OF ALL THE SIX ENDS.
33. כְּתִיב וְעָשִׂיתָ בְרִיחִים עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִים לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית. וּכְתִיב וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּתוֹךְ הַקְּרָשִׁים מַבְרִיחַ מִן הַקָּצֶה אֶל הַקָּצֶה. וְאִי תֵּימָא, דְּהַהוּא בָּרִיחַ הַתִּיכוֹן אַחֲרָא הוּא, דְּלָא הֲוָה בִּכְלָלָא דְּאִינּוּן חֲמִשָּׁה. לָאו הָכִי. אֶלָּא הַהוּא בְּרִיחַ הַתִּיכוֹן, מֵאִינּוּן חֲמִשָּׁה הֲוָה. תְּרֵין מִכָּאן, וּתְרֵין מִכָּאן, וְחַד בְּאֶמְצָעִיתָא. הָא הֲוָה בְּרִיחַ הַתִּיכוֹן, עַמּוּדָא דְּיַעֲקֹב, רָזָא דְּמֹשֶׁה, לָקֳבֵל דָּא, חָמֵשׁ אֶצְבְּעָאן בִּידָא דְּבַר נָשׁ. וְהַבְּרִיחַ הַתִּיכוֹן בְּאֶמְצָעִיתָא, רַב וְעִלָּאָה מִכֹּלָּא, בֵּיהּ קַיְימִין שְׁאַר אַחֲרָנִין.
34. These five bars are referred to as five hundred years - MEANING CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH AND HOD OF ZEIR ANPIN, WHICH IS THE SECRET OF FIVE HUNDRED YEARS, since the Tree of Life THAT IS ZEIR ANPIN goes in them [meaning included in them]. The Holy Covenant is aroused by the five fingers of the hand, SINCE YESOD COMPRISES WITHIN IT CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH AND HOD, and that is a concealed matter about which I spoke. Therefore, all the blessings of the priest are dependent on the fingers. And the spreading of hands of Moses, MEANING WHERE IT SAYS: "AND SPREAD OUT HIS HANDS TO HASHEM..." (SHEMOT 9:33) was because of this.
34. וְאִינּוּן חָמֵשׁ בְּרִיחִין, דְּאִקְרוּן חָמֵשׁ מְאָה שְׁנִין, דְּאִילָנָא דְּחַיֵּי אָזִיל בְּהוּ. וּבְרִית קַדִישָׁא אִתְעַר, בְּחָמֵשׁ אֶצְבְּעָן דִּיְדָא. וּמִלָּה סְתִימָא הוּא עַל מַה דְּאַמְרַת. וע"ד כָּל בִּרְכָאן דְּכַהֲנָא, בְּאֶצְבְּעָן תַּלְיָין. פְרִישׂוּ דִּיְדָא דְּמֹשֶׁה עַ"ד הֲוָה.
35. If all this is inherent IN THE FINGERS, it is redundant to say that they must be clean when blessing the Holy One, blessed be He. Through them and their counterparts, MEANING THE UPPER CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH AND HOD, THAT ARE INDICATED THROUGH THEM, the Holy Name is blessed. Therefore, you who are so wise, why did you not pay attention to this? And you did not pay service to Rabbi Shmaya the pious, who declared any filth or stain rises to the Other Side, since the Other Side is sustained from that filth and dirt. Consequently, final water washings are obligatory and required.
35. אִי כָּל דָּא אִית בְּהוּ, לֵית דִּינָא לְמֶהֱוֵי בְּנַקְיוּ, כַּד מְבָרְכִין בְּהוּ לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. בְּגִין דִּבְהוּ, וּבְדוּגְמָא דִּלְהוֹן, מִתְבְּרַךְ שְׁמָא קַדִישָׁא. וע"ד אַתּוּן דְּחַכְמִיתּוּ טוּבָא, הֵיךְ לָא אַשְׁגַחְתּוּן לְהַאי. וְלָא שְׁמַשְׁתּוּן לְר' שְׁמַעְיָה חֲסִידָא, וְאִיהוּ אָמַר, כָּל טִנּוּפָא, וְכָל לִכְלוּכָא, סְלִיקוּ לֵיהּ לְסִטְרָא אַחֲרָא, דְּהָא סִטְרָא אַחֲרָא מֵהַאי טִנּוּפָא וְלִכְלוּכָא אִתְזָן. וְעַל דָּא מַיִם אַחֲרוֹנִים חוֹבָה, וְחוֹבָה אִינּוּן.
36. They marveled, and could not speak. Rabbi Yehuda said, My son, what is your father's name? The boy was quiet for a moment. He rose AND WENT to his mother and kissed her. He said to her, Mother, these sages asked me about my father. Should I tell them? His mother said to him, My son, have you examined them, IF THEY ARE WORTHY? He said, Here, I checked them and did not find them to be proper. His mother whispered into his ears and he returned to them. He said to them, You have asked me about my father but he has already departed from the world. Every day that devout holy pious men walk the roads, he travels after them on a she-mule. If you are holy and elevated, why did you not notice him walking along and traveling after you on a she-mule?
36. תַּוְּוהוּ וְלָא יָכִילוּ לְמַלְּלָא. א"ר יְהוּדָה, בְּרִי, שְׁמָא דְּאָבוּךְ מַאן הוּא. שָׁתִיק יַנּוּקָא רִגְעָא חֲדָא, קָם לְגַבֵּיהּ אִמֵּיהּ וְנָשַׁק לָהּ, אָ"ל אִמִּי, עַל אַבָּא שָׁאִילוּ לִי אִלֵּין חַכִּימִין, אֵימָא לוֹן. אָ"ל אִימֵּיהּ, בְּרִי, בַּדְקַת לְהוּ. אָמַר הָא בָּדָקִית, וְלָא אַשְׁכָּחִית כַּדְּקָא יָאוּת. לְחִישָׁא לֵיהּ אִמֵּיהּ, וְאַהְדָּר לְגַבַּיְיהוּ, אָ"ל אַתּוּן שְׁאֶלְתּוּן עַל אַבָּא, וְהָא אִסְתְּלַּק מֵעָלְמָא, וּבְכָל יוֹמָא דְּחַסִידֵי קַדִישִׁין אָזְלִין בְּאָרְחָא, אִיהוּ טַיָּיעָא אֲבַּתְרַיְיהוּ. וְאִי אַתּוּן קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין, הֵיךְ לָא אַשְׁכַחְתּוּן לֵיהּ, אָזִיל טַיָּיעָא אֲבַּתְרַיְיכוּ.
37. At first, I saw THAT YOU DID NOT READ THE SH'MA and now I see THAT YOU ARE NOT HOLY AND ELEVATED; since my father did not see A HOLY MAN RIDING ON an donkey, without bringing after him an donkey, to carry the burden of Torah. Since you were not meritorious enough that my father should follow after you on an donkey, I will not tell you who my father is. Rabbi Yehuda said to Rabbi Yitzchak, It seems to us that this boy is not human. They ate. The boy was speaking words of Torah and giving new insights in the Torah. They said, Let us bless. He said to them, You spoke well, since the Holy Name is not blessed through this blessing only by summons.
37. אֲבָל בְּקַדְמֵיתָא חֲמֵינָא בְּכוּ, וְהַשְׁתָּא חֲמֵינָא בְּכוּ, דְּאַבָּא לָא חָמָא חֲמָרָא דְּלָא טָעִין אֲבַתְרֵיהּ חֲמָרָא, לְמִסְבַּל עוּלָא דְּאוֹרַיְיתָא. כֵּיוָן דְּלָא זְכִיתּוּן דְּאַבָּא יַטְעוּן אֲבַּתְרַיְיכוּ, לָא אֵימָּא מַאן הוּא אַבָּא. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה לְר' יִצְחָק, כִּדְדָמֵי לָן, הַאי יַנּוּקָא לָאו בַּר נָשׁ הוּא. אַכְלוּ. וְהַהוּא יְנוֹקָא הֲוָה אָמַר מִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, וְחִדּוּשֵׁי אוֹרַיְיתָא. אָמְרוּ, הַב וְנִבְרִיךְ. אָמַר לְהוּ, יָאוּת אֲמַרְתוּן. בְּגִין דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא לָא מִתְבְּרַךְ בִּבְרָכָה דָּא, אֶלָּא בְּהַזְמָנָה.
38. He opened the discussion with the verse: "I will bless Hashem at all times..." (Tehilim 34:2). HE INQUIRES: Why did David see fit to say, "I will bless Hashem?" HE REPLIES: It is because David realized that a summoning is required and he therefore said, "I will bless," since when a person sits at his table, the Shechinah dwells there and the Other Side stands there. When a person summons to bless the Holy One, blessed be He, the Shechinah is restored to the supernal levels, TO ZEIR ANPIN, to receive blessings, and the Other Side is subdued. If a person does not summon others to bless the Holy One, blessed be He, the Other Side listens and is happy, because it will have a part in that blessing.
38. פָּתַח וְאָמַר, אֲבָרְכָה אֶת יְיָ' בְּכָל עֵת וְגוֹ.' וְכִי מַה חָמָא דָּוִד לוֹמַר אֲבָרְכָה אֶת יְיָ.' אֶלָּא, חָמָא דָּוִד דְּבָעֵי הַזְמָנָה, וְאָמַר אֲבָרְכָה. בְּגִין דִּבְשַׁעֲתָא דְּבַר נָשׁ יָתִיב עַל פָּתוֹרָא, שְׁכִינְתָּא קַיְּימָא תַּמָּן, וְסִטְרָא אַחֲרָא קַיְּימָא תַּמָּן. כַּד אַזְמִין בַּר נָשׁ לְבָרְכָא לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, שְׁכִינְתָּא אִתְתְּקָּנַת לְגַבֵּי עֵילָּא, לְקַבְּלָא בִּרְכָאן, וְסִטְרָא אַחֲרָא אִתְכַּפְיָיא. וְאִי לָא אַזְמִין ב"נ לְבָרְכָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, סִטְרָא אַחֲרָא שֹׁמֵעַ וּמְכַשְׁכְּשָׁא לְמֶהֱוֵי לֵיהּ חוּלָקָא בְּהַהִיא בְּרָכָה.
39. You might ask why there is no requirement for summoning others in the rest of the blessings. HE REPLIES: It is because these words of blessings, about which the grace is to be given, are in themselves the summons. Come and see that it is so, because when one says a blessing over a fruit, that fruit is the summons for grace. The Other Side has no part in it. However, prior to that, when that fruit is in the domain of the Other Side, no grace is to be recited over it, as it is written: "IT BE AS UNCIRCUMCISED UNTO YOU. They shall not be eaten" (Vayikra 19:23), BECAUSE IT IS IN THE DOMAIN OF THE OTHER SIDE. On that fruit, no grace is given, so that the Other Side should not get blessed. As soon as it is out of its domain, of THE OTHER SIDE AFTER THE REQUIRED FORBIDDEN YEARS OF ORLA, he may eat and give grace for it. The fruit becomes the summons for grace, and similarly, all things in the world over which a blessing is said are an invitation for blessings. They have no part for the Other Side.
39. וְאִי תֵּימָא, בִּשְׁאַר בִּרְכָאן אֲמַאי לָא אִית הַזְמָנָה. אֶלָּא הַהוּא מִלָּה דִּבְרָכָה, דְּקָא מְבָרְכִין עָלָהּ, אִיהוּ הַזְמָנָה. ות"ח דְּהָכִי הוּא, דְּהַאי דִּמְבָרֵךְ עַל פְּרִי, הַהוּא פְּרִי אִיהוּ הַזְמָנָה, וּמְבָרְכִין עָלֵיהּ. וְלֵית לֵיהּ חוּלָקָא לְסִטְרָא אַחֲרָא. וְקוֹדֶם דָּא, דְּהֲוָה הַהוּא פְּרִי בִּרְשׁוּת דְּסִטְרָא אַחֲרָא, לָא מְבָרְכִין עָלֵיהּ. וּכְתִיב לֹא יֵאָכֵל, בְּגִין דְּלָא יְבָרְכוּן עַל הַהוּא פְּרִי, וְלָא יִתְבְּרַךְ סִטְרָא אַחֲרָא. כֵּיוָן דְּנָפַק מֵרְשׁוּתֵיהּ, יֵאָכֵל, וּמְבָרְכִין עָלֵיהּ. וְאִיהוּ הַזְמָנָא לְבִרְכָתָא. וְכֵן כָּל מִילִּין דְּעָלְמָא דְּקָא מְבָרְכִין עָלַיְיהוּ. כֻּלְּהוּ הַזְמָנָה לְבִרְכָתָא. וְלֵית בְּהוּ חוּלָקָא לְסִטְרָא אַחֲרָא.
40. You might say that the blessing after the meal is also similar to it, since the cup of blessing is considered the summons. Why do they say, Let us bless, FOR THE PURPOSE OF INVITATION? HE RESPONDS: It is only because at the beginning, when he drank, he said, 'Who creates the fruit of the vine' so, THE WINE ALREADY SERVED ITS PURPOSE FOR an invitation and now at the blessing after the meal we require something else for a different summons, since the cup is for the Holy One, blessed be He, and not for the meal. Therefore, the summoning must be by mouth.
40. וְאִי תֵּימָא, אוֹף הָכִי לְבִרְכַּת זִמּוּן כַּסָּא דְּבִרְכָתָא הֲוָה הַזְמָנָה, אֲמַאי הַב וְנִבְרִיךְ. אֶלָּא, הוֹאִיל וּבְקַדְמֵיתָא כַּד הֲוָה שָׁתֵי, אָמַר בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן. הָא הַזְמָנָה הֲוֵי. וְהַשְׁתָּא לְבִרְכַּת מְזוֹנָא, בָּעֵינָן שִׁנּוּי, לְהַזְמָנָה אַחֲרָא, דְּהָא כַּסָּא דָּא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוֵי, וְלָאו לִמְזוֹנָא, ובג"כ בָּעֵי הַזְמָנָה דְּפוּמָא.
41. You might say that 'Let us bless Him of whose bounty we have eaten' is the invitation, and 'blessed is He of whose bounty we have eaten' is the blessing. AND IF SO, WHY IS IT NECESSARY TO SAY BEFORE THESE: LET US BLESS? HE RESPONDS: That is certainly so; however, let us bless HIM OF WHOSE BOUNTY WE HAVE EATEN, is another invitation. It is an invitation for He who creates the fruit of the vine. At first, WHEN HE SAID, LET US BLESS, it is a general invitation for the cup of blessing, WHICH IS THE SECRET OF MALCHUT. As soon as this cup is received, there is another additional invitation in the phrase: Let us bless. That is for the supernal world, WHICH IS ZEIR ANPIN, whence all the sustenance and blessings emanate. Thus, it is done in a concealed manner, AS THE NAME IS NOT MENTIONED IN IT, BUT RATHER SIMPLY, LET US BLESS HIM OF WHOSE BOUNTY WE HAVE EATEN. The higher realm is concealed and no OPEN invitation is to be given EXCEPT through this level ONLY, but with the cup of blessing THERE IS AN OPEN INVITATION. Rabbi Yehuda said, Praised is our lot, for from this day that I am in this world until now, I have not heard these things. Certainly it is like I said, that this one is not human.
41. וְאִי תֵּימָא, נְבָרֵךְ שֶׁאָכַלְנוּ מִשֶּׁלוֹ, דָּא הוּא הַזְמָנָה, בָּרוּךְ שֶׁאָכַלְנוּ דָּא הוּא בְּרָכָה. הָכִי הוּא וַדַּאי. אֲבָל נְבָרֵךְ, הַזְמָנָה אַחֲרָא אִיהוּ, הַזְמָנָה דְּבוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן. דְּקַדְמֵיתָא אִיהִי הַזְמָנָה לְכוֹס דִּבְרָכָה סְתָם. וְהִיא כּוֹס, כֵּיוָן דְּאַנְטִיל אִיהוּ הַזְמָנָה אַחֲרָא בְּמִלָּה דִּנְבָרֵךְ לְגַבֵּי עָלְמָא עִלָּאָה דְּכָל מְזוֹנִין וּבִרְכָאן מִתַּמָּן נָפְקִין, ובג"כ אִיהוּ בְּאֹרַח סָתִים, דְּעָלְמָא עִלָּאָה סָתִים אִיהוּ, וְלֵית לְגַבֵּיהּ הַזְמָנָה. אֶלָּא בְּדַרְגָּא דָּא כּוֹס דִּבְרָכָה. א"ר יְהוּדָה, זַכָּאָה חוּלָקָנָא, דְּמִן יוֹמָא דְּעָלְמָא עַד הַשְׁתָּא, לָא שְׁמַעְנָא מִלִּין אִלֵּין, וַדַּאי הָא אֲמֵינָא דְּדָא לָאו ב"נ אִיהוּ.
42. He said to him, Son, angel of Hashem, His beloved, that which you said, "And you shall make bars of acacia wood, five, for the boards of the one side of the tabernacle...and five bars...and five bars...for the side westward" (Shemot 26:26-28). We find here a great number of bars but there are only two hands, THAT CONTAIN ONLY TWO TIMES FIVE FINGERS. THE BOY said to him, That is what they say, From a person's mouth it is known who he is. However, since you have not observed TO BE ABLE TO UNDERSTAND, I will speak.
42. אָ"ל, בְּרָא, מַלְאָכָא דַּיְיָ,' רְחִימָא דִּילֵיהּ, הַאי דְּאַמְרַת וְעָשִׂיתָ בְרִיחִים עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן וְגוֹ,' וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִים וְגוֹ,' וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִים לַיַרְכָתַיִם יָמָּה. הָא בְּרִיחִים טוּבָא אִיכָּא הָכָא, וְיָדַיִם אִינּוּן תְּרֵין. אָמַר לֵיהּ, דָּא הוּא דְּאַמְרִין, מִפּוּמֵיהּ דְּבַר נָשׁ אִשְׁתְּמַע מַאן אִיהוּ. אֲבָל הוֹאִיל וְלָא אַשְׁגַחְתּוּן אֲנָא אֵימָא.
43. He opened the discussion with the verse: "The wise man's eyes are in his head" (Kohelet 2:14). HE INQUIRES: IT SAYS, "in his head:" are the eyes of a man in any other place, are they in his body, or in his arm, that the wisest of men is letting us know!? But the meaning in the scripture is surely this, that we were taught a person should not walk more than four cubits with an uncovered head. Why is this? It is because the Shechinah dwells upon his head, and any wise man's eyes and thoughts are in his head, that is, upon that which dwells and remains over his head, WHICH IS THE SHECHINAH.
43. פָּתַח וְאָמַר, הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ וְגוֹ.' וְכִי בְּאָן אֲתָר עֵינוֹי דב"נ, אֶלָּא בְּרֹאשׁוֹ, דִּילְמָא בְּגוּפוֹ אוֹ בִּדְרוֹעֵיהּ, דְּאַפִּיק לֶחָכָם יַתִיר מִכָל בְּנֵי עָלְמָא. אֶלָּא קְרָא הָכִי הוּא וַדַּאי, דִּתְנָן, לָא יְהַךְ בַּר נָשׁ בְּגִלוּי דְּרֵישָׁא ד' אַמּוֹת. מ"ט. דִּשְׁכִינְתָּא שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיהּ, וְכָל חַכִּים, עֵינוֹי וּמִלּוֹי בְּרֹאשׁוֹ אִינּוּן, בְּהַהוּא דְּשַׁרְיָא וְקַיְּימָא עַל רֵישֵׁיהּ.
44. When his eyes are there on the head, WHICH IS THE SHECHINAH, he should be aware that the light that is lit over his head needs oil, since the person's body is the wick and the light is lit on the top, IN THE WICK. King Solomon cried out and said, "Let your head lack no oil" (Kohelet 9:8), since the light in his head requires oil, and that is good deeds. About this, HE SAYS, "The wise man's eyes are in the head" and in no other place.
44. וְכַד עֵינוֹי תַּמָּן, לִינְדַּע דְּהַהוּא נְהוֹרָא דְּאַדְלִיק עַל רֵישֵׁיהּ, אִצְטְרִיךְ לְמִשְׁחָא, בְּגִין דְּגוּפָא דב"נ אִיהוּ פְּתִילָה, וּנְהוֹרָא אַדְלִיק לְעֵילָּא, וּשְׁלֹמֹה מַלְכָּא צָוַוח וְאָמַר, וְשֶׁמֶן עַל רֹאשְׁךָ אַל יֶחְסָר, דְּהָא נְהוֹרָא דִּבְרֹאשוֹ, אִצְטְרִיךְ לְמִשְׁחָא וְאִינּוּן עוֹבָדִין טָבָאן. וע"ד הֶחָכָם עֵינָיו בְּרֹאשׁוֹ, וְלָא בַּאֲתָר אַחֲרָא.
45. You are certainly wise men and the Shechinah dwells upon your heads. How is it that you have not noticed what is written: "And you shall make bars of acacia wood; five for the boards of the one side of the Tabernacle, and five bars for the boards of the other side of the Tabernacle?" The first and second side of the Tabernacle are mentioned in the scripture, but the third and fourth sides are not mentioned in the scripture. For the first and second of the two sides are the reckoning of the two sides, right and left, which are Chesed and Gvurah that are called 'two hands.' And the third, which is on the west, he does not count, since it only receives from these two sides. Therefore, he accounted only for these two that are the secret of the two hands.
45. אַתּוּן חַכִּימִין, וַדַּאי שְׁכִינְתָּא שַׁרְיָיא עַל רֵישַׁיְיכוּ, הֵיךְ לָא אַשְׁגַחְתּוּן לְהַאי, דִּכְתִּיב וְעָשִׂיתָ בְרִיחִים וְגוֹ,' לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד. וַחֲמִשָּׁה בְּרִיחִים לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית. הָאֶחָד וְהַשֵּׁנִית אָמַר קְרָא, שְׁלִישִׁית וּרְבִיעִית לָא אָמַר קְרָא. דְּהָא אֶחָד וְשֵׁנִית, דָּא חָשִׁיבוּ דִּתְרֵין סִטְרִין, ובג"כ עָבֵיד חוּשְׁבָנָא בִּתְרֵין אִלֵּין.
46. They approached and kissed him. Rabbi Yehuda cried and said, Rabbi Shimon, praised is your lot and praised is YOUR generation, since because of your merit, even school children are high and mighty mountains. His mother approached and said to them, My teacher, I beg of you, Look at my son only with a benevolent eye. They said to her, Praised is your lot, worthy woman. You are a distinguished woman above all other women, since the Holy One, blessed be He, chose your lot and raised your banner over all other women of the world.
46. אָתוּ אִינּוּן וּנְשָׁקוּהוּ, בָּכָה רִבִּי יְהוּדָה, וְאָמַר, ר' שִׁמְעוֹן זַכָּאָה חוּלָקָךְ, זַכָּאָה דָּרָא, דְּהָא בִּזְכוּתָךְ אֲפִילּוּ יַנּוּקֵי דְּבֵי רַב, אִינּוּן טִנָרִין רָמָאִין תַּקִּיפִין. אָתָאת אִמֵּיהּ, אָמְרָה לוֹן רַבּוֹתַי, בְּמָטוּ מִנַּיְיכוּ, לָא תִּשְׁגְּחוּן עַל בְּרִי, אֶלָּא בְּעֵינָא טָבָא. אָמְרוּ לָהּ, זַכָּאָה חוּלָקָךְ אִתְּתָא כְּשֵׁרָה, אִתְּתָא בְּרִירָא מִכָּל שְׁאַר נָשִׁין, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בָּרִיר חוּלָקָךְ, וְאָרִים דִּגְלָךְ עַל כָּל שְׁאַר נָשִׁין דְּעָלְמָא.
47. The child said, I am not afraid of the evil eye, since I am a son of a great and worthy fish, and a fish has no fear from the evil eye, as it is written: "And let them grow into a multitude (lit. 'as fish') in the midst of the earth" (Beresheet 48:16). What is "multitude?" That includes also the eye, MEANING TO SAY THAT NO HARM SHALL BEFALL THEM DUE TO THE EVIL EYE. We were taught, just like fish in the sea, that the water acts as a cover for them, and no evil eye HAS AN EFFECT ON THEM, SO THE EVIL EYE WILL HAVE NO POWER OVER THEM. THEREFORE, it is "multitude" assuredly. "In the midst of the earth" means within the people that are dwelling on the land, MEANING THAT THE EVIL EYE WILL NOT HARM THEM, EVEN THOUGH THEY ARE NOT COVERED AS ARE FISH. They said TO HIM, Son, angel of Hashem, we do not have an evil eye and neither do we come from the side of the evil eye. The Holy One, blessed be He, covers you with His wings.
47. אָמַר יַנּוּקָא, אֲנָא לָא מִסְתַּפֵינָא מֵעֵינָא בִּישָׁא, דְּבַר נוּנָא רַבָּא וְיַקִּירָא אֲנָא, וְנוּנָא לָא דָּחִיל מֵעֵינָא בִּישָׁא, דִּכְתִּיב וְיִדְגּוּ לָרוֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ, מַאי לָרוֹב, לְאַסְגָּאָה עַל עֵינָא. וְתָנֵינָן, מַה דָּגִים דְּיַמָּא מַיָּא חָפֵּי עֲלֵיהוֹן, וְלֵית עֵינָא בִּישָׁא וְכוּ.' לָרוֹב וַדַּאי, בְּקֶרֶב הָאָרֶץ, בְּגוֹ בְּנֵי אֱנָשָׁא עַל אַרְעָא. אָמְרוּ, בְּרָא, מַלְאָכָא דַּיְיָ,' לֵית בָּנָא עֵינָא בִּישָׁא, וְלָא מִסִּטְרָא דְּעֵינָא בִּישָׁא אֲתֵינָן. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא חָפֵּי עֲלָךְ בְּגַדְפּוֹי.
48. He opened the discussion with the verse: "The angel who redeemed me from all evil, bless..." (Ibid.). Jacob said this verse in the Holy Spirit and if he said it to him in the Holy Spirit, it must contain the secret of wisdom. "The angel:" HE ASKS, Since he calls MALCHUT an angel, and calls it also other names, why has he here called her, MALCHUT, an angel? HE REPLIES: It is only WHEN MALCHUT is a messenger from above and receives splendor from the mirror above that Aba and Ima bless her, and say to her, My daughter, go and watch your home, MEANING THE WORLD. Visit your household. That is what you should do to your household. Go and sustain them. Go, since the world below waits for you and the members of your household are waiting for food from you. You have all you need to give to them. Then MALCHUT IS CALLED 'an angel' (also: 'messenger').
48. פָּתַח וְאָמַר הַמַּלְאָךְ הַגּוֹאֵל אוֹתִי מִכָּל רָע יְבָרֵךְ וְגוֹ.' הַאי קְרָא אָמַר יַעֲקֹב בְּרוּחַ קוּדְשָׁא, אִי בְּרוּחַ קוּדְשָׁא אָ"ל, רָזָא דְּחָכְמְתָא אִית בֵּיהּ. הַמַּלְאָךְ, קָרֵי לֵיהּ מַלְאָךְ. וְקָרֵי לֵיהּ שְׁמָהָן אַחֲרָנִין. הָכָא, אֲמַאי אִקְרֵי מַלְאָךְ. אֶלָּא כַּד אִיהוּ שְׁלִיחָא מִלְּעֵילָּא, וְקַבִּילַת זֹהֲרָא מִגּוֹ אַסְפַּקְלַרְיָא דִּלְעֵילָּא, דִּכְדֵין מְבָרְכִין אַבָּא וְאִמָּא לְהַאי, אַמְרֵי לָהּ בְּרַתִּי, זִילִי נְטוּרִי בֵּיתֵיךְ, פְּקִידִי לְבֵיתֵיךְ. הָכִי עֲבִידִי לְבֵיתֵיךְ. זִילִי וְזוּנִי לוֹן. זִילִי, דְּהַהוּא עָלְמָא דִּלְתַּתָּא מְחַכֶּא לָךְ, בְּנֵי בֵּיתְךָ מְחַכָּאן מְזוֹנָא מִנָךְ, הָא לָךְ כָּל מַה דְּתִצְטָרְכִי לְמֵיהַב לוֹן, כְּדֵין אִיהִי מַלְאָךְ.
49. You may wonder that we find that MALCHUT is called 'angel' in several places, and yet is not sent to sustain the worlds. Furthermore, with this name, ANGEL, she does not sustain the worlds, but rather by the name of Yud Hei Vav Hei. HE RESPONDS: It definitely is so. When she is an emissary from Aba and Ima, she is called 'angel' and when she is at rest in her own place over the two Cherubs, Adonai is her name.
49. וְאִי תֵּימָא, וְהָא בְּכַמָּה דּוּכְתֵּי אִקְרֵי מַלְאָךְ, וְלָא אָתֵי לְמֵיזָן עָלְמִין. וְעוֹד, דְּבִשְׁמָא דָּא לָא זָן עָלְמִין, אֶלָּא בִּשְׁמָא דַּיְיָ.' הָכִי הוּא וַדַּאי, כַּד שָׁלִיחַ מִגּוֹ אַבָּא וְאִמָּא, אִקְרֵי מַלְאָךְ, וְכֵיוָן דְּשָׁארִי עַל דּוּכְתִין, עַל תְּרֵין כְּרוּבִין אֲדֹנָי שְׁמֵיהּ.
50. When THE SHECHINAH first appeared to Moses, She is called 'an angel,' AS IT SAYS, "AND THE ANGEL OF HASHEM APPEARED TO HIM IN THE FLAME OF FIRE" (SHEMOT 3:2). To Jacob, She did not appear like that, except in a likeness, MEANING IN RACHEL BELOW, WHO IS THE LIKENESS OF RACHEL ABOVE, WHICH IS MALCHUT. It is written: "Rachel came" (Beresheet 29:9), which is the form of another Rachel ABOVE, WHICH IS MALCHUT, as it is written: "Thus says Hashem; A voice is heard in Ramah... Rachel weeping for her children" (Yirmeyah 31:14). THIS RACHEL IS THE SECRET OF MALCHUT. HERE TOO, "Rachel came" unspecified INDICATES MALCHUT. "With sheep" (Beresheet 29:9): These are the levels OF MALCHUT. "Her father's" (Ibid.), surely, SINCE ABA, THAT IS CHOCHMAH, ESTABLISHED THE DAUGHTER, WHICH IS MALCHUT. And all, THAT IS, ALL THE WORLDS, were appointed and assigned to her hands, "for she kept them." She also leads them and has been assigned over them.
50. לְמֹשֶׁה כַּד אִתְחֲזֵי לֵיהּ בְּקַדְמֵיתָא, אִקְרֵי מַלְאָךְ לְיַעֲקֹב לָא אִתְחֲזֵי הָכִי, אֶלָּא בְּדוּגְמָא, דִּכְתִּיב וְרָחֵל בָּאָה, דָּא דִּיּוּקְנָא דְּרָחֵל אַחֲרָא, דִּכְתִּיב כֹּה אָמַר יְיָ' קוֹל בְּרָמָה נִשְׁמָע וְגוֹ.' רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ. וְרָחֵל בָּאָה סְתָם, עִם הַצֹּאן דַּרְגִין דִּילָהּ. אֲשֶׁר לְאָבִיהָ וַדַּאי. וְכֻלְּהוּ אִתְמְנוּן וְאִתְפַּקְּדוּן בִּידָהָא. כִּי רוֹעָה הִיא, אִיהִי מִנְהֲגָא לוֹן, וְאִתְפַּקְּדָא עָלַיְיהוּ.
51. So it was it is written about Moses: "And the angel of Hashem appeared to him in a flame of fire." SINCE THE FIRST TIME, MALCHUT APPEARED TO HIM IN THE ASPECT OF AN ANGEL, AS MENTIONED ABOVE, AND THAT IS MORE IMPORTANT THAN THE VISION OF JACOB, THAT WAS ONLY A LIKENESS. You might say that Abraham's praise is greater than his, since no angel is mentioned in relation to him, but rather: "And Hashem appeared to him by the oak of Mamre..." (Beresheet 18:1). HE RESPONDS: The name of Adonai appeared to Abraham, which is with Aleph-Dalet-Nun-Yud, AS IT IS WRITTEN: "MY MASTER, (HEB. ADONAI), PASS NOT AWAY, I PRAY YOU, FROM YOUR SERVANT" (IBID. 3). It is because during this period he received the covenant, and what was concealed from him up to then was PRESENTLY visible to him, the Master and ruler, WHICH IS ADONAI. He was worthy of that, since he was then connected to that level, MALCHUT, but not further. Therefore, HASHEM WAS REVEALED TO HIM by the name of Master and ruler, THAT IS, BY THE NAME OF ADONAI.
51. וְהָכִי בְּמֹשֶׁה כְּתִיב, וַיֵּרָא מַלְאַךְ יְיָ' אֵלָיו בְּלַבַּת אֵשׁ. וְאִי תֵּימָא יַתִיר הוּא שְׁבָחָא דְּאַבְרָהָם, דְּלָא כְּתִיב בֵּיהּ מַלְאָךְ, אֶלָּא וַיֵּרָא אֵלָיו יְיָ' בְּאֵלוֹנֵי מַמְרֵא וְגוֹ.' הָתָם בְּאַבְרָהָם, אִתְחֲזֵי לֵיהּ אֲדֹנָי, בְּאָלֶף דָּלֶת, בְּגִין דִּבְהַהוּא זִמְנָא קַבִּיל בְּרִית, וּמַה דְּהֲוָה אִתְכַּסֵּי עַד כְּעָן מִנֵּיהּ, אִתְחֲזֵי לֵיהּ רִבּוֹן וְשָׁלִיט, וְהָכִי אִתְחֲזֵי, דְּהָא כְּדֵין בְּהַהוּא דַּרְגָּא אִתְקָשַׁר, וְלָא יַתִיר. ובג"כ, בִּשְׁמָא דַּאֲדוֹן רִבּוֹן עָלֵיהּ.
52. However, there was no division in Moses, as it is written: "Moses" (Shemot 3:4), without any dividing mark, as it is written regarding Abraham: "Abraham, Abraham" (Beresheet 22:11), with a separating punctuation mark to make a division. THE DIVISION MARK ALLUDES TO THE SECOND 'ABRAHAM,' who is now perfected, which was not the case with the earlier Abraham. There is a difference between Abraham at present to Abram of the past. However, at the instant Moses was born, the shining mirror was already with him, WHICH IS THE LIGHT OF ZEIR ANPIN, as it is written: "And when she saw that he was goodly" (Shemot 2:2). It is also written: "And Elohim saw the light, that it was good" (Beresheet 1:4), WHICH ALLUDES TO ZEIR ANPIN. HERE TOO, "GOODLY" ALLUDES TO ZEIR ANPIN, because Moses was immediately connected to his own level THAT IS ZEIR ANPIN. Therefore it says, "Moses Moses," without a separating punctuation mark BETWEEN MOSES AND MOSES.
52. אֲבָל מֹשֶׁה דְּלָא הֲוָה בֵּיהּ פֵּרוּדָא, דִּכְתִיב מֹשֶׁה מֹשֶׁה דְּלָא פָּסְקָא טַעֲמָא. כְּמָה דִּכְתִיב אַבְרָהָם אַבְרָהָם, דְּפַסְקָא טַעֲמָא. בְּגִין דְּהַשְׁתָּא שְׁלִים, מַה דְּלָא הֲוָה מִקַּדְמַת דְּנָא. פְּרִישׁוּ אִית בֵּין אַבְרָהָם דְּהַשְׁתָּא, לְאַבְרָהָם דְּקַדְמֵיתָא. אֲבָל מֹשֶׁה, מִיַּד דְּאִתְיְילִיד, אַסְפַּקְלַרְיָאָה דְּנַהֲרָא הֲוָת עִמֵּיהּ, דִּכְתִיב וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא. וּכְתִיב וַיַּרְא אֱלֹֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב. מֹשֶׁה מִיָּד אִתְקְשַׁר בְּדַרְגָּא דִּילֵיהּ ובג"כ מֹשֶׁה מֹשֶׁה, וְלָא אַפְסִיק טַעֲמָא.
53. Therefore, MALCHUT reduced herself towards Moses, WHO WAS ALWAYS ON THE LEVEL OF ZEIR ANPIN, as it is written: "The angel of Hashem" AND NOT HER OWN NAME, SINCE MALCHUT RECEIVES FROM ZEIR ANPIN. Jacob called MALCHUT at the time he departed from the world, by the name of angel, LIKE MOSES. What is the reason? At that time, he was inheriting her to rule, AS MOSES DID, SINCE Moses JOINED WITH MALCHUT during his lifetime, but Jacob WAS JOINED WITH HER ONLY after departing from the world. Moses WAS WITH MALCHUT WHILE STILL in his body, Jacob ONLY in spirit AFTER IT LEFT THE BODY. Praised is the lot of Moses.
53. וע"ד לְגַבֵּי דְּמֹשֶׁה, אַזְעִיר גַּרְמֵיהּ, דִּכְתִיב מַלְאַךְ יְיָ.' יַעֲקֹב קָרָא לֵיהּ, בְּשַׁעֲתָא דְּהֲוָה סָלִיק מֵעָלְמָא, מַלְאָךְ. מ"ט. בְּגִין דִּבְהַהִיא שַׁעֲתָא הֲוָה יָרִית לָהּ, לְשַׁלְּטָאָה. מֹשֶׁה בְּחַיָיו. יַעֲקֹב, לְבָתַר דְּסָלִיק מֵעָלְמָא. מֹשֶׁה בְּגוּפָא. יַעֲקֹב בְּרוּחָא. זַכָּאָה חוּלָקָא דְּמֹשֶׁה.
54. "Who redeemed me from all evil" (Beresheet 48:16), MEANING that he never came close to the side of evil and evil had no domination over him. "Bless the lads" (Ibid.): PRIOR TO HIS DEPARTURE, Jacob established his household, MEANING MALCHUT, like a person who moves to a new house, who makes his own arrangements and decorates it. "Bless the lads:" That means the known LADS, who were appointed over the world so as to draw blessings from them. These are the two Cherubs, METATRON AND SANDALPHON. "And let my name be named on them" (Ibid.), MEANING TIFERET, THE QUALITY OF JACOB. Now that he constructed his abode, WHICH IS MALCHUT, and he rose to his own level, WHICH IS TIFERET, since MALCHUT is connected with Jacob, WHO IS TIFERET. The body, WHICH IS TIFERET, is joined where it should, MEANING IN MALCHUT, with the two arms with it. THAT IS "THE NAMES OF MY FATHERS" (IBID.) WHICH ARE CHESED AND GVURAH.
54. הַגּוֹאֵל אוֹתִי מִכָּל רָע, דְּלָא אִתְקְרִיב לְעָלְמִין לְגַבֵּי סִטְרָא דְּרַע, וְלָא יָכִיל רַע לְשַׁלְּטָאָה בֵּיהּ. יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים, כְּדֵין יַעֲקֹב הֲוָה מְתַקֵּן לְבֵיתֵיהּ, כב"נ דְּאָזִיל לְבֵיתָא חַדְתָּא, וּמְתַקֵּן לָהּ בְּתִקּוּנוֹי, וּמְקַשֵּׁט לָהּ בְּקִשׁוּטוֹי. יְבָרֵךְ אֶת הַנְּעָרִים, אִינּוּן דְּאִשְׁתְּמוֹדְעָן, אִינּוּן דְּאִתְפָּקְדָן עַל עָלְמָא, לְאִתְמַשְּׁכָא מִנַּיְיהוּ בִּרְכָאן, תְּרֵין כְּרוּבִין אִינּוּן. וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי, הַשְׁתָּא אַתְקִין בֵּיתֵיהּ, וְאִיהוּ אִסְתַּלָּק בְּדַרְגֵיהּ, בְּגִין דְּחִבּוּרָא בְּיַעֲקֹב הֲוֵי. גּוּפָא, אִתְדְּבַק בַּאֲתָר דְּאִצְטְרִיךְ, וּתְרֵין דְּרוֹעִין בַּהֲדֵיהּ.
55. After these lads, METATRON AND SANDALPHON, are blessed as required, then, "let grow into a multitude (lit. 'like fish') in the midst of the earth," since it is the manner of fish to multiply AND BE FRUITFUL inside water. If they leave the water for dry land, they soon die. These are not like that. They are, however, from that great ocean, MEANING FROM MALCHUT. Their increase is by being fruitful and multiplying in the land, MEANING IN THE LOWER WORLDS THAT ARE DRAWN DOWN FROM MALCHUT, which is not the case for all the fish in the world.
55. לְבָתַר דְּאִינּוּן נְעָרִים מִתְבָּרְכָן כַּדְּקָא יָאוּת, כְּדֵין וְיִדְגּוּ לָרוֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ. אָרְחָא דְּנוּנִין לְאַסְגָּאָה גּוֹ מַיִין, וְאִי נַפְקָן מִגּוֹ מַיָּא לְיַבֶּשְׁתָּא, מִיָּד מֵתִין. אִלֵּין לָאו הָכִי, אֶלָּא אִינּוּן מִן יַמָּא רַבָּא, וּסְגִיאוּ דִּלְהוֹן לְאַפָשָׁא וּלְאַסְגֵּי בְּקֶרֶב הָאָרֶץ אִיהוּ. מַה דְּלֵית הָכִי לְכָל נוּנִין דְּעָלְמָא.
56. It is written before: "And he blessed Joseph, and said" (Ibid. 15), yet we don't find any blessings here. It is only later that he blessed him, as it says, "Joseph is a fruitful bough" (Beresheet 49:22). HE RESPONDS: It is because by blessing these lads, he also was giving a blessing to Joseph. They could only be blessed through Joseph, SINCE MALCHUT HAS NOTHING OF HER OWN EXCEPT WHAT JOSEPH, WHO IS YESOD OF ZEIR ANPIN, GIVES HER. THEREFORE, HE GAVE HIS BLESSING TO JOSEPH, WHO BESTOWED IT ON MALCHUT, AND MALCHUT TO THE LADS, WHICH ARE METATRON AND SANDALPHON. Because YESOD is hidden, and it is improper to uncover it, FOR FEAR THAT THE FORESKIN SHOULD COME NEAR AND SUCKLE FROM IT, it is written in a hidden form, because "and let my name be named on them, and the name of my fathers." They are blessed from the fathers, WHO ARE CHESED, GVURAH AND TIFERET, and from no other place. "In the midst of the earth:" That is the cover, to cover that which needs covering, WHICH IS YESOD THAT MALCHUT, THAT IS CALLED 'EARTH,' COVERS. THEREFORE, JOSEPH IS ALSO ALLUDED TO IN THE SCRIPTURE, HOWEVER, IN A HIDDEN WAY. THAT IS A DIFFERENT EXPLANATION THAN THE ONE MENTIONED NEARBY.
56. מַה כְּתִיב לְעֵילָּא, וַיְבָרֶךְ אֶת יוֹסֵף וַיֹּאמַר, וְלָא אַשְׁכְּחָן לֵיהּ הָכָא בִּרְכָאן, דְּהָא לְבָתַר בָּרִיךְ לֵיהּ, דִּכְתִּיב בֵּן פּוֹרָת יוֹסֵף. אֶלָּא, כֵּיוָן דְּבָרִיךְ לְאִלֵּין נְעָרִים, לְיוֹסֵף בְּרִיךְ. דְּהָא לָא יַכְלִי לְאִתְבָּרְכָא, אֶלָא מִגוֹ יוֹסֵף, וּמִגוֹ דְּאִיהוּ בִּטְמִירוּ, וְלָא אִתְחֲזֵי לְאִתְגַּלָּאָה, כְּתִיב בִּטְמִירוּ, וְיִקָרֵא בָהֶם שְׁמִי וְשֵׁם אֲבוֹתַי, מִן הָאָבוֹת מִתְבָרְכָן, וְלָא מֵאֲתָר אַחֲרָא. בְּקֶרֶב הָאָרֶץ, דָּא הוּא כִּסּוּיָא לְחֹפָּאָה מַה דְּאִצְטְרִיךְ.
57. They approached and kissed him again. They said, Let us bless. THE CHILD said, I will say the blessing, since everything that you heard up until now, YOU HEARD from me, and I shall fulfill in me: "He that has a generous eye shall be blessed" (Mishlei 22:9). Pronounce it "shall bless." What is the reason? "For he gives of his bread to the poor" (Ibid.) and you ate and received my bread and victuals of the Torah. Rabbi Yehuda said, Beloved son of the Holy One, blessed be He, were we not taught that the master of the household cuts the bread and the guest says the blessing after the meal? He replied to them, I am not the master of the household and you are not guests. However, I shall fulfill the verse that I have found, since I certainly have a generous eye. Without your request, I spoke OF NEW INSIGHTS IN THE TORAH until now, and you ate my bread and food.
57. אָתוּ וּנְשָׁקוּה כְּמִלְּקַדְּמִין, אָמְרוּ, הָבוּ וְנִבְרִיךְ. אָמַר אִיהוּ, אֲנִי אֲבָרֵךְ, דְּכָל מַה דִּשְׁמַעְתּוּן עַד הָכָא מִנַּאי הֲוָה, וַאֲקַיֵּים בִּי טוֹב עַיִן הוּא יְבוֹרָךְ, קָרֵי בֵּיהּ יְבָרֵךְ. מ"ט. בְּגִין דְּנָתָן מִלַּחְמוֹ לַדָּל. מִלַּחְמָא וּמֵיכְלָא דְּאוֹרַיְיתָא דִּילִי אָכַלְתּוּן. א"ר יְהוּדָה. בְּרָא רְחִימָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הָא תָּנֵינָן בַּעַל הַבַּיִת בּוֹצֵעַ וְאוֹרֵחַ מְבָרֵךְ. אָ"ל, לָאו אֲנָא בַּעַל הַבַּיִת, וְלָאו אַתּוּן אוֹרְחִין. אֲבָל קְרָא אַשְׁכַּחְנָא, וַאֲקַיֵּים לֵיהּ. דְּהָא אֲנָא טוֹב עַיִן וַדַּאי, בְּלָא שָׁאִילוּ דִּלְכוֹן אֲמֵינָא עַד הַשְׁתָּא, וְלַחְמָא וּמֵיכְלָא דִּילִי אֲכַלְתּוּן.
58. He took the cup of blessing and said the blessing. His hands could not carry the cup and were shaking. When he reached, 'for the land and for the nourishment,' he said, "I will raise the cup of salvation, and call upon the name of Hashem" (Tehilim 116:13). He placed the cup in its place and settled to the right and continued the blessings. At the end, he said, May it please You that to one of these, MEANING RABBI YITZCHAK, life would be drawn from the Tree of Life, upon which all life is dependent, and the Holy One, blessed be He would be his surety, so he would find a guarantor down below, MEANING RABBI SHIMON, who would agree to be a guarantor together with the Holy King, AS IT IS WRITTEN THAT RABBI YITZCHAK WAS CLOSE TO DEATH. YET RABBI SHIMON HELD ON TO HIM AND WAS HIS SURETY, AND HE REMAINED ALIVE.
58. נָטַל כַּסָּא דְּבִרְכָתָא וּבָרִיךְ, וִידוֹי לָא יַכְלֵי לְמִסְבַּל כַּסָּא, וַהֲווֹ מְרַתְתֵּי. כַּד מָטָא לְעַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן, אָמַר, כּוֹס יְשׁוּעוֹת אֶשָּׁא וּבְשֵׁם יְיָ' אֶקְרָא. קַיְּימָא כַּסָּא עַל תִּקּוּנֵיהּ, וְאִתְיְשַּׁב בִּיְמִינֵיהּ, וּבָרִיךְ. לְסוֹף אָמַר, יְהֵא רַעֲוָא דִּלְחַד מֵאִלֵּין, יִתְמַשְּׁכוּן לֵיהּ חַיִּין, מִגּוֹ אִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּכָל חַיִּין בֵּיהּ תַּלְיָין. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יֶעֱרַב לֵיהּ, וְיִשְׁכָּח עָרֶב לְתַתָּא, דְּיִסְתַּכַּם בְּעַרְבוּתֵיהּ, בַּהֲדֵי מַלְכָּא קַדִישָׁא.
59. When he completed saying the blessing, he closed his eyes for a moment and opened them afterward. He said, Friends, you have a message of peace from the good Master, to whom the entire universe belongs. They marveled and wept, and blessed him. They slept over that night. In the morning, they rose early and left. When they reached Rabbi Shimon, they related the episode to him. Rabbi Shimon wondered and said, He is a son of a strong rock and he is deserving of it, even more than one could imagine. He is the son of Rav Hamnuna Saba. Rabbi Elazar was shaken. He said, It is incumbent upon me to go and see this lit candle. Rabbi Shimon said, This one will not rise in renown in this world, MEANING TO SAY, HE WILL NOT LIVE LONG, since he has in him something supernal. The illumination of his father's oil shines on him and this secret should not be spread among the friends.
59. כֵּיוָן דְּבָרִיךְ, אַסְתִּים עֵינוֹי רִגְעָא חֲדָא, לְבָתַר פָּתַח לוֹן, אָמַר חַבְרַיָּיא, שְׁלוֹם לְכוֹן מֵרִבּוֹן טַב, דְּכָל עָלְמָא דִּילֵיהּ הוּא. תַּוְּוהוּ, וּבָכוּ, וּבָרִיכוּ לֵיהּ. בָּתּוּ הַהוּא לֵילְיָא. בְּצַפְרָא אַקְדִּימוּ וְאַזְלוּ. כַּד מָטוּ לְגַבֵּי ר"ש, סָחוּ לֵיהּ עוֹבָדָא. תָּוָּה ר' שִׁמְעוֹן, אָמַר בַּר טִנָרָא תַּקִּיפָא אִיהוּ, וְיָאוּת הוּא לְכַךְ, וְיַתִיר מִמַּה דְּלָא חָשִׁיב ב"נ, בְּרֵיהּ דְּרַב הַמְנוּנָא סָבָא הוּא, אִזְדַּעְזָע ר' אֶלְעָזָר, אָמַר, עָלַי לְמֵיהַךְ לְמֵחֱזֵי לְהַהוּא בּוֹצִינָא דְּדָלִיק. אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, דָּא לָא סָלִיק בִּשְׁמָא בְּעָלְמָא, דְּהָא מִלָּה עִלָּאָה אִית בֵּיהּ. וְרָזָא אִיהוּ, דְּהָא נְהִירוּ מְשִׁיחוֹ דַּאֲבוֹי מְנַהֲרָא עָלֵיהּ, וְרָזָא דָּא לָא מִתְפַּשְּׁטָא בֵּין חַבְרַיָּיא.
60. One day, the friends were sitting and contending with each other, MEANING THEY WERE HAVING A DISCUSSION AMONG THEMSELVES. Rabbi Elazar, Rabbi Aba, Rabbi Chiya, Rabbi Yosi and the rest of the friends were present. They said that it is written: "Do not harass Moab, nor contend with them in battle..." (Devarim 2:9). That was for the sake of Ruth and Naamah, who were destined to come from their midst. AND IF SO, Tziporah, the wife of Moses who came from Midian, and Jethro and his offspring, who came out of Midian, who were all truly just, most certainly SHOULD HAVE PROTECTED MIDIAN. Furthermore, Moses grew up in Midian and still, the Holy One, blessed be He, told him, "Execute the vengeance of the children of Yisrael on the Midianites" (Bemidbar 31:2), YET MOSES' MERIT DID NOT PROTECT THEM. Therefore, there is an inappropriate bias in this matter, since Midian appeared worthier to be saved than Moab.
60. יוֹמָא חֲדָא, הֲווֹ חַבְרַיָּיא יַתְבִין וּמִתְנַגְּחִין אִלֵּין בְּאִלֵּין, וַהֲווֹ תַּמָּן ר' אֶלְעָזָר, וְר' אַבָּא, וְר' חִיָּיא, וְר' יוֹסֵי, וּשְׁאַר חַבְרַיָּיא. אָמְרוּ הָא כְּתִיב אַל תָּצַר אֶת מוֹאָב וְאַל תִּתְגָּר בָּם מִלְחָמָה וְגוֹ.' בְּגִין רוּת וְנַעֲמָה, דַּהֲווֹ זְמִינִין לְנָפְקָא מִנַּיְיהוּ. צִפוֹרָה אִתַּת מֹשֶׁה דַּהֲוַת מִמִּדְיָן, וְיִתְרוֹ וּבְנוֹי דְּנַפְקוּ מִמִּדְיָן, דַּהֲווֹ כֻּלְּהוּ זַכָּאֵי קְשׁוֹט עאכ"ו. וְתוּ מֹשֶׁה דְּרַבִּיאוּ לֵיהּ בְּמִדְיָן, וְאָמַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, נְקוֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים אִי הָכִי מַשּׁוֹא פָּנִים אִית בְּמִלָּה, דְּיַתִיר אִתְחָזוּ בְּנֵי מִדְיָן לְשֵׁזָבָא מִן מוֹאָב.
61. Rabbi Shimon said, There is no comparison between he who is going to gather the figs and he who already gathered them, SINCE RUTH AND NAAMAH HAD NOT YET COME OUT FROM AMON AND MOAB, WHICH IS NOT THE CASE WITH TZIPORAH, WHO HAD ALREADY EMERGED FROM MIDIAN. Rabbi Elazar said to him, Although they already gathered THE FIGS, it is still a merit AND THEY SHOULD HAVE BEEN SAVED DUE TO THEIR MERIT. He said to him, Whoever has not collected the figs yet constantly guards that fig tree, so that it should not get any harm for the sake of the figs that are still to grow. He abandons the tree and does not watch it after collecting the figs.
61. אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, לָא דָּמֵי מַאן דְּזַמִּין לְמִלְקַט תְּאֵנֵי, לְמַאן דִּכְבַר לָקִיט לוֹן. אָ"ל רִבִּי אֶלְעָזָר, אע"ג דִּכְבַר לָקִיט לוֹן, שְׁבָחָא אִיהוּ. אָ"ל, מַאן דְּלָא לֶקֶט תְּאֵנֵי, נָטִיר תְּאֵנָה תָּדִיר, דְּלָא יְהֵא בָּהּ פְּגָם, בְּגִין תְּאֵנֵי דִּזְמִינַת לְאַיְיתָאָה. כֵּיוָן דְּלָקִיט תְּאֵנֵי, שָׁבִיק לָהּ לַתְּאֵנָה, וְתוּ לָא נָטִיר לָהּ.
62. So with Moab, that was to produce in the future these figs, RUTH, AND HER OFFSPRING, the Holy One, blessed be He, guarded them, as it says, "Do not harass Moab." Midian had already produced the figs and they were collected, as it is written: "Vex the Midianites" (Bemidbar 25:17), since from here on, this fig tree will no longer produce fruit. Therefore, it deserves to be burned by fire. He opened the discussion saying, "And Moab said to the elders of Midian..." (Bemidbar 22:4). Moabites are the ones who started TO DISTRESS YISRAEL. For the sake of the figs, RUTH AND HER OFFSPRING, that Moab will produce in the future, they were saved from punishment.
62. כַּךְ מוֹאָב, דִּזְמִינָא לְאַיְיתָאָה אִינּוּן תְּאֵנֵי, נָטַר לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דִּכְתִיב אַל תָּצַר אֶת מוֹאָב. מִדְיָן דְּקָא יְהִיבַת תְּאֵנֵי, וְאַלְקִיטוּ לוֹן, כְּתִיב צָרוֹר אֶת הַמִּדְיָנִים. דְּהָא מִכָּאן וּלְהָלְאָה, תְּאֵנָה דָּא לָא זְמִינַת לְאַיְיתָאָה פֵּירִין, ובג"כ אִתְחַזְיַית לִיקִידַת אֶשָּׁא. פָּתַח וְאָמַר, וַיֹּאמֶר מוֹאָב אֶל זִקְנֵי מִדְיָן וְגוֹ,' מוֹאָב אִינּוּן שָׁארִי, וּבְגִין אִינּוּן תְּאֵנֵי, דְּזַמִּין מוֹאָב לְאַפָּקָא לְעָלְמָא, אִשְׁתֵּזִיבוּ מֵעוֹנְשָׁא.
63. Rabbi Elazar wished to see Rabbi Yosi, son of Rabbi Shimon ben Lakunya, his father-in-law. Rabbi Aba and Rabbi Yosi accompanied him. They went along the road and were speaking of Torah matters all along the journey.
63. רִבִּי אֶלְעָזָר בָּעָא לְמֶיחֱמֵי לְר' יוֹסֵי בַּר' שִׁמְעוֹן בֶּן לָקוּנְיָא חָמוּי. וַהֲווֹ אָזְלֵי ר' אַבָּא וְר' יוֹסֵי בַּהֲדֵיהּ, אָזְלוּ בְּאָרְחָא, וַהֲווֹ אַמְרֵי מִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא כָּל הַהוּא אָרְחָא.
64. Rabbi Aba said that it is written: "And Hashem said to me, 'Do not harass Moab, nor contend with them in battle...'" It is also written: "And when you come near, opposite the children of Amon, harass them not, nor contend with them" (Devarim 2:19). The injunction ABOUT AMON'S CHILDREN was similar to this one, WITH MOAB. What difference was there between the one and the other? They seem of equal weight. We were taught that when YISRAEL approached the children of Moab, Yisrael displayed themselves to them in all their battle gear, as if they wished to provoke them. As for the Amonites, Yisrael were covered in their clothing and the battle gear was not visible at all. Yet, the scriptures seem to indicate that they were equal.
64. א"ר אַבָּא, מַאי דִּכְתִּיב, וַיֹאמֶר יְיָ' אֵלַי אַל תָּצַר אֶת מוֹאָב וְאַל תִּתְגָּר בָּם מִלְחָמָה וְגוֹ,' וּכְתִיב וְקָרַבְתָּ מוּל בְּנֵי עַמּוֹן וְגוֹ,' מִלָּה דָּא כְּמִלָה דָּא, מַה הֶפְרֵשׁ בֵּין דָּא לְדָא, אֶלָּא אִתְחֲזֵי דִּשְׁקוּלֵי הֲווֹ. וְתָנֵינָן, כַּד הֲווֹ מְקָרְבֵי לְגַבֵּי בְּנֵי מוֹאָב, הֲווֹ יִשְׂרָאֵל אִתְחַזְיָין לְגַבַּיְיהוּ בְּכָל מָאנֵי קְרָבָא, כִּדְבָּעוּ אִתְגַּרְיָין בְּהוּ. וּלְגַבֵּי בְּנֵי עַמּוֹן, הֲווֹ יִשְׂרָאֵל מִתְעַטְּפֵי בְּעִטּוּפַיְיהוּ, וְלָא אִתְחֲזֵי מָאנֵי קְרָבָא כְּלָל. וּקְרָאן מוֹכָחָן בְּשִׁקּוּלָא דָּא כְּדָּא.
65. Rabbi Elazar said, Certainly it is so. We were also taught that the one was impudent, as it is written: "And called his name Moab" (Beresheet 19:37). Yisrael appeared impudently before them as she was impudent and said, 'Moab,' meaning I have this son from my father (Heb. me'av). However, the younger one, who said "Ben Ami" (Ibid. 38), 'son of my nation,' was discreet in her manners; Yisrael, too, were discreet in their manners to her, that they were enveloped in the cover of a Talit and appeared to them as real brothers. We have already explained this.
65. אָמַר ר' אֶלְעָזָר, וַדַּאי הָכִי הוּא. וְתָנֵינָן, דְּדָא דַּהֲוַת חֲצִיפָא, וְאַמְרַת מוֹאָב, דִּכְתִּיב וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ מוֹאָב. אִתְחָזוּן יִשְׂרָאֵל חֲצִיפוּ לְגַבַּיְיהוּ, כְּמָה דְּאִיהִי הֲוַת חֲצִיפָא, דְּאַמְרַת מוֹאָב, מֵאָב הֲוָה בְּרָא דָּא. אֲבָל זְעֶרְתָּא, דְּאַמְרַת בֶּן עַמִּי, וְכַסִּיאַת אָרְחָהָא, יִשְׂרָאֵל הֲווֹ מְכַסְּיָין אָרְחַיְיהוּ לְגַבַּיְיהוּ, מְעַטְפֵי עִטּוּפָא בְּטַלִית, וְאִתְחָזוּן קַמַּיְיהוּ כְּאַחִין מַמָּשׁ. וְהָא אוּקְמוּהָ.
66. While walking, Rabbi Elazar remembered about the child. They went out of their way, three leagues, and reached there. They visited that house, entered and found the child, who was sitting at the table being prepared for him. As soon as he saw them, he approached them and said to them, Enter, holy pious men; enter, plants of the world. Those above and below exalt you, those for whom even the fish of the great ocean leave for dry land. HE NOW SAW IN THEM THAT HIS FATHER RAV HAMNUNA APPEARED TO THEM. Rabbi Elazar approached and kissed him on the head. He then again kissed him on the lips. Rabbi Elazar said, The first kiss was for the fish that left the water and went to dry land, MEANING FOR RAV HAMNUNA WHO APPEARED TO THEM. And the second kiss was for the eggs of the fish that produced good offspring in the world, MEANING FOR THE SAKE OF THE CHILD HIMSELF, WHO WAS THE SON OF RAV HAMNUNA.
66. עַד דַּהֲווֹ אָזְלֵי, אִדְכַּר ר' אֶלְעָזָר מֵהַאי יַנּוּקָא, סָטוּ מֵאָרְחָא ג' פַּרְסֵי, וּמָטוּ לְהָתָם. אִתְאֲרָחוּ בְּהַהוּא בֵּיתָא, עָאלוּ וְאַשְׁכָּחוּ לְהַהוּא יַנּוּקָא, דְּהֲוָה יְתִיב, וּמְתַקְּנִין פָּתוֹרָא קַמֵּיהּ. כֵּיוָן דְּחָמָא לוֹן, קָרִיב גַּבַּיְיהוּ, אָ"ל, עוּלוּ חֲסִידֵי קַדִישִׁין, עוּלוּ שְׁתִילִין דְּעָלְמָא, אִינּוּן דְּעֵילָּא וְתַתָּא מְשַׁבְּחִין לוֹן. אִינּוּן דַּאֲפִילּוּ נוּנֵי יַמָּא רַבָּא, נָפְקִין בְּיַבֶּשְׁתָּא לְגַבַּיְיהוּ. אָתָא ר' אֶלְעָזָר וּנְשָׁקֵיהּ בְּרֵישֵׁיהּ. הָדָר כְּמִלְּקַדְּמִין, וּנְשָׁיקֵהּ בְּפוּמֵיהּ. א"ר אֶלְעָזָר נְשִׁיקָה קַדְמָאָה עַל נוּנִין דְּשָׁבְקִין מַיָּא, וְאַזְלִין בְּיַבֶּשְׁתָּא. וּנְשָׁקֵיהּ תִּנְיָינָא עַל בִּיעִין דְּנוּנָא, דְּעָבְדוּ אִיבָא טָבָא בְּעָלְמָא.
67. The child said, By the fragrance of your clothes, I see that Amon and Moab were provoking you. How did you save yourselves from them? You had no battle gear in your hands. Without it, HOW did you travel securely without fear? Rabbi Elazar and Rabbi Aba and the friends marveled. Rabbi Aba said, Praised is this road and praised is our lot that we were worthy of seeing this. They prepared the table again.
67. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, בְּרֵיחָא דִּלְבוּשַׁיְיכוּ חֲמֵינָא, דְּעַמּוֹן וּמוֹאָב מִתְגָרָן בְּכוּ, הֵיךְ אִשְׁתְּזֵבְתּוּן מִנַּיְיהוּ. מָאנֵי קְרָבָא לָא הֲווֹ בִּידַיְיכוּ. וְאִי לָאו, לְרָחְצָנוּ תֵּהֲכוּן, בְּלָא דְּחִילוּ. תַּוְּוהוּ ר' אֶלְעָזָר וְר' אַבָּא וְחַבְרַיָּיא. אָמַר רִבִּי אַבָּא, זַכָּאָה אָרְחָא דָּא, וְזַכָּאָה חוּלָקָנָא דְּזָכֵינָא לְמֶיחֱמֵי דָּא, אַתְקִינוּ פָּתוֹרָא כְּמִלְּקַדְּמִין.
68. THE CHILD said, Holy sages, do you wish for dainty dishes without battle or a table of war utensils and dishes of war, or do you wish to praise the King in complete battle gear, since the table does not rise without battle. Rabbi Elazar said, Beloved and precious holy son, this is the way we wish; we strive with all these battle gear. We know how to do battle by sword, by bow, by lance, by sling stones. But you are a child. You have not seen yet how mighty men wage battle.
68. אָמַר, חַכִּימִין קַדִישִׁין. תִּבְעוּ נָהֲמָא דְּתַפְנוּקֵי בְּלָא קְרָבָא, וּפָתוֹרָא דְּמָאנֵי קְרָבָא. אוֹ נָהֲמָא דִּקְרָבָא. אוֹ תִּבְעוּן לְבָרְכָא לְמַלְכָּא בְּכָל מָאנֵי קְרָבָא דְּהָא פָּתוֹרָא לָא אִסְתָּלִיק בְּלָא קְרָבָא. אָמַר ר' אֶלְעָזָר, בְּרָא רְחִימָא חֲבִיבָא קַדִישָׁא, הָכִי בָּעֵינָן, בְּכָל הָנֵי זִינֵי קְרָבָא אִשְׁתָּדַּלְנָא בְּהוּ, וְיַדְעֵינָן לְאַגָחָא בְּחַרְבָּא, וּבְקַשְׁתָּא, וּבְרוֹמְחָא, וּבְאָבָנִין דְּקִירְטָא. וְאַנְתְּ רַבְיָא, עַד לָא חָמֵית, הֵיךְ מַגִיחִין קְרָבָא, גּוּבְרִין תַּקִּיפִין דְּעָלְמָא.
69. That child was glad and said, Certainly I have not observed HOW MIGHTY MEN WAGE BATTLE. However, it is written: "Let not him that girds on his harness boast himself as he that takes it off" (I Melachim 20:11). FIRST, HEAR SOMETHING AND THEN YOU CAN CONGRATULATE YOURSELVES. They prepared the table with bread and all that is necessary. Rabbi Elazar said, How much gladness there is in my heart with this child and how many new insights will be remarked at this table. Therefore, I know that bells of the Holy Spirit are pealing WITHIN THAT CHILD.
69. חַדֵּי הַהוּא יַנּוּקָא, אָמַר וַדַּאי לָא חֲמֵינָא, אֲבָל כְּתִיב אַל יִתְהַלֵּל חוֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ. אַתְקִינוּ פָּתוֹרָא בְּנַהֲמָא, וּבְכָל מַה דְּאִצְטְרִיךְ. א"ר אֶלְעָזָר, כַּמָה חֵדוּ אִית בְּלִבָּאִי בְּרַבְיָא דָּא, וְכַמָה חִדּוּשִׁין יִתְחַדְּשׁוּן עַל פָּתוֹרָא דָּא, וע"ד אֲמָרִית, דְּיָדַעְנָא דְּזָגֵי פַּעְמוֹנֵי רוּחָא קַדִישָׁא, הֲווֹ אָזְלִין בֵּיהּ.
70. The child said, Whoever wishes to eat bread, let him eat it by the sword. Rabbi Elazar was glad and again brought the child close to him. He said to him, Since you praised yourself, you have to begin the battle. At first, I said that the battle will begin after the meal. However, whoever wishes for fine flour, SIFTED OUT OF HUSKS THAT ARE THE KLIPOT, shall bring the gear of battle in his hands. Rabbi Elazar said, It is appropriate for you to show us what battle gear you possess.
70. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, מַאן דְּבָעֵי לְנַהֲמָא, עַל פּוּם חַרְבָּא יֵיכוּל. חַדֵּי ר' אֶלְעָזָר, אַהְדָר וְקָרִיב יַנּוּקָא לְגַבֵּיהּ, אָ"ל, בְּגִין דְּשַׁבְחַת גַּרְמָךְ, אִית לָךְ לְמֵיגַח קְרָבָא בְּקַדְמֵיתָא, וַאֲנָא אֲמָרִית בְּקַדְמֵיתָא, דִּקְרָבָא לִיהֱוֵי בָּתַר אֲכִילָה. אֲבָל הַשְׁתָּא, מַאן דְּבָעֵי סוֹלְתָא, יֵיתֵי מָאנֵי קְרָבָא בִּידוֹי. אָמַר ר' אֶלְעָזָר, לָךְ יֵאוֹת לְאַחֲזָאָה מֵאִינּוּן מָאנֵי קְרָבָא דִּילָךְ.
71. The child opened the discussion with the verse: "Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a gift to Hashem" (Bemidbar 15:19). This verse, ALTHOUGH IT PERTAINS TO DOUGH, was said of the Omer of the wave offering. What is the wave offering? Because the priest waved it up high, it is called 'wave offering.' What does it concern us if that offering of the Omer was waved or lowered?
71. פָּתַח הַהוּא יַנּוּקָא וְאָמַר, וְהָיָה בַּאֲכָלְכֶם מִלֶּחֶם הָאָרֶץ תָּרִימוּ תְּרוּמָה לַיְיָ.' קְרָא דָּא עַל עוֹמֶר הַתְּנוּפָה אִתְּמַר, מַאי תְּנוּפָה, אִי בְּגִין דְּאָנִיף לֵיהּ כַּהֲנָא לְעֵילָּא אִיהִי תְּנוּפָה. מַאי אִכְפַּת לָן, אִי אָנִיף אִי מָאִיךְ.
72. HE RESPONDS: Assuredly one has to raise it up high. Hence, it is a heave offering, FOR THIS IT SHOULD HAVE BEEN CALLED TRUMAH (ENG. 'HEAVE OFFERING) DERIVED FROM HARAMAH (ENG. 'RAISING UP') AND NOT TNUFAH (ENG. 'WAVING'), although we explained THAT TRUMAH IS SPELLED WITH THE LETTERS OF tri mime'ah (Aramaic two out of a hundred) and that is so indeed. NONETHELESS, THE PRIMARY MEANING OF TRUMAH COMES FROM HARAMAH - RAISING UP. Wherefore IS IT CALLED 'wave' then, if it means here raising up? IT SHOULD HAVE BEEN CALLED TRUMAH THEN. HE RESPONDS: Here lies the secret of wisdom. Woe, pious holy men, masters of lance, for not having served Rabbi Shmaya the pious. Had it not been for that, you would have known what a wave offering is, what is wheat and what is barley.
72. אֶלָּא וַדַּאי אִצְטְרִיךְ לְאַרְמָא לָהּ לְעֵילָּא, וְהַיְינוּ תְּרוּמָה. ואע"ג דְּדַרְשֵׁינָן תְּרֵי מִמְּאָה, וְהָכִי הוּא, אֲבָל תְּנוּפָה מַאי דָּא הוּא אַרָמוּתָא. וְרָזָא דְּחָכְמְתָא הָכָא. אִי חֲסִידֵי קַדִישִׁין, מָארֵי דְּרוֹמְחִין, לָא שְׁמַשְׁתּוּן לְר' שְׁמַעְיָה חֲסִידָא, דְּאִי לָאו תִּנְדְּעוּן תְּנוּפָה מַאי הִיא. חִטָּה מַאי הִיא. שְׂעוֹרָה מַאי הִיא.
73. Tnufah (Eng. 'wave offering') that we mentioned MEANS, tnu peh (Eng. 'give mouth'), WHICH ARE SPELLED WITH THE LETTERS OF TNUFAH. The secret meaning of it is: "Give glory to Hashem, your Elohim" (Yirmeyah 13:16), since mouth is glory, WHICH IS MALCHUT CALLED 'GLORY,' that should be given to the Holy One, blessed be He, MEANING TO RAISE AND UNITE MALCHUT WITH ZEIR ANPIN. That is why we are required to raise it up above, TOWARDS ZEIR ANPIN, to indicate that we are giving to him, TO ZEIR ANPIN, this mouth, WHICH IS MALCHUT, since the Supernal King, ZEIR ANPIN, has no praise except when Yisrael prepare this glory, WHICH IS MALCHUT, and give it to the King of glory, ZEIR ANPIN. That is 'give mouth,' "give glory," and that is definitely raising, MEANING TO RAISE UP MALCHUT TO ZEIR ANPIN.
73. תְּנוּפָה דְּקָאָמְרֵינָן, הַיְינוּ תְּנ"וּ פֶּ"ה. וְרָזָא דִּילֵיהּ תְּנוּ כָּבוֹד לַיְיָ' אֱלֹהֵיכֶם. דְּהָא פֶּה הַיְינוּ כָּבוֹד, דְּבָעֵינָן לְמֵיהַב לֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וע"ד אִבְעֵי לָן לְאַרְמָא לְעֵילָּא, לְאַחֲזָאָה דִּלֵּיהּ אֲנָן יָהֲבִין לְהַאי פֶּה. דְּלֵית שְׁבָחָא לְמַלְכָּא עִלָּאָה, אֶלָּא כַּד יִשְׂרָאֵל מְתַקְּנֵי לֵיהּ לְהַאי כָּבוֹד, וְיָהֲבֵי לֵיהּ לְמַלְכָּא כָּבוֹד. וְדָא הוּא תְּנוּ פֶּה, תְּנוּ כָּבוֹד, וְאָרָמָא אִיהוּ וַדָאי.
74. LET US RETURN TO the verse we began with: "Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land." HE ASKS: Was the bread of the land just barley AND NOTHING ELSE? THIS VERSE, EVEN THOUGH IT IS MENTIONED TO BE THE PRECEPT OF DOUGH CONTRIBUTION, ALLUDES TO THE OMER OF THE WAVE OFFERING, AND THAT OMER OF THE WAVE OFFERING WAS OFFERED AS BARLEY. HE RESPONDS: It is not so, SINCE THERE ARE FIVE KINDS OF GRAINS and we offer barley because it is the first of the other kinds of bread in the world. Seorah (Eng. 'barley') is the letters of shiur Hei (Eng. 'measure of Hei'), which occupies a known measure in the Hei, WHICH IS MALCHUT. Chitah (Eng. 'wheat') is the central point, where the Other Side of the scale of guilt has no place. Chitah is a daughter that asks petulantly (Heb. mitchat'ah) before her father and he does her will. What is chitah? It has the numerical value of the 22 letters.
74. קְרָא דְּשָׁרֵינָן בֵּיהּ, וְהָיָה בַּאֲכָלְכֶם מִלֶּחֶם הָאָרֶץ. וְכִי לָכֶם הָאָרֶץ שְׂעוֹרָה אִיהוּ, לָאו הָכִי. וַאֲנָן שְׂעוֹרָה מְקָרְבֵינָן, בְּגִין דִּשְׂעוֹרָה קַדְמָאָה לִשְׁאַר נָהֲמָא דְּעָלְמָא. שְׂעוֹרָה אִיהוּ שִׁיעוּר הֵ"א, דְּהָא אֲתָר יְדִיעַ הוּא, בְּשִׁיעוּרָא דְּהֵ"א. חִטָּה נְקוּדָה בְּאֶמְצָעִיתָא, דְּלֵית חוּלָקָא לְסִטְרָא אַחֲרָא דְּחוֹבָא תַּמָּן. חִטָּה בְּרָתָּא דְּמִתְחַטְּאָה לְקַמֵּי אֲבוּהָ, וְעָבֵד לָהּ רְעוּתָא, וּמַה חִטָּה. כְּלָלָא דכ"ב אַתְוָון.
75. Rabbi Elazar said, Although we should listen TO YOUR WORDS, we have something to say here and draw our bow (Heb. keshet), WHICH IS DERIVED FROM DIFFICULTY (HEB. KUSHIYA). The child said, Behold a shield against that arrow, MEANING TO SAY THAT HE WOULD BE READY TO EXPLAIN AWAY THAT DIFFICULTY. Rabbi Elazar said, Certainly we call it chitah. However, we notice that among all the tribes, there are no LETTERS Chet and Tet IN THEIR NAMES, BECAUSE THEY ARE INDICATIVE OF SIN (HEB. CHET, CHET TET ALEPH) AND A HOLD FOR THE EXTERNAL FORCES. Yet, IN CHITAH, there are Chet and Tet, because we call her chitah. IF SO, THERE IS SOMETHING THAT GIVES A HOLD FOR THE OUTER FORCES, AND NOT LIKE THE CHILD SAID THAT THE OTHER SIDE OF GUILT HAS NO PART THERE. That child replied, It is definitely so. The Chet and Tet THAT INDICATE THE HOLD OF THE OTHER SIDE prevail close by, THAT IS, NEAR TO MALCHUT. Within them, among the tribes, those letters did not dwell, because they emanated from the side of holiness that is above, SINCE THE TWELVE TRIBES ARE DRAWN FROM THE TWELVE ASPECTS THAT ARE IN MALCHUT THAT RESULT FROM THE TWELVE PERMUTATIONS OF YUD HEI VAV HEI, ALL OF WHICH ARE HOLINESS. However, near her, NEAR MALCHUT THAT IS CALLED 'CHITAH' THE LETTERS CHET AND TET do dwell, WHICH INDICATE THE HOLD OF THE OUTER FORCES.
75. א"ר אֶלְעָזָר, אע"ג דְּהֲוָה לָן לְמִשְׁמַע. הָכָא אִית לָן לְמֵימַר, וּלְדַרְכָא קַשְׁתָּא. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, הָא מָגִנָּא לָקֳבֵל גִּירָא. אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר, וַדַּאי חִטָּה הָכִי קָרֵינָן לָהּ. אֲבָל חֲמֵינָן בַּשְׁבָטִים כֻּלְּהוּ דְּלֵית בְּהוּ חֵ"ט, וּבָהּ אִית חֵ"ט, וְקָרֵינָן חִטָּה. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, וַדַּאי הָכִי הוּא, דְּהָא חֵ"ט שַׁרְיָא סָמִיךְ לָהּ. בְּהוּ בְּשִׁבְטִין, לָא הֲווֹ אַתְוָון אִלֵּין, דְּקָא אָתוּ מִסִּטְרָא דִּקְדוּשָּׁה דִּלְעֵילָּא, אֲבָל לְגַבָּהּ שַׁרְיָא.
76. You might wish to draw the sword and wonder why that daughter holds on to these letters, CHET AND TET, IF THERE IS A HOLD FOR THE OUTER FORCES. However, if you know the sin of Adam, which they said THAT THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL was wheat, you will understand this. When this tree, MALCHUT, is victorious, everything is on the good side, as it takes everything from the Other Side and suppresses it. THEREFORE, HE SAID THAT THE OTHER SIDE HAS NO HOLD ON THE WHEAT GRAIN.
76. וְאִי בָּעִית לְאַפָּקָא חַרְבָּא, וְתֵימָא אֲמַאי נַקְטַת אַתְוָון אִלֵּין הַהִיא בְּרַתָּא, אֶלָּא אִי תִּנְדַּע חוֹבָא דְּאָדָם הָרִאשׁוֹן, דְּאָמְרוּ חִטָּ"ה הֲוָה, תִּנְדַּע הָא. וְאִילָנָא דָּא כַּד נָצַח, כֹּלָּא סִטְרָא דְּטוֹב, נָקִיט לְכָל סִטְרָא אַחֲרָא, וְכַפְיָיא לֵיהּ.
77. The friends of old have explained this matter, IN SAYING THAT THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL WAS WHEAT. They began from a distance, MEANING TO SAY, WITH A VAGUE EXPLANATION, saying simply wheat, MEANING THAT CHITAH CONTAINS THE LETTERS OF SIN (HEB. CHET) AND INDICATES SIN. THERE IS NO INTENTION OF ACTUAL WHEAT, BUT MERELY AN ALLUSION TO IT. Then, the latter came and said actual wheat. THAT IS, IT ALLUDES TO YESOD OF MALCHUT, AS MENTIONED, THAT SHE IS CALLED 'THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL,' AS MENTIONED. Isaiah came and explained it: "And from terror (Heb. mechitah, spelled with Chet and Tav); then it shall not come near you" (Yeshayah 54:14). Therefore, WHEAT is the central point in order that there should be no sin, since without this point, there would have been sin. And the substituting of Tet and Tav is a guarding against the Other Side and the cleansing thereof.
77. חַבְרַיָּיא קַדְמָאֵי פְּרִישׁוּ מִלָּה דָּא, וְשָׁרוּ לָהּ מֵרָחִיק, חִטָּה סְתָם. אָתוּ בַּתְרָאֵי וְאָמְרוּ, חִטָּה מַמָּשׁ. אָתָא יְשַׁעְיָה וּפָרִישׁ לָהּ, דִּכְתִּיב וּמִמְּחִתָּה כִּי לֹא תִקְרַב אֵלָיִךְ, וע"כ נְקוּדָה בְּאֶמְצָעִיתָא, דְּלָא יְהֵא חַטָּאָה, דְּאִלּוּ נְקוּדָה לָא הֲוֵי, חַטָּאָה לֶהֱוֵי. וְחִלּוּפָא בֵּין ט' לְת,' תָּבִירוּ לְסִטְרָא אַחֲרָא, בְּרִירוּ דִּילָה.
78. You friends, who have not served Rabbi Shmaya the pious, you mentioned that the five kinds of grains, WHICH ARE WHEAT, BARLEY, RYE, RICE AND MILLET, have no portion for the Other Side. However, it is not so, since the Other Side has a part in anything that rots on earth. What is its part? "The chaff which the wind drives away," as it is written: "Not so the wicked: but they are like the chaff which the wind (Heb. ruach) drives away" (Tehilim 1:4). That is the Holy Spirit (Heb. Ruach), WHICH IS MALCHUT, as it is written: "For the wind passes over it, and it is gone" (Tehilim 103:16). The Holy Spirit THAT IS MALCHUT scatters it in every direction, so it should no longer exist. Chaff is the female OF THE KLIPAH. What is the male OF THE KLIPAH? It is straw.
78. אַתּוּן חַבְרַיָּיא, דְּלָא שְׁמַשְׁתּוּן לְר' שְׁמַעְיָה חֲסִידָא, אַמְרִין דִּבְחֲמֵשֶׁת זִינֵי דָּגָן, לָא אִית חוּלָקָא לִסְטַר אַחֲרָא. וְלָאו הָכִי, דְּהָא כָּל מַה דְּאִתְבְּלֵי בְּאַרְעָא, לִסְטַר אַחֲרָא אִית בֵּיהּ חוּלָקָא. וּמַאן חוּלָקָא אִית לֵיהּ. מוֹץ דְּתִדְּפֶנּוּ רוּחַ, דִּכְתִּיב לֹא כֵן הָרְשָׁעִים כִּי אִם כַּמוֹץ אֲשֶׁר תִּדְּפֶנּוּ רוּחַ. וְדָא הוּא רוּחָא דִּקְדוּשָּׁא, וּכְתִיב כִּי רוּחַ עָבְרָה בּוֹ וְאֵינֶנּוּ וְגוֹ.' בְּגִין דְּרוּחַ קֻדְשָׁא מְפַזֵּר לֵיהּ בְּכָל סִטְרִין דְּעָלְמָא, דְּלָא יִשְׁתְּכַח. דָּא בְּנוּקְבָּא. דְּכוּרָא מַאי הוּא. תֶּבֶן.
79. Chaff and straw, WHICH ARE THE MALE AND FEMALE OF THE KLIPAH, go together. Therefore, they are exempt from tithe, because they do not contain any part in holiness. Hei OF CHITAH is the cleaned grain without the straw and chaff. Chet and Tet OF CHITAH are male and female, chaff and straw. IF Hei too IS INCLUDED WITH CHET AND TET, it indicates refined grain, and hence the perfection of the tree, THAT IS MALCHUT, is the wheat grain, WHICH IS INDICATIVE OF REFINED GRAIN WITHOUT KLIPOT. The tree by which Adam sinned was wheat, since everything is contained in the secret and in the word chitah. Rabbi Elazar wondered and the friends marveled. Rabbi Elazar said, It definitely is so.
79. וּמוֹץ וְתֶבֶן כַּחֲדָא אַזְלִין, וְעַל דָּא פָּטוּר מִמַּעֲשֵׂר. דְּלֵית בְּהוּ חוּלָקָא בִּקְדוּשָׁה. ה,' דָּגָן בְּנַקְיוּ בְּלָא תֶּבֶן וּמוֹץ. חֵ"ט דְּכַר וְנוּקְבָּא, מוֹץ וְתֶבֶן, ה: בְּנַקְיוּ דְּדָגָן. וע"ד שְׁלִימוּ דְּאִילָנָא חִטָּה אִיהוּ וְאִילָנָא דְּחָטָא בֵּיהּ אָדָם הָרִאשׁוֹן חִטָּה הֲוָה. דְּכֹלָּא אִיהוּ בְּרָזָא, וּבְמִלָּה דְּחִטָּה. תָּוָוה ר"א, וְתַוְּוהוּ חַבְרַיָּיא, א"ר אֶלְעָזָר, וַדַּאי הָכִי הוּא.
80. That child said, This is definitely the meaning of the verse with which we began, because barley appeared first in the world. It is only good for animal food, MEANING MALCHUT THAT IS CALLED 'BEAST' (HEB. BEHEMAH) THAT EQUALS IN NUMERICAL VALUE 52, YUD HEI VAV HEI FULLY SPELLED WITH HEI'S. AND BARLEY is the secret of thousand mountains, WHICH IS THE SECRET OF CHOCHMAH THAT IS CALLED 'THOUSAND' that is grown every day, and she, MALCHUT, eats them. She is called 'loaves offering,' which is the food of that offering, WHICH IS MALCHUT, that is offered at night, SINCE CHOCHMAH WITHOUT CHASSADIM IS THE SECRET OF DARKNESS, BECAUSE CHOCHMAH CANNOT SHINE WITHOUT CHASSADIM. THEREFORE, THE TIME WHEN IT IS REVEALED IS AT NIGHT, WHICH IS THE SECRET OF DARKNESS, WITHOUT CHASSADIM THAT ARE THE LIGHT OF DAY. It is written: "And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterwards eat of the holy things; because it is his food" (Vayikra 22:7). "Of the holy things" indicates offering. "Of the holy things" and not just 'the holy things,' since just any holy thing is not considered an offering (Heb. trumah). We have studied the ritual restrictions of holiness over trumah.
80. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, הָכִי הוּא וַדַּאי, קְרָא דְּשָׁרֵינָן בֵּיהּ, דְּהָא שְׂעוֹרָה אַקְדִּים לְמֵיתֵי לְעָלְמָא. וְאִיהוּ מְתַתְקָּן לְמֵיכְלָא דִּבְעִירָא סְתָם, אִיהוּ רָזָא דַּאֲלַף הָרִים, דְּמְגַדְּלִין בְּכָל יוֹמָא, וְהִיא אָכְלָה לוֹן. וְאִקְרֵי לֶחֶם תְּרוּמָה, מֵיכְלָא דְּהַהוּא תְּרוּמָה, וְאִתְקְרִיב בְּלֵילְיָא, דְּהָא כְּתִיב וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא. מִן הַקֳּדָשִׁים דָּא תְּרוּמָה. מִן הַקֳּדָשִׁים, וְלָא קֳדָשִׁים, דְּהָא קֹדֶשׁ סְתָם לָא אִקְרֵי תְּרוּמָה, דְּחוֹמֶר בַּקֹּדֶשׁ מִבַּתְרוּמָה תְּנָן.
81. The Holy Land THAT IS MALCHUT is under the authority of the Holy One, blessed be He, and no other authority enters there. How is the land tested if it keeps its Faith? MEANING TO SAY, IF SHE IS FAITHFUL TO HER HUSBAND, WHO IS THE CENTRAL COLUMN, WHO FIXES IT SO THAT CHOCHMAH SHOULD NOT ILLUMINATE ON THE LEFT EXCEPT FROM BELOW UPWARDS? She was not joined to another authority, THAT IS THE OTHER SIDE, WHOSE MANNER IS TO DRAW CHOCHMAH DOWNWARDS, IN REVERSE TO THE MANNER SET UP BY THE CENTRAL COLUMN, THAT IS ZEIR ANPIN. THE TEST IS by this offering of barley, similar to the secret meaning of the test of the sotah (lit. 'wife suspected of idolatry'). Rabbi Aba spoke, Definitely the edge of the sword is before you. That child replied, I certainly was strengthened with a shield and breastplate to be protected from it. Rabbi Aba said, Isn't the Holy Land clear of any other dominion, WHICH IS THE OTHER SIDE that does not enter therein? AND IF SO, Where did chaff and straw, WHICH ARE KLIPOT, come from?
81. אַרְעָא קַדִישָׁא בִּרְשׁוּ דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא הֲוַת, וּרְשׁוּ אַחֲרָא לָא עָאל תַּמָּן. הֵיךְ אִבְדִּיקַת אַרְעָא, אִי קַיְימַת בִּמְהֵימְנוּתָא, וְלָא אִתְחַבְּרַת בִּרְשׁוּ אַחֲרָא, בִּקְרִיבוּ דִּתְרוּמָה דָּא דִּשְׂעוֹרִים, כְּגַוְונָא דְּרָזָא דְּסוֹטָה. א"ר אַבָא, וַדַּאי שִׁנָּנָא דְּחַרְבָּא לְגַבָּךְ, אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, וַדַּאי אִתָקַפְנָא בְּמָגֵן וְצִינָא לְאַגָּנָא מִנֵּיהּ. א"ר אַבָּא, אַרְעָא קַדִישָׁא לֵית בָּהּ רְשׁוּ אַחֲרָא, וְלָא עָאל תַּמָּן. מוֹץ וְתֶבֶן מִמַּאן הֲווֹ.
82. The child opened the discussion with the verse: "So Elohim created man in His own image...and Elohim said to them, 'Be fruitful and multiply'" (Beresheet 1:27-28). HE ASKS: If the serpent had not tempted Eve, there would have been no procreation in the world or if Yisrael had not sinned by the golden calf, they would not have produced any offspring. YET THE VERSE SAYS: "AND ELOHIM SAID TO THEM, 'BE FRUITFUL AND MULTIPLY.'" It is therefore certain that even if the serpent had not come upon Eve, Adam would have produced offspring immediately, since that was the pronounced decree as soon as he was created, as it is written: "Be fruitful and multiply, replenish the earth." HOWEVER, these offspring would all have been entirely clean without any filth. There is an analogy with the Holy Land, where no other dominion enters, but it contains chaff and straw that do not result from the OTHER Side. And outside the country, that chaff and straw is of the Other Side that follows the holiness like a monkey after men.
82. פָּתַח הַהוּא יַנּוּקָא וְאָמַר, וַיִּבְרָא אֱלֹֹהִים אֶת הָאָדָם בְּצַלְמוֹ וְגוֹ.' וּכְתִיב וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ. וְכִי אִי לָאו דְּאָתָא נָחָשׁ עַל חַוָּה לָא יַעְבִיד תּוֹלְדִין לְעָלְמָא, אוֹ אִי לָא חָאבוּ יִשְׂרָאֵל בְּעוֹבָדָא דְּעֶגְלָא, לָא יַעַבְדּוּן תּוֹלְדִין. אֶלָּא וַדַּאי, אִי לָא יֵיתֵי נָחָשׁ עַל חַוָּה, תּוֹלְדִין יַעְבִיד אָדָם מִיָּד וַדַּאי, דְּהָא גְּזֵרָה אִתְגְּזַר מִיָּד דְּאִתְבְּרֵי, דִּכְתִּיב פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת הָאָרֶץ. וְאִינּוּן תּוֹלְדִין יֵהוֹן כֻּלְּהוֹן בִּנְקִיוּ בְּלָא זוּהֲמָא כְּלַל. אוֹף הָכִי אַרְעָא קַדִישָׁא, דְּהָא לָא עָאל בָּהּ רְשׁוּ אַחֲרָא, אִית בָּהּ מוֹץ וְתֶבֶן, דְּלָאו מֵהַהוּא סְטָר. וּלְבַר מֵאַרְעָא, הַהוּא מוֹץ וְתֶבֶן דִּסְטָר אַחֲרָא הֲוֵי, דְּאַזְלָא בָּתַר קְדוּשָּׁה, כְּקוֹף בָּתַר בְּנֵי נָשָׁא.
83. Rabbi Elazar and the friends came and kissed him. THE CHILD said to them, It seems to me that I have earned with my battle gear the bread on the table. Rabbi Elazar said, Certainly so, since all the weapons are in your hand, and are successful in your hands. They again came and kissed him.
83. אָתוּ ר"א וְחַבְרַיָּיא וּנְשָׁקוּהוּ, אָ"ל, דָּאמֵי לִי, דְּרַוַוחְנָא בְּמָאנֵי קְרָבָא, נָהֲמָא דְּפָתוֹרָא. א"ר אֶלְעָזָר וַדָאי הָכִי הוּא, דְּהָא כָּל זִינֵי קְרָבָא בִּידָךְ אִינּוּן, וּמַצְלִחָן בִּידָךְ, אָתוּ וּנְשָׁקוּהוּ כְּמִלְּקַדְּמִין.
84. THE CHILD opened the discussion with the verse: "And on the vine were three tendrils..." (Beresheet 40:10). Up until here is the subject of the vision OF HIS DREAM, WHICH IS THE GRAPEVINE, THREE TENDRILS AND THE GRAPES. From here on, it is his own vision, as it is written: "And Pharaoh's cup was in my hand" (Ibid. 11), MEANING WHAT HE HIMSELF DID. However, the vision's subject THAT WAS IN HIS DREAM was for Joseph, to inform him so that Joseph would hear it and know.
84. פָּתַח אִיהוּ וְאָמַר, וּבַגֶּפֶן שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִים וְגוֹ.' עַד הָכָא חֶזְיוֹנָא דְּמִלָּה, דְּהָא מִכָּאן וּלְהָלְאָה חֶזְיוֹנָא דִּילֵיהּ הֲוָה, דִּכְתִיב וְכוֹס פַּרְעֹה בְּיָדִי. אֲבָל חֶזְיוֹנָא דְּמִלָּה, בְּגִינֵיהּ דְּיוֹסֵף הֲוָה וּלְבַשְּׂרָא לֵיהּ, דְּיִשְׁמַע יוֹסֵף וְיִנְדַּע.
85. We were taught that there are seven firmaments, and there are seven chambers, and they are six, and they are five, and all emanate from the supernal Ancient One. Jacob draws that wine from a distance and squeezes them from the grapes of that grapevine. Then Jacob draws that wine that is suitable FOR ISAAC, and he joyously drinks it. This is what it says, "And he brought him wine, and he drank" (Beresheet 27:25). Here, the upper and the lower were included together. Therefore, one stretches the word and draws it out by a lengthy TUNE, over two vowels, THAT ARE THE DOUBLE MERCHA CANTILLATION MARK, and that is THE WORD "him," OF "AND HE BROUGHT HIM WINE," THAT IT HAS A DOUBLE SOUND MARK UNDER IT, "him" below and "him" above.
85. תָּנֵינָן, שִׁבְעָה רְקִיעִין אִינּוּן, וְאִינּוּן שִׁבְעָה הֵיכָלִין. וְשִׁית אִינּוּן, וַחֲמֵשׁ אִינּוּן, וְכֻלְּהוּ נַפְקֵי מִגּוֹ עַתִּיקָא עִלָּאָה. הַהוּא יַיִן מָשִׁיךְ לֵיהּ יַעֲקֹב מֵרָחִיק, וְסָחִיט לֵיהּ מֵעֲנָבִים דְּהַהוּא גֶּפֶן. כְּדֵין, יַעֲקֹב אַמְשִׁיךְ לֵיהּ הַהוּא יַיִן דְּקָא אִתְחֲזֵי לֵיהּ, וְחַדִּי וְשָׁתָה. הה"ד, וַיָּבֵא לוֹ יַיִן וַיֵּשְׁתְּ. הָכָא אִתְכְּלִיל עֵילָּא וְתַתָּא. וע"ד אַרְחִיק מִלָּה, וּמָשִׁיךְ לָהּ בִּמְשִׁיכוּ דִּתְרֵי תְּנוּעֵי, וְהַיְינוּ לוֹ. לֵיהּ לְתַתָּא, לֵיהּ לְעֵילָּא.
86. Enoch, who is Metatron, THE ONE THAT IS THE HEAD OF THE YESHIVAH OF THE FIRMAMENT, said that "and he brought him wine" means that he blended that wine with water, and if he would not have put water into it, he would not have been able to stand it. Enoch Metatron spoke well. That is the reason that THE WORD "him" gets drawn out longer with a double cantilation mark when pronouncing it, MEANING THE DOUBLE MERCHA, AS MENTIONED ABOVE since he is connected to both directions, TO THE RIGHT AND TO THE LEFT. That wine flows from level to level, all having a taste of it until Joseph the just, WHO IS YESOD OF ZEIR ANPIN, tastes of it, who is the faithful David. This is what is written: "Like the best wine, that goes down sweetly for my beloved" (Shir Hashirim 7:10). What is the "best wine?" It means that Jacob blended water into it and that is the good wine. And this is so, as Enoch Metatron has said. Rabbi Elazar and Rabbi Aba marveled. They said to him, With your good wine, you triumphed over a holy angel by the Holy Spirit, MEANING THAT YOU REVEALED THE CONCEALED WORDS OF THE ANGEL METATRON.
86. חֲנוֹךְ מְטַטְרוֹן אָמַר, וַיָּבֵא לוֹ יַיִן, דְּאַרְמֵי מַיָּא בְּהַהוּא יַיִן, וְאִי לָאו דְּאַרְמֵי בֵּיהּ מַיִם, לָא יָכִיל לְמִסְבַּל, וְשַׁפִּיר אָמַר חֲנוֹךְ מְטַטְרוֹן. ובג"כ אַמְשִׁיךְ לוֹ בִּתְרֵי טַעֲמֵי, דְּהָא בִּתְרֵין סִטְרִין אָחִיד, וְהַהוּא יַיִן אָזִיל מִדַּרְגָּא לְדַרְגָּא, וְכֻלְּהוּ טַעֲמִין בֵּיהּ, עַד דְּיוֹסֵף צַדִּיקָא טָעִים לֵיהּ, דְּאִיהוּ דָּוִד נֶאֱמָן, הה"ד כְּיֵין הַטּוֹב הוֹלֵךְ לְדוֹדִי לְמֵישָׁרִים. מַהוּ כְּיֵין הַטּוֹב. דְּאָתָא יַעֲקֹב וְאַרְמֵי בֵּיהּ מַיָּא, דָּא הוּא יֵין הַטּוֹב וְהָכִי הוּא, כְּמָה דְּאָמַר חֲנוֹךְ מְטַטְרוֹן. תָּוָוה ר' אֶלְעָזָר, וְתַוָּוה ר' אַבָּא, אָמְרוּ הָא חַמְרָא דִּילָךְ, הוּא נַצְחַת מַלְאָכָא קַדִישָׁא, אַפּוּמָא דְּרוּחַ קוּדְשָׁא.
87. THE CHILD told him, Up until now, that grapevine is waiting to produce fruits, MEANING THAT THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, ITS FRUITS, SHOULD BE REVEALED IN IT, AS MENTIONED. "And on the vine" refers to the grapevine known for its sanctity, WHICH IS MALCHUT. There exists another grapevine, which is a foreign grapevine, whose grapes are not proper grapes, but are only hard and sour to the heart and bite THE PALATE like a dog. These grapes are considered "the degenerate plant of a strange vine" (Yirmeyah 2:21), WHICH IS THE OTHER SIDE. However, it is written about this grapevine, MALCHUT: "And on the vine," meaning that known one, the one from which all the saints get to taste the ancient wine, the good wine, the wine into which Jacob added water, AS MENTIONED ABOVE, until all those who know how to taste wine get to taste it, and it is pleasant to the palate.
87. אָ"ל, עַד כְּעַן הַהוּא גֶּפֶן מְחַכָּא לְמֶעְבַּד פֵּירִין. וּבַגֶּפֶן: דָּא אִיהוּ גֶּפֶן דְּאִשְׁתְּמוֹדְעָא בְּקוּדְשָׁא. בְּגִין דְּאִית גֶּפֶן אַחֲרָא, דְּאִיהוּ אִקְרֵי גֶּפֶן נָכְרִיָּה. וַעֲנָבִים דִּילָהּ לָא אִינּוּן עֲנָבִים, אֶלָּא קַשְׁיָן, אֲחִידִין לִבָּא, נַשְׁכִין כְּכַלְבָּא. אִינּוּן עֲנָבִים אִקְרוּן, סוּרֵי הַגֶּפֶן נָכְרִיָּה. אֲבָל גֶּפֶן דָּא, עָלָהּ כְּתִיב וּבַגֶּפֶן, הַהִיא דְּאִשְׁתְּמוֹדְעָא. הַהִיא דְּכָל קַדִישִׁין טָעֲמוּ חַמְרָא עַתִּיקָא, חַמְרָא טָבָא, חַמְרָא דְּיַעֲקֹב יָהִיב בֵּיהּ מַיָּא, עַד דְּכָל אִינּוּן דְּיַדְעִין לְטַעְמָא חַמְרָא, טָעֲמוּ לֵיהּ, וַהֲוָה טַב לְחִכָּא.
88. When that grapevine, WHICH IS MALCHUT, is reached, it sends out three tendrils, which are the forms of the three patriarchs, WHICH ARE THE THREE COLUMNS, by which it is sanctified, since there is no sanctification except through wine, and there is no blessing except by wine, where there is joy, MEANING WINE THAT MAKES MERRY, AS EXPLAINED ABOVE. "And it was as though it budded" (Beresheet 40:10), MEANING like an adorned bride that approaches with love and gladness of wine, THAT IS THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH that is blended with water, WHICH ARE CHASSADIM. "And its blossoms shot forth" (Ibid.), meaning that her love reaches to her beloved, ZEIR ANPIN, and she begins to play music and enter with love. Then "IT BROUGHT FORTH RIPE GRAPES" (IBID.), AS these young grapes have become full and ripened and are full of that fine old wine, the wine which Jacob has blended with water.
88. וְהַהִיא גֶּפֶן, כַּד מָטָא לְגַבָּהּ, אוֹשִׁיטַת תְּלָתָא שָׂרִיגִין, וְאִינּוּן תְּלַת דִּיּוּקְנָא דַּאֲבָהָן, דְּאִתְקַדְּשַׁת בְּהוּ. וְלֵית קְדוּשָּׁה אֶלָּא בְּיַיִן, וְלֵית בִּרְכָתָא אֶלָּא בְּיַיִן. בַּאֲתָר דְּחֶדְוָה שָׁארֵי. וְהִיא כְפוֹרַחַת, כְּכַלָּה דְּאִתְקַשְּׁטַת וְעָאלַת בִּרְחִימוּ, בְּחֶדְוָה דְּהַהוּא יַיִן דְּאִתְעֲרָב בְּמַיָּא. כְּדֵין עָלְתָה נִצָּהּ, סְלִיקַת רְחִימוּ דִּילָהּ לְגַבֵּי דּוֹדָהּ, וְשָׁרִיאַת לְנַגְּנָא וּלְאַעֲלָא בִּרְחִימוּ. וּכְדֵין, אִתְמַלְּיָין וְאִתְבַשְּׁלָן אִינּוּן עֲנָבִין, רְכִיכָן, וּמַלְיָין מֵהַהוּא חַמְרָא טָבָא עַתִּיקָא חַמְרָא דְּיַעֲקֹב אַרְמֵי בֵּיהּ מַיָּא.
89. Therefore, whoever says the blessing AFTER THE MEAL over wine and reaches 'for the land' needs to add water to it, since he should not say the blessing of: 'Have mercy, Hashem, our Elohim, upon Yisrael, Your people' unless there is water added to that wine. THIS MEANS THAT, AS LONG AS THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH IN THE LEFT, WHICH IS THE SECRET OF WINE, IS NOT BLENDED WITH CHASSADIM THAT ARE ON THE RIGHT, WHICH IS THE SECRET OF WATER, THERE IS NO MERCY IN MALCHUT. AND IT IS EXCLUSIVELY JUDGMENT WITHOUT MERCY. If he does not POUR WATER INTO IT who could stand THE JUDGMENTS OF MALCHUT! That was what he, THE CHIEF WINE STEWARD, had to inform Joseph, WHO IS YESOD OF ZEIR ANPIN, since it was dependent on him, MEANING TO SAY THAT HE WAS THE ONE BESTOWING EVERYTHING ON MALCHUT.
89. וְעַל דָּא מַאן דִּמְבָרֵךְ עַל הַיַּיִן, וּמָטֵי עַל הָאָרֶץ, אִצְטְרִיךְ לְמִרְמֵי בֵּיהּ מַיָּא, בְּגִין דְּלֵית לֵיהּ לְבָרְכָא רַחֵם ה' עַל יִשְׂרָאֵל עַמָּךְ, בַּר בְּמַיָּא גּוֹ חַמְרָא. וְאִי לָאו, מַאן יָכִיל לְמִסְבַּל. דָּא הֲוָה לְבַשְּׂרָא לְיוֹסֵף, בְּגִין דְּבֵיהּ הֲוָה תַּלְיָא מִלְּתָא.
90. Enoch Metatron said, Three tendrils definitely correspond to the three patriarchs THAT ARE THREE COLUMNS - WHICH ARE MICHAEL, URIEL, RAPHAEL. HE ASKS, Does she not have four ANGELS, MICHAEL, GABRIEL, URIEL AND RAPHAEL, AND WHY DOES IT SAY THREE? HE REPLIES: It must be in accordance with what is written, "And it was as though it budded," because during the time when she rises and soars with her wings so as to rise up, MEANING WHEN SHE SHINES UPWARDS, then "its blossoms shot forth." That is the fourth one that remained, MEANING GABRIEL, who rises with her and does not abandon her, SINCE GABRIEL IS FROM THE LEFT COLUMN, AND SO IS MALCHUT FROM THE LEFT COLUMN. THEREFORE, HE DOESN'T SEPARATE FROM HER, MEANING THAT GABRIEL TOO COULD NOT RULE, EXCEPT WHEN MALCHUT FLIES AND SHINES UPWARD. This is what is written: "And He rode upon a Cherub and did fly" (II Shmuel 22:11). THAT MEANS, WHEN MALCHUT is flying, SHE THEN RIDES ON A CHERUB, THAT IS GABRIEL, THAT IS "its blossoms shot forth," MEANING THIS HAPPENS WHEN SHE SHINES UPWARDS, SINCE THE LEFT IS NOT CAPABLE OF SHINING EXCEPT UPWARDS. Enoch Metatron spoke well and so it is.
90. חֲנוֹ"ךְ מְטַטְרוֹ"ן אָמַר, שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִים וַדַּאי. לָקֳבֵל תְּלַת אֲבָהָן, וְהָא אַרְבַּע אִינּוּן דִּילָהּ. אֶלָּא דָּא הוּא דִּכְתִיב, וְהִיא כְפוֹרַחַת. בְּזִמְנָא דְּאִיהִי סְלִיקַת וּפַרְחַת בְּכַנְפָהָא לְסַלְּקָא, כְּדֵין עָלְתָה נִצָּהּ, דָּא הוּא הַהוּא רְבִיעָאָה דְּאִשְׁתְּאַר, דְּסָלִיק בַּהֲדָהּ, וְלָא אִתְפְּרַשׁ מִנָּהּ. הה"ד, וַיִּרְכַּב עַל כְּרוּב וַיָּעֹף. כַּד יָעוֹף. כְפוֹרַחַת, בְּזִמְנָא דְּפוֹרַחַת. וְשַׁפִּיר אָמַר חֲנוֹךְ מְטַטְרוֹן, וְהָכָא הוּא.
91. Rabbi Elazar wondered and Rabbi Aba marveled. They said to him, Holy angel, emissary from above, here is your wine. It is that which was victorious in the secret of the Holy Spirit. All the friends approached and kissed him. Rabbi Elazar said, Blessed is the Holy One, blessed be He, that sent me here.
91. תָּוָוה רִבִּי אֶלְעָזָר, וְתַוָּוה רִבִּי אַבָּא, אָמְרוּ, מַלְאָכָא קַדִישָׁא, שְׁלִיחָא מִלְּעֵילָּא, הָא חַמְרָא דִּילָךְ, הוּא, נָצַחְתְ בְּרָזָא דְּרוּחַ קֻדְשָׁא. אָתוּ כֻּלְּהוּ חַבְרַיָּיא וּנְשָׁקוּהוּ. א"ר אֶלְעָזָר, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא דְּשָׁדַרְנִי הָכָא.
92. The child spoke, saying, Friends, bread and wine are the main part of the meal. All the rest of the foods are accessories to them. The Torah has earned them, BREAD AND WINE, and they belong to her. The Torah requests of you graciously with love, and says, "Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mixed" (Mishlei 9:5). Since the Torah has invited you and requests of you this matter, you are obliged to do her wish. I beg of you, since she invited you, to do her bidding. They replied, Definitely. They sat and ate and rejoiced with him. After they completed the meal, they remained at the table. He began the discussion.
92. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, חַבְרַיָּיא. נָהֲמָא וְחַמְרָא עִיקָּרָא דְּפָתוֹרָא אִינּוּן, כָּל שְׁאַר מֵיכְלָא אֲבַּתְרַיְיהוּ אִתְמְשַׁךְ. וְהָא אוֹרַיְיתָא רַוְוחַת לוֹן, וְדִילָהּ אִינּוּן. אוֹרַיְיתָא בָּעָאת מִנַּיְיכוּ, בְּבָעוּ, בִּרְחִימוּ, וְאָמְרָה לְכוּ לַחֲמוּ בְּלַחְמִי וּשְׁתוּ בְּיַיִן מָסָכְתִּי. וְהוֹאִיל וְאוֹרַיְיתָא זְמִינַת לְכוּ, וְהִיא בָּעָאת מִנַּיְיכוּ מִלָּה דָּא, אִית לְכוּ לְמֶעְבַּד רְעוּתָא דִּילָהּ. בְּמָטוּ מִנַּיְיכוּ, הוֹאִיל וְאִיהִי זְמִינָא לְכוּ, דְּתָעֲבְדוּן רְעוּתָהּ. אָמְרוּ הָכִי הוּא וַדַּאי. יָתְבוּ וְאַכְלוּ וְחַדוּ בַּהֲדֵיהּ. כֵּיוָן דְּאָכְלוּ אִתְעַכְּבוּ עַל פָּתוֹרָא.
93. He opened by saying, "And Moab said to the elders of Midian" (Bemidbar 22:4). HE ASKS: It does not say, 'The elders of Moab said to the elders of Midian,' but "Moab said." That means that the young OF MOAB took counsel of the elders OF MIDIAN, and the older ones followed after THE WISHES OF THE YOUNGER ONES and gave them advice. What was the advice with which they counseled them? They took for themselves bad advice. The ELDERS OF MIDIAN said to Moab, We have grown a bad crop among us. And who is it? It is their master, Moses. There was among us a priest who took care of him and supported him in his house and gave him his daughter for a wife. Furthermore, he gave him money and sent him to Egypt to destroy the whole country. And he, THE PRIEST, and his entire household got carried away after him. If we could root out from the world that master of theirs, all his people would be uprooted from the world. The entire disastrous advice in the matters of Pe'or stemmed from Midian.
93. פָּתַח אִיהוּ וְאָמַר. וַיֹּאמֶר מוֹאָב אֶל זִקְנֵי מִדְיָן וְגוֹ.' וַיֹּאמְרוּ זִקְנֵי מוֹאָב וְאֶל זִקְנֵי מִדְיָן לָא כְּתִיב, אֶלָּא וַיֹּאמֶר מוֹאָב. עוּלֵמִין נַטְלוּ עֵיטָא מִסַבְיָא, וְסַבְיָא אִתְמְשָׁכוּ אֲבַּתְרַיְיהוּ, וְאִינּוּן יַהֲבוּ לוֹן עֵיטָא. מַאי עֵיטָא יָהֲבוּ לוֹן. עֵיטָא בִּישָׁא נַטְלוּ לְגַרְמַיְיהוּ. אָמְרוּ לוֹן לְמוֹאָב, גִּדּוּלָא בִּישָׁא גִּדַּלְנָא בֵּינָנָא. וּמַנוֹ. מֹשֶׁה רַבֵּיהוֹן. עַל חַד כּוּמָרָא דְּהֲוָה בֵּינָנָא, דְּרַבֵי לֵיהּ וְגַדִיל לֵיהּ בְּבֵיתֵיהּ, וְיָהַב לֵיהּ בְּרָתֵּיהּ לְאִנְתּוּ. וְלֹא עוֹד, אֶלָּא יָהַב לֵיהּ מָמוֹנָא, וְשָׁדַר לֵיהּ לְמִצְרַיִם, לְשֵׁיצָאָה כָּל אַרְעָא. וְאִיהוּ, וְכָל בֵּיתֵיהּ, אִתְמְשָׁכוּ אֲבַּתְרֵיהּ. אִי לְהַהוּא רַבֵּיהוֹן, נֵיכוּל לְאַעְקְרָא מִן עָלְמָא, כָּל עַמָּא דִּילֵיהּ יִתְעַקְּרוּן מִיָּד מֵעָלְמָא. וְכָל עֵיטָא בִּישָׁא מֵהַהוּא מִלָּה דִּפְעוֹר, מִמִּדְיָן הֲוָה.
94. Come and see that everything stemmed from Midian; the thrust of their counsel was about Moses, and with the advice of Midian they hired Bilaam. When they realized that Bilaam was incapable, they followed another bad idea, and they freely loosened their women and daughters even more than Moab. About the women of Midian, it is written: "Behold, these caused the children of Yisrael..." (Bemidbar 31:16). Everything stemmed from Midian. They took counsel with their chief that he should loosen his daughter, since they were plotting to ensnare Moses in their net. They adorned her with many spells, so she should successfully catch the head OF YISRAEL. And the Holy One, blessed be He, "turns wise men back" (Yeshayah 44:25).
94. ות"ח, דְּכֹלָּא הֲוָה מִמִּדְיָן. וְכָל עֵיטָא דִּלְהוֹן עַל מֹשֶׁה הֲוָה. וּבְעֵיטָא דִּלְהוֹן, שָׂכְרוּ לְבִלְעָם. כֵּיוָן דְּחָמוּ דְּבִלְעָם לָא יָכִיל, נַטְלוּ עֵיטָא אַחֲרָא בִּישָׁא לְגַרְמַיְיהוּ, וְאַפְקִירוּ נָשַׁיְיהוּ וּבְנָתַיְיהוּ יַתִיר מִמּוֹאָב, דְּהָא עַל נְשֵׁי מִדְיָן כְּתִיב, הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְגוֹ.' וְכֹלָּא מִמִּדְיָן הֲוָה. נַטְלוּ עֵיטָא בַּהֲדֵי נְשִׂיאָה דִּלְהוֹן, דְּיַפְקִיר בְּרָתֵּיהּ. דַּחֲשִׁיבוּ לְנַטְלָא לְמֹשֶׁה בְּרִשְׁתֵּיהוֹן, בְּכַמָּה זִינֵי חַרְשִׁין אַעֲטְרוּ לָהּ, דְּיִתָּפֵס רֵישָׁא דִּלְהוֹן. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מֵשִׁיב חֲכָמִים אָחוֹר.
95. They envisioned that the head would be caught in their net, yet they did not know WHO IT WAS. They saw, yet saw not. They had a vision that the chief of the people would fall with her, WITH KOZBI, and several thousand others. They thought it would be Moses, so they let her loose, and gave her orders about Moses, so that she should not couple with another but only with him. She asked them, How will I be able to tell him apart? They said to her, The one that you'll notice, that everyone stands up before, you will engage yourself with him and with nobody else. Once Zimri son of Salu came, 24,000 people from the tribe of Shimon stood up in his honor, since he was their chief. She assumed that he was Moses and she mated with him. When all those 24,000 saw this, they carried on with whatever they saw fit, and that was the cause of everything that happened after that.
95. אִינּוּן חָמָן דְּרֵישָׁא יִתָּפֵס בְּרִשְׁתָּא דִּלְהוֹן, וְלָא יָדְעוּ, חָמוּ וְלָא חָמוּ. חָמוּ רֵישָׁא דְּעַמָּא דְּנָפִיל בַּהֲדָהּ, וְכַמָּה אַלְפִין אוֹחֲרָנִין, וַחֲשִׁיבוּ דְּמֹשֶׁה הֲוָה, אַפְקִירוּ לָהּ, וּפָקִידוּ לָהּ עַל מֹשֶׁה, דְּלָא תִּזְדַּוְּוגִי לְאַחֲרָא, אֶלָּא בֵּיהּ. אָמְרָה לוֹן, בְּמָה אֶנְדַּע. אָמְרוּ הַהוּא דְּתֶחֱמֵי דְּכֹלָּא קַיְימֵי קַמֵּיהּ, בֵּיהּ תִּזְדַּוְּוגִי, וְלָא בְּאַחֲרָא. כֵּיוָן דְּאָתָא זִמְרִי בֶּן סָלוּא, קָמוּ קָמֵיהּ אַרְבְּעָה וְעֶשְׂרִים אֲלַף, מִשִּׁבְטָא דְּשִׁמְעוֹן, בְּגִין דְּהֲוָה נְשִׂיאָה דִּלְהוֹן, וְהִיא חֲשִׁיבַת דְּהוּא מֹשֶׁה, וְאִזְדַּוְּוגַת בֵּיהּ. כֵּיוָן דְּחָמוּ כָּל אִינּוּן שְׁאָר לְדָא, עָבְדוּ מַה דְּעָבְדוּ, וַהֲוָה מַה דְּהֲוָה.
96. Everything originated in Midian in several ways. Therefore, Midian was punished and the Holy One, blessed be He, said to Moses, "Execute the vengeance of the children of Yisrael on the Midianites" (Bemidbar 31:2). For you, it is appropriate and becoming. As for Moab, I leave them alone until the two jewels will come out from among them. Here's David son of Yishai who will take revenge on Moab, and will rinse the loaded pot of filth from Pe'or. This is what it says, "Moab is My washpot" (Tehilim 60:10) assuredly. As long as these two jewels did not come out of there, they were not punished. As soon as they came out, David came and washed clean the pot from their filth, and all received their punishment, Midian during the time of Moses and Moab during the time of David.
96. וְכֹלָּא הֲוָה מִמִּדְיָן, בְּכַמָּה זִינִין, ובג"כ אִתְעֲנָשׁוּ מִדְיָן. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר לְמֹשֶׁה, נְקוֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים. לָךְ אִתְחֲזֵי, וְלָךְ יֵאוֹת. לְמוֹאָב אֲנָא שָׁבִיק לוֹן לְבָתַר דְּיִפְּקוּן תְּרֵין מַרְגְלָאן מִנַּיְיהוּ, הָא דָּוִד בְּרֵיהּ דְּיִשַׁי, דְּאִיהוּ יִנְקוֹם נוּקְמִין דְּמוֹאָב, וְיִסְחֵי קְדֵירָה דְּמַלְיָא טִנּוּפָא דִּפְעוֹר, הה"ד מוֹאָב סִיר רַחְצִי וַדַּאי, וְעַד דְּאִינּוּן תְּרֵין מַרְגְלָאן לָא נַפְקוּ, לָא אִתְעֲנָשׁוּ, כֵּיוָן דְּנַפְקוּ, אָתָא דָּוִד וְאַסְחֵי קְדֵירָה מִטִּנּוּפָא דִּלְהוֹן. וְכֻלְּהוּ אִתְעֲנָשׁוּ. מִדְיָן בְּימֵי מֹשֶׁה. מוֹאָב בִּימֵי דָּוִד.
97. Come and see that, in spite of all this, the wicked of Midian did not rest from all their evil. Generations later, when they saw that Joshua had died, together with all the elders who were worthy to have miracles performed through them, they figured that the time was now opportune. What did they do? They approached Amalek and told them, It is worth it for you to remember what the children of Yisrael and their master Moses and his disciple Joshua have brought upon you that will destroy you. Now is the opportune time, for they have no one to shield them. We will go and accompany you, as it is written: "Midian and Amalek and the children of the east..." (Shoftim 6:33). "And because of Midian Yisrael made for themselves the tunnels..." (Ibid. 2). There was no one in the world who wished to harm the children of YISRAEL like Midian. You might say Amalek; because of jealousy of the covenant, they approached the covenant TO HARM IT. Therefore, the Holy One, blessed be He, took everlasting vengeance, which was not to be forgotten. They agreed that it was certainly so and there was no doubt at all.
97. ת"ח, חַיָּיבַיָּא דְּמִדִּין, עכ"ד לָא שְׁכִיכוּ מִכָּל בִּישִׁין דִּלְהוֹן. לְבָתַר דָּרִין דְּחָמוּ דְּמִית יְהוֹשֻׁעַ, וְכָל אִינּוּן זְקֵנִים דְּאִתְחָזוּ לְמֶעְבַּד נֵס עַל יְדַיְיהוּ, אָמְרוּ, הַשְׁתָּא שַׁעֲתָא קַיְּימָא לָן. מָה עַבְדוּ אָתוּ לְגַבֵּי עֲמָלֵק, אָמְרוּ אִית לְכוֹן לְאַדְכְּרָא, מָה עַבְדוּ לְכוֹן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וּמֹשֶׁה רַבֵּיהוֹן, וִיהוֹשֻׁעַ תַּלְמִידָא דִּילֵיהּ, דְּשֵׁיצֵי לְכוֹן מֵעָלְמָא, הַשְׁתָּא הוּא עִדָנָא דְּלֵית בְּהוּ מַאן דְּאָגִין עָלַיְיהוּ, וַאֲנָן בַּהֲדַיְיכוּ, דִּכְתִיב מִדְיָן וַעֲמָלֵק וּבְנֵי קֶדֶם וְגוֹ,' מִפְנֵי מִדְיָן עָשׂוּ לָהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת הַמִּנְהָרוֹת וְגוֹ.' לָא הֲוָה בְּעָלְמָא, מַאן דְּיַעֲבֵיד בִּישָׁא בְּכֹלָּא, כְּמִדְיָן. וְאִי תֵּימָא עֲמָלֵק. בְּגִין קִנְאַת בְּרִית דְּקָרִיבוּ לְגַבֵּי בְּרִית. וע"ד קַנֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא קִנְאָה עָלְמִין, דְּלָא יִתְנְשֵׁי. אָמְרוּ וַדַּאי הָכִי הוּא, וְלֵית הָכָא סְפֵקָא בְּעָלְמָא.
98. He opened the discussion with the verse: "And Hashem said to me, 'Do not harass Moab'" (Devarim 2:9). HE INQUIRES: Until now, didn't we know that the Holy One, blessed be He, talked to Moses and not with anyone else, that the verse needed to inform us that? "Hashem said to me?" Why "to me?" HE RESPONDS: It is only to Moses that the Holy One, blessed be He, gave the command not to lay siege to Moab; to anyone else, He did not GIVE SUCH A COMMAND. He did not give this command to David. Therefore, IT IS WRITTEN: "And Hashem said to me, 'Do not harass Moab'," not even a small part of their boundary, because from them will come out the one who will provide vindication for Yisrael and provide them with revenge ON MOAB. That is David, who is a descendant of Ruth the Moabite.
98. פָּתַח וְאָמַר, וַיֹאמֶר יְיָ' אֵלַי אַל תָּצַר אֶת מוֹאָב וְגוֹ.' וַיֹאמֶר יְיָ' אֵלַי, וְכִי עַד הַשְׁתָּא לָא יְדַעְנָא דְּעִם מֹשֶׁה הֲוָה מְמַלֵּל קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלָא עִם אַחֲרָא, דִּכְתִיב וַיֹאמֶר יְיָ' אֵלַי. אֵלַי לָמָּה. אֶלָּא לְמֹשֶׁה פָּקִיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּלָא לְאַבְאָשָׁא לְמוֹאָב. אֲבָל לְאַחֲרָא לָא, לְדָוִד לָא פָּקִיד דָּא, ובג"כ אֵלַי אַל תָּצַר אֶת מוֹאָב, אֲפִילּוּ לִתְחוּם זְעֵירָא דִּלְהוֹן. דְּהָא מִנַּיְיכוּ יִפּוּק מַאן דְּיִתֵּן נוּקְמִין לְיִשְׂרָאֵל, וְיִנְקוֹם נוּקְמַיְיהוּ, וְאִיהוּ דָּוִד דְּאָתָא מֵרוּת הַמּוֹאָבִיָה.
99. "Nor contend with them in battle" (Ibid.): All this was a command to Moses; however, someone else was permitted. If you would venture to say that Joshua and the elders, who lived long after him, were also permitted, it is not so. All were from the original courthouse of Moses and whatever was forbidden to Moses was also forbidden to them. Furthermore, the goodly jewels have not yet come out from among them, since Ruth came in the days of the Judges and she was the daughter of Eglon, king of Moab. Eglon died because Ehud killed him and another king was appointed. This daughter of Eglon remained and was in the hands of a nurse, in the fields of Moab. As soon as Elimelech arrived there, he took her for his son.
99. וְאַל תִּתְגָּר בָּם מִלְחָמָה, כָּל דָּא אִתְפְּקַד לְמֹשֶׁה, הָא לְאַחֲרָא שָׁרֵי. וְאִי תֵּימָא, לִיְהוֹשֻׁעַ וּלְאִינּוּן זְקֵנִים דַּהֲווֹ דְּאָרִיכוּ יוֹמִין בַּתְרֵיהּ שָׁרֵי. לָאו הָכִי. בְּגִין דְּכֻלְּהוּ מִבֵּי דִּינָא דְּמֹשֶׁה הֲווֹ, וּמַה דְּאִתְסָר לְמֹשֶׁה, אִתְסָר לְהוּ וְעוֹד דְּלָא נַפְקוּ עֲדַיִין אִינּוּן מַרְגְלָאן טָבָאן, דְּהָא בְּיוֹמֵיהוֹן דְּשׁוֹפְטִים נָפְקָא רוּת. וּבְרָתֵיהּ דְּעֶגְלוֹן מַלְכָּא דְּמוֹאָב הֲוַת. מִית עֶגְלוֹן, דְּקָטִיל לֵיהּ אֵהוּד. וּמָנוּ מֶלֶךְ אַחֲרָא, וְדָא בְּרָתֵיהּ אִשְׁתְּאָרַת, וַהֲוַת בְּבֵי אוּמָנָא, וּבִשְׂדֵי מוֹאָב. כֵּיוָן דְּאָתָא תַּמָּן אֱלִימֶלֶךְ, נַסְבָּהּ לִבְרֵיהּ.
100. If you say that Elimelech converted her there, it is not so. However, she was taught all the household customs, including permissible food and drink. When did she get converted? Later on, when Naomi left. Then she said, "Your people shall be my people, and your Elohim my Elohim" (Rut 1:16). Naomi, WHO CAME OUT from the offspring of Amon, came out at the time of David.
100. וְאִי תֵּימָא דְּגַיְירָהּ אֱלִימֶלֶךְ תַּמָּן. לָא. אֶלָּא כָּל אוֹרְחֵי בֵּיתָא, וּמֵיכְלָא וּמִשְׁתְּיָּא אוֹלִיפַת. אֵימָתַי אִתְגַיְּירַת. לְבָתַר כַּד אַזְלַת בְּנָעֳמִי, כְּדֵין אַמְרַת, עַמֵּךְ עַמִּי וֵאלֹֹהַיִךְ אֱלֹהַי. נַעֲמָה בִּבְנֵי עַמּוֹן בְּיוֹמֵי דְּדָוִד נָפְקָא.
101. At that time, the Holy Spirit rested on David. THE HOLY SPIRIT, THAT IS MALCHUT, said to him,: David, when I measured the entire universe and threw lots, and Yisrael was "the lot (Heb. chevel) of His inheritance" (Devarim 32:9), I remember what Moab did to "the lot of His inheritance." It is written: "And measured them with a line (Heb. chevel)" (II Shmuel 8:2), meaning with the very measuring line of Hashem's inheritance THAT IS YISRAEL. That line was hanging on to all those who issued from that seed OF MOAB THAT DID HARM YISRAEL IN THE DAYS OF MOSES.
101. כְּדֵין שָׁרָאת רוּחַ קוּדְשָׁא עַל דָּוִד. אָ"ל, דָּוִד, כַּד כָּל עָלְמָא מָדִידְנָא, וְאַפִּילְנָא עַדְבִין, יִשְׂרָאֵל חֶבֶל נַחֲלָתוֹ הֲווֹ, דָּכִירְנָא מַה דְּעָבְדוּ מוֹאָב בְּחֶבֶל נַחֲלָתוֹ. מַה כְּתִיב, וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל. בְּהַהוּא חֶבֶל נַחֲלַת יְיָ.' כָּל אִינּוּן דַּהֲווֹ מֵהַהוּא זַרְעָא, הַהוּא חֶבֶל אָחִיד בְּהוּ.
102. It is written: "One full line" (Ibid.): What is the meaning of "one full line?" This is what is written: "The whole earth is full of His glory" (Yeshayah 6:3). THAT IS MALCHUT, which decreed one to life and another to death. That line was attached to those who deserved to be killed. Therefore, he held that rope and extended the line, due to what he caused to that line of Hashem's inheritance.
102. כְּתִיב מְלֹא הַחֶבֶל. מַהוּ מְלֹא הַחֶבֶל. אֶלָּא הַהוּא דִּכְתִּיב, מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ. וַהֲוָה אָמַר, דָּא הוּא לְאַחֲיָיא, וְדָא הוּא לְקָטְלָא. וְהַהוּא חֶבֶל אָחִיד בְּאִינּוּן דְּאִתְחָזוּן לְקָטְלָא. בג"כ אָחִיד בְּחֶבֶל, וּפָשִׁיט חֶבֶל, עַל מַה דְּעַבְדוּ בְּהַהוּא חֶבֶל נַחֲלַת יְיָ.'
103. Gideon was destroying all that seed of Midian, so that he left none of those who planned to harm Yisrael by counsel or in any other way. To all those that caused harm to Yisrael, the Holy One, blessed be He, will reserve hate for them and be vindictive to them. However, if good is destined to emerge from them, He will be long-suffering and extend the period of His anger to them, until that good will come into the world. Then he will carry out their sentence of vengeance. Rabbi Elazar said, That is definitely the meaning and that is the clarification of it. That child said, From here on friends, prepare your weapon to do battle.
103. וּמִדְיָן, גִּדְעוֹן שָׁצֵי כָּל הַהוּא זַרְעָא, דְּלָא אַשְׁאִיר מִנַּיְיהוּ, מִכָּל אִינּוּן דְּאַבְאִישׁוּ לְיִשְׂרָאֵל בְּעֵיטָא, אוֹ בְּמִלָּה אַחֲרָא. וּלְכֻלְּהוּ דְּאַבְאִישׁוּ לְיִשְׂרָאֵל, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא נָטִיר לוֹן דְּבָבוּ, וְנָטַל מִנַּיְיהוּ נוּקְמִין. אֲבָל אִי זִמְנִין לְמֵיתֵי מִנַּיְיהוּ טַב לְעָלְמָא, אָרִיךְ רוּגְזֵיהּ וְאַפֵּיהּ עִמְּהוֹן, עַד דְּיָפִּיק הַהוּא טַב לְעָלְמָא, וּבָתַר כֵּן נָטִיל נוּקְמָא וְדִינָא מִנַּיְיהוּ. א"ר אֶלְעָזָר, הָכִי הוּא וַדַּאי, וְדָא הוּא בְּרִירוּ דְּמִלָּה. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, מִכָּאן וּלְהָלְאָה, חַבְרַיָּיא, אַתְקִינוּ מָאנֵי קְרָבָא בִּידַיְיכוּ, וְאַגָחוּ קְרָבָא.
104. Rabbi Elazar opened the discussion with the verse: "Bless Hashem, you angels of His, you mighty ones..." (Tehilim 103:20). King David summoned to bless the Holy One, blessed be He. He summoned the hosts of heaven, which are the stars and constellations, and other armies, and included his soul with them to bless the Holy One, blessed be He. This is what is written: "Bless Hashem, all His works in all places of His dominion. Bless Hashem, O my soul" (Ibid. 22). He concluded all the blessings with his soul.
104. פָּתַח ר' אֶלְעָזָר וְאָמַר, בָּרֲכוּ יְיָ' מַלְאָכָיו גִּבּוֹרֵי כֹחַ וְגוֹ.' דָּוִד מַלְכָּא זַמִּין לְבָרְכָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, זַמִּין לְחֵילֵי שְׁמַיָא, דְּאִינּוּן כֹּכָבַיָּא וּמַזָּלֵי, וּשְׁאַר חַיָּילִין, וְשָׁתַף לְנִשְׁמְתָא דִּילֵיהּ בַּהֲדַיְיהוּ, לְבָרְכָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. הה"ד, בָּרֲכוּ יְיָ' כָּל מַעֲשָׂיו בְּכָל מְקוֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹ בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת יְיָ' חָתִים בְּנַפְשֵׁיהּ כָּל בִּרְכָאן.
105. He invited the lofty angels to bless Him, as it is written: "Bless Hashem, you angels of His...." Before Yisrael arrived on the scene, the lofty angels in heaven used to prepare and complete this work. As soon as Yisrael arrived and stood at Mount Sinai and said, "Will we do and obey (lit. 'listen')" (Shemot 24:7), they took over this task from the ministering angels and became part of His world. Since then, that task on earth was exclusively Yisrael's, the holy angels were on their own and Yisrael would complete and perfect this work. Therefore, at first, PRIOR TO THE ARRIVAL OF YISRAEL, WERE "mighty ones who perform His bidding" (Tehilim 103:20), and after that, THE ANGELS WERE ONLY "hearkening TO THE VOICE OF HIS WORD" (IBID.), BUT THOSE "WHO PERFORM HIS BIDDING" WERE YISRAEL. Praised are Yisrael, who took over this service from them. It was kept up through them.
105. זַמִּין לְמַלְאֲכֵי מְרוֹמָא לְבָרְכָא לֵיהּ, דִּכְתִיב בָּרֲכוּ יְיָ' מַלְאָכָיו וְגוֹ,' וְעַד לָא אָתוּ יִשְׂרָאֵל, מַלְאֲכֵי מְרוֹמָא הֲווֹ עַבְדֵּי וְשַׁלְּמֵי עֲשִׂיָּה. כֵּיוָן דְּאָתוּ יִשְׂרָאֵל, וְקַיְימוּ עַל טוּרָא דְּסִינַי, וְאָמְרוּ נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמָע, נַטְלֵי עֲשִׂיָּיה מִמַּלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת, אִתְכְּלִילוּ בִּדְבָרוֹ. וּמִכְּדֵּין, עֲשִׂיָּה הֲוַת בְּאַרְעָא דְּיִשְׂרָאֵל בִּלְחוֹדַיְיהוּ, וּמַלְאָכִין קַדִישִׁין בִּלְחוֹדַיְיהוּ. יִשְׂרָאֵל גַּמְרִין וּשְׁלֵמִין עֲשִׂיָּיה. וע"ד גִּבּוֹרֵי כֹחַ עוֹשֵׂי דְבָרוֹ בְּקַדְמֵיתָא, וּלְבָתַר לִשְׁמוֹעַ. זַכָּאִין אִינּוּן יִשְׂרָאֵל, דְּנָטְלוּ עֲשִׂיָּיה מִנַּיְיהוּ, וְאִתְקָיָּים בְּהוּ.
106. That boy said, Watch yourself now, and be successful with your battle-gear. Is this the only praise that Yisrael gained and no other praise? He said, This praise I discovered, and no other. That child said, Since your sword is not accomplishing anything or you are not brandishing it effectively, leave the sword to someone who is capable of waging war with it.
106. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, נְטַר גַּרְמָךְ וְאַצְלַח בְּמָאנָךְ. וְכִי שְׁבָחָא דָּא בִּלְחוֹדוֹי נָטְלוּ יִשְׂרָאֵל, וְלָא אֲחְרָא. אָמַר שְׁבָחָא דָּא אֶשְׁכַּחְנָא, וְלָא אַחְרָא. אָמַר הֲהוּא יְנוּקָא, כֵּיוָן דְּחַרְבָּא דִּילָךְ לָא אַצְלַח. אוֹ אַנְתְּ לָא מְנַעְנְעָא לֵיהּ כַּדְּקָא חֲזֵי, שְׁבַק חַרְבָּא לְמַאן דְּאַגָּח קְרָבָא.
107. What is the highest praise that is not passed on to the angels exclusively, except in conjunction with Yisrael? It is 'holy.' Blessings were given to them alone, as they were given to Yisrael. However, 'holy' was not handed to them alone, but only accomplished together with Yisrael, since they do not sanctify the holiness, except together with Yisrael. You might ask why it is written: "And one cried to another, and said..." (Yeshayah 6:3). HE REPLIES: When did this happen? That is at the same time that Yisrael do the sanctification below. Until Yisrael do not sanctify below, they cannot say sanctification either.
107. שְׁבָחָא עִלָּאָה דְּלָא אִתְמְסַר לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי בִּלְחוֹדַיְיהוּ, אֶלָּא בַּהֲדֵי יִשְׂרָאֵל, מַאן אִיהוּ. קָדוֹשׁ. בְּרָכָה אִתְמְסַר לוֹן בִּלְחוֹדַיְיהוּ, כְּמָה דְּאִתְּמְסַר לְיִשְׂרָאֵל. אֲבָל קָדוֹשׁ, לָא אִתְמְסַר לוֹן בִּלְחוֹדַיְיהוּ, אֶלָּא בַּהֲדֵי יִשְׂרָאֵל. דְּלָא מְקַדְּשֵׁי קְדוּשָּׁה, אֶלָּא בַּהֲדֵי יִשְׂרָאֵל. וְאִי תֵּימָא, וְהָא כְּתִיב וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר, אֵימָתַי בְּזִמְנָא דְּיִשְׂרָאֵל מְקַדְּשֵׁי לְתַתָּא. וְעַד דְּיִשְׂרָאֵל לָא מְקַדְּשֵׁי לְתַתָּא, אִינּוּן לָא אַמְרֵי קְדוּשָּׁה.
108. The sanctification arises from the three realms, WHICH ARE THE SECRET OF THE THREE COLUMNS, and not from two realms, AND NOT FROM TWO COLUMNS. That is the meaning of: "And one cried." Here we have one, WHICH IS THE RIGHT COLUMN; in "to another" we have two, WHICH IS THE LEFT COLUMN. "And said:" Here we have a third, WHICH IS THE CENTRAL COLUMN. The three realms correspond to the three sanctities and this is due to the praise of Yisrael, because they exclusively take that sanctity that is below, WHICH IS THE CENTRAL COLUMN, AS IS MENTIONED NEARBY.
108. בְּגִין דִּקְדוּשָּׁה מִתְּלַת עָלְמִין סַלְּקָא, וְלָא מִתְּרֵין, וְהַיְינוּ, וְקָרָא זֶה, הָא חַד. אֶל זֶה, הָא תְּרֵין. וְאָמַר, הָא תְּלָתָא. תְּלַת עָלְמִין, אִינּוּן לָקֳּבְלַיְיהוּ תְּלַת קְדוּשּׁוֹת. ובג"כ שְׁבָחָא דְּיִשְׂרָאֵל דְּנַטְלִין קְדוּשָׁא לְתַתָּא בִּלְחוֹדָיְיהוּ.
109. Rabbi Elazar said, It is definitely so and these matters I have already explained. I further explained that the three sanctities were given to Yisrael below, as is apparent from these verses: "You shall therefore sanctify yourselves, and you shall be holy; for I am holy" (Vayikra 20:7). "You shall therefore sanctify yourselves" is one, "and you shall be holy" is two and "for I am holy" is the third. Here the sanctification was granted to us. THE CHILD said to him, That is lovely, but you did not remind yourself of the lance until I took it off your back and handed it to you. From here on, remember that the lance is in your hand. Return to where you left off, MEANING TO THE INTERPRETATION, WHICH HE BEGAN.
109. א"ר אֶלְעָזָר, הָכִי הוּא וַדַּאי, וּמִלִּין אִלֵּין אוֹקִימְנָא לוֹן. וְתוּ אוֹקִימְנָא, דְּהָא תְּלַת קְדוּשּׁוֹת אִתְמְסָרוּ לְיִשְׂרָאֵל לְתַתָּא. מִן הַאי קְרָא, וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים, כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְיָ.' וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם חַד. וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים תְּרֵין. כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְיָ,' הָא תְּלָתָא. הָכָא אִתְמְסַר לוֹן קְדוּשָּׁה. אָ"ל יָאוּת. וְהָא לָא אִדְכְּרַת מֵרוּמְחָא, עַד דְּנַטְלַת לֵיהּ אֲנָא מִבָּתַר כִּתְפָךְ, וְשַׁוֵּי לָךְ בִּידָךְ. מִכָּאן וּלְהָלְאָה תִּדְכַּר לְרוּמְחָא, דְּאִיהוּ בִּידָךְ. תּוּב לְאֲתָר דְּשַׁבְקַת.
110. Rabbi Elazar said, The discussion we are in deals with blessings (Heb. brachah). What is the meaning of "bless," THAT IS drawing down blessings from where all blessings emanate, MEANING FROM BINAH until they form a pool from that abundant drawing, and the massing of water in that pool (Heb. brechah), MEANING, THAT FROM THAT GREAT ABUNDANCE, that water increased a great number of fish, THAT IS, MANY LEVELS, of several varieties. And what is that drawing? It is the Hei, WHICH IS MALCHUT, that draws forth the light that shines from that mirror that illuminates, THAT IS ZEIR ANPIN, that is flowing from above, FROM BINAH, downward TO MALCHUT.
110. א"ר אֶלְעָזָר, מִלִּין דַּאֲנָן בְּהוּ, בִּבְרָכָה אִינּוּן. בָּרֲכוּ, מַאי בָּרֲכוּ. מְשִׁיכוּ בִּרְכָאן, מֵאֲתָר דְּכָל בִּרְכָאן נָפְקִין, עַד דְּיִתְעַבְדּוּן בְּרֵכָה. בִּסְגִּיאוּ מְשִׁיכוּ דְּאִתְמְשִׁיךְ, וּמִגּוֹ סְגִיאוּ דְּמַיִין בְּהַהִיא בְּרֵכָה, מִיַּד יִפְּשׁוּן מַיִין נוּנֵי סַגִיאִין, לְכַמָּה זִינִין. וְהַהוּא מְשִׁיכוּ מַאי הוּא. ה' מְשִׁיכוּ דִּנְהוֹרָא דְּנָהִיר, מִגּוֹ הַהוּא אַסְפַּקְלַרְיָאָה דְּנַהֲרָא, דְּאִתְמְשָׁךְ מֵעֵילָּא לְתַתָּא.
111. That flowing tide is to the lofty angels, up higher, that are at the top of the upper chamber. To them, it is said, "Bless Hashem." We who dwell below, why do we say, "Bless (et) Hashem?" It is because we need to draw and bring forth upon us the particle "Et," WHICH IS MALCHUT, and with her we can approach the King, ZEIR ANPIN, to see His face. Therefore, David said, "I will behold Your face in righteousness" (Tehilim 17:15), WHICH IS MALCHUT THAT IS CALLED 'RIGHTEOUSNESS' assuredly, MEANING TO SAY, THROUGH RIGHTEOUSNESS THAT IS MALCHUT: "I WILL BEHOLD YOUR FACE." Therefore, the beginning of the prayer is: "Bless (et) Hashem" in order to bring upon our heads this Et THAT IS MALCHUT. After drawing that Et upon us, we may say that prayer and praise.
111. הַאי לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי, דְּאִינּוּן בְּבֵי מְרוֹמָא דְּאִדָרָא עִלָּאָה, אִתְּמַר בָּרֲכוּ יְיָ.' אֲנָן דְּיַתְבֵי לְתַתָּא, אֲמַאי בָּרֲכוּ אֶת יְיָ.' בְּגִין דַּאֲנָן צְרִיכִין לְאַמְשָׁכָא עֲלָן, לְהַאי אֶת, וּבָה נֵיעוּל לְגַבֵּי מַלְכָּא, לְאַחֲזָאָה אַנְפּוֹי. וע"ד אָמַר דָּוִד, אֲנִי בְּצֶדֶק אֶחֱזֶה פָּנֶיךָ, אֲנִי בְּצֶדֶק וַדַּאי. ובג"כ, שֵׁירוּתָא דִּצְלוֹתָא, בָּרֲכוּ אֶת יְיָ,' לְאַמְשָׁכָא עַל רֵישָׁן הַאי אֶת. וְכֵיוָן דַּאֲנָן מַשְׁכָן לְהַאי אֶת עֲלָנָא, אִית לָן לְמֵימַר צְלוֹתָא, וּלְשַׁבְּחָא.
112. Therefore, it is forbidden to greet a person before a person says his prayers and draws upon his head this Et, WHICH IS MALCHUT. If he hurries and greets him before that, it is as if he draws that person upon his head like an altar instead of this Et THAT IS REQUIRED TO BE OVER HIM. THEREFORE, IT SEEMS AS IF HE HAS CONSTRUCTED AN ALTAR FOR HIMSELF.
112. ובג"כ אָסוּר לְבָרְכָא לב"נ, עַד לָא יִצְלֵי ב"נ צְלוֹתֵיהּ, וְיַמְשִׁיךְ עַל רֵישֵׁיהּ לְהַאי אֶת. וְאִי יַקְדִּים וִיבָרֵךְ לב"נ בְּקַדְמֵיתָא, הָא אַמְשִׁיךְ לְהַהוּא ב"נ בָּמָה עַל רֵישֵׁיהּ, בַּאֲתָר דְּהַאי אֶת.
113. Therefore, it is written for the high angels: "Bless Hashem" and for us: "Et Hashem" in addition, BECAUSE WE HAVE TO DRAW UPON US MALCHUT FIRST. The child said, I definitely knew that your weapons were fine. Remember them and do not forget them. Certainly, the strength of a man of war is by the lance and sword. But what is the meaning of "mighty ones who perform His bidding, hearkening to the voice of His word?" Rabbi Elazar replied, I have already spoken OF THE EXPLANATION. The child said, I already realize that the strength of your arm is weakened (SINCE HE SAID, THIS I FOUND AND NO OTHER; ALSO, HE FORGOT THE THREE SANCTIFICATIONS.) Now is no time to delay, but strike with the sling, stone after stone, as it says, "With a sling and with a stone" (I Shmuel 17:50) rapidly, without interruption, one after the other. Rabbi Elazar rejoiced and Rabbi Aba and the friends also rejoiced.
113. וּבְגִין כַּךְ, לְמַלְאֲכֵי עִלָּאֵי כְּתִיב בָּרֲכוּ יְיָ.' וַאֲנָן אֶת יְיָ' לְתוֹסֶפֶת אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, וַדַּאי הָא יְדַעְנָא דְּמָאנֵי קְרָבָא דִּילָךְ טָבִין אִינּוּן, אִתְדְּכַר מִנְּהוֹן וְלָא תִּנְשֵׁי לוֹן, וַדָאי גְּבוּרָה דְּבַר נָשׁ דְּאַגָּח קְרָבָא בְּרוּמְחָא וְחַרְבָּא אִיהוּ. אֲבָל מַהוּ גִּבּוֹרֵי כֹחַ עוֹשֵׂי דְבָרוֹ לִשְׁמוֹעַ בְּקוֹל דְבָרוֹ. א"ר אֶלְעָזָר הָא אֲמָרִית. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, הָא יְדַעְנָא דְּחֵילָא דִּדְרוֹעָא דִּילָךְ אִתְחֲלָשׁ. הַשְׁתָּא אִיהוּ עִדָנָא, דְּלָא לְאַמְתְּנָא, אֶלָּא לְאַלְקָאָה בְּקִירְטָא, אַבְנָא בָּתַר אַבְנָא. כד"א בַּקֶּלַע וְאֶבֶן. בִּבְהִילוּ דָּא בָּתַר דָּא. חַדֵּי ר"א. וְחַדּוּ ר' אַבָּא וְחַבְרַיָּא.
114. The child opened the discussion with the verse: "I am black, but comely, O daughters of Jerusalem... Do not gaze upon me, because I am black..." (Shir Hashirim 1:5-6). These things were already explained. However, during the period when MALCHUT is full of great love for her beloved, ZEIR ANPIN, through the pressure of her love because she is unable to stand BEING APART, she diminishes herself significantly until she is reduced to the smallness of one point. What is that? That is the letter Yud. At that point, she is concealed from all her legions and camps, and says, "I am black," for there is no internal whiteness in this letter YUD as there is in the rest of the letters. That is what she means WHEN SHE SAYS, "I am black" and I have no room to bring them under my wings. "the tents of Kedar" (Ibid.), we are taught, are Yud, which has no whiteness in it, while "the curtains of Solomon" (Ibid.) are Vav.
114. פָּתַח הַהוּא יַנּוּקָא וְאָמַר, שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה בְּנוֹת יְרוּשָׁלַםִ וְגוֹ.' אַל תִּרְאוּנִי שֶׁאֲנִי שְׁחַרְחֹרֶת וְגוֹ.' מִלִּין אִלֵּין הָא אוּקְמוּהָ. אֲבָל בְּשַׁעֲתָא דְּאִיהִי גּוֹ רְחִימוּ סַגִּי לְגַבֵּי רְחִימָהָא, מִגּוֹ דְּחִיקוּ רְחִימוּ, דְּלָא יַכְלָה לְמִסְבַּל, אַזְעִירַת גַּרְמָהּ בִּזְעִירוּ סַגִי, עַד דְּלָא אִתְחֲזִיאַת מִנָּהּ, אֶלָּא זְעִירוּ דִּנְקוּדָה חֲדָא, וּמַאי אִיהִי י.' כְּדֵין אִתְכַּסְיָא מִכָּל חֵילִין וּמַשִׁרְיָין דִּילָהּ. וְאִיהִי אַמְרַת שְׁחוֹרָה אֲנִי, דְּלֵית בְּאָת דָּא חִוָּורָא בְּגַוֵּויהּ, כִּשְׁאַר אַתְוָון. וְדָא שְׁחוֹרָה אֲנִי, וְלֵית לִי אֲתָר לְאַעֲלָא לְכוֹן תְּחוֹת גַּדְפָּאי. כְּאָהֳלֵי קֵדָר, תָּנֵינָן, דָּא י,' דְּלֵית בָּהּ חִוָּורוּ לְגוֹ. כִּירִיעוֹת שְׁלֹמֹה, דָּא ו.'
115. Due to that, "do not gaze upon me." You cannot see me at all, since I am but a tiny point. What do her strong and mighty legions do? They roar like powerful lions, as it says, "The young lions roar after their prey" (Tehilim 104:21). From the sounds and roars that they emit like powerful and mighty lions, her beloved listens above and knows that His beloved is in love with Him like He is. SHE LOWERED HERSELF due to His love, until none of her form and beauty was apparent.
115. ובג"כ אַל תִּרְאוּנִי. לָא תֶּחֱמוּן בִּי כְּלָל, דַּאֲנָא נְקוּדָה זְעֵירָא. מֶה עָבְדִין גֻּבְרִין תַּקִּיפִין, חַיָּילִין דִּילָהּ. שָׁאֲגִין כְּאַרְיָין תַּקִּיפִין, כד"א, הַכְּפִירִים שׁוֹאֲגִים לַטָּרֶף. וּמִגּוֹ קָלִין וְשָׁאֲגִין תַּקִּיפִין, דְּקָא מְשָׁאֲגִין כְּאַרְיָין גּוּבְרִין תַּקִּיפִין דְּחֵילָא, שָׁמַע רְחִימָא לְעֵילָּא, וְיָדַע דִּרְחִימָתֵיהּ הִיא בִּרְחִימוּ כְּוָותֵיהּ, מִגּוֹ רְחִימוֹי עַד דְּלָא אִתְחֲזִיאַת מִדִּיוּקְנָא וּשְׁפִירוּ דִּילָהּ כְּלָל.
116. Then, from the sounds and roars that stream out from these mighty ones of hers, her beloved lover, ZEIR ANPIN, goes out of His chamber with many gifts and presents and with spices and fragrances. He comes to her and finds her black and small without form and beauty at all. He approaches her, hugs and kisses her, until she slowly and continuously gets aroused from these fragrances and spices and from the happiness of her lover, ZEIR ANPIN, THAT IS with her. She is transformed and regains her shape and beautiful form, AND BECOMES Hei OF YUD HEI VAV HEI as before.
116. וּכְדֵין, מִגּוֹ קָלִין וְשַׁאֲגִין דְּאִינּוּן גִּבָּרֵי חֵילָא דִּילָהּ, נָפִיק דּוֹדָהּ רְחִימְאָה מִגּוֹ הֵיכָלֵיהּ, בְּכַמָּה מַתְנָן, בְּכַמָּה נְבִזְבְּזָן, בְּרֵיחִין וּבוּסְמִין וְאָתֵי לְגַבָּהּ, וְאַשְׁכַּח לָהּ שְׁחוֹרָה זְעֵירָא, בְּלָא דִּיּוּקְנָא וּשְׁפִירוּ כְּלָל, קָרִיב לְגַבָּהּ, מְחַבֵּק לָהּ, וּמְנַשֵּׁיק לָהּ, עַד דְּאַתְעָרַת זְעֵיר זְעֵיר מִגּוֹ רֵיחִין וּבוּסְמִין. וּבְחֶדְוָה דִּרְחִימָהָא דְּעִמָּהּ, וְאִתְבְנִיאַת, וְאִתְעָבֵידַת בְּתִקּוּנָהָא, בְּדִיוּקְנָהָא, בִּשְׁפִּירוּ דִּילָהּ, ה' כְּמִלְּקַדְּמִין.
117. This was done for her by the mighty ones, who have returned her to her stature and beauty. Their strength and might caused this. Therefore, it is written: "You mighty ones who perform His bidding" (Tehilim 103:20). Assuredly, they "perform His bidding," because they restore this bid (word), WHICH IS MALCHUT CALLED 'WORD.' They bring her back to her original form and, as soon as she is restored to her original beautiful form, they and all the rest of the hosts stand ready to hearken to whatever she says, MEANING "HEARKENING TO THE VOICE OF HIS WORD." And she stands like a king amidst his legions, which is specifically the meaning of "who perform His bidding," BECAUSE THEY PERFORM AND MAKE MALCHUT.
117. וְדָא גִּבּוֹרֵי כֹחַ, עָשׂוּ לָהּ, וְאַהְדָּרוּ לָהּ לְדִיוּקְנָהָא וּשְׁפִּירוּ דִּילָהּ, דְּתּוּקְפָּא וּגְבוּרְתָּא דִּלְהוֹן גְּרִימוּ דָּא. וְעַ"ד כְּתִיב, גִּבּוֹרֵי כֹחַ עוֹשֵׂי דְבָרוֹ. עוֹשֵׂי דְבָרוֹ וַדַּאי, דִּמְתַקְּנִין לֵיהּ לְהַאי דָּבָר, וּמְהַדְּרִין לֵיהּ לְדִיּוּקְנָא קַדְמָאָה. כֵּיוָן דְּאִתַּקְנַת וְאִתְעָבֵידַת בְּדִיוּקְנָהָא שַׁפִּירָא כְּמִלְּקַדְּמִין, כְּדֵין אִינּוּן, וְכָל שְׁאַר חֵילִין, קַיְימִין לִשְׁמוֹעַ, מַה דְּאִיהִי אַמְרַת, וְאִיהִי קַיְּימָא כְּמַלְכָּא גּוֹ חֵילֵיהּ, וְדָא הוּא עוֹשֵׂי דְבָרוֹ וַדַּאי.
118. Similarly, here below, at a time when there are evil people in a generation, that one, MALCHUT, gets covered and reduces herself until nothing is visible from her entire form, except a point. When the mighty powerful and truly just, so-to-speak, arrive, they perform this word, WHICH IS MALCHUT CALLED 'WORD,' and she starts shining slowly. Then she returns to her former stature and beauty and becomes Hei OF YUD HEI VAV HEI, as before.
118. כְּגַוְונָא דָּא לְתַתָּא, בְּזִמְנָא דְּחַיָּיבִין בְּדָרָא, אִיהִי אִתְכַּסְיָא וְאַזְעִירַת גַּרְמָהּ, עַד דְּלָא אִתְחֲזִיאַת מִכָּל דִּיּוּקְנָהָא, בַּר נְקוּדָא חֲדָא. וְכַד אָתָאן גִּבּוֹרֵי כֹחַ, וְזַכָּאֵי קְשׁוֹט, כִּבְיָכוֹל, עוֹשִׂים לְהַאי דָּבָר. וְאֲנְהִירַת זְעֵיר זְעֵיר, וְאִתְעָבֵידַת בְּדִיוּקְנָהָא בִּשְׁפִּירוּ דִּילָהּ ה' כְּמִלְּקַדְּמִין.
119. The friends approached and kissed him. Rabbi Elazar said, If Ezekiel, the prophet, would have said this, it would have been a great marvel in the world. Rabbi Elazar took him and kissed him again. The child said, I will say the blessing. They said, You say the blessing and it behooves you to bless. He said, How holy you are and how MANY blessings are destined for you from holy Ima, THAT IS BINAH, because you have not restrained me from blessing.
119. אָתוּ חַבְרַיָּיא וּנְשָׁקוּה, א"ר אֶלְעָזָר, אִלְמָלֵא יְחֶזְקֵאל נְבִיאָה אָמַר דָּא, תַּוָּוהָא הֲוֵי בְּעָלְמָא, נַטְלֵיהּ ר"א, וּנְשָׁקֵיהּ כְּמִלְּקַדְּמִין, אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא אֲנָא אֲבָרֵךְ. אָמְרוּ, אַתְּ בְּרִיךְ, וְלָךְ יָאוּת לְבָרְכָא. אָמַר כַּמָּה אַתּוּן קַדִישִׁין, כַּמָּה בְּרָכוֹת זְמִינִין לְכוּ, מֵאִימָא קַדִישָׁא, בְּגִין דְּלָא מְנַעְתּוּן לִי לְבָרְכָא.
120. He opened the discussion with the verse: "He who holds back corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him who sells freely" (Mishlei 11:26). This verse means simply what it says, but we were taught that every person is obligated to say the blessing after the meal. If he is not versed in it, his wife and children bless in his stead. May a curse come upon that person who needs his wife and children to bless in his stead, because he does not know how to make that blessing.
120. פָּתַח וְאָמַר, מוֹנֵעַ בָּר יִקְּבוּהוּ לְאֹם וּבְרָכוֹת לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר. הַאי קְרָא כְּמַשְׁמָעוֹ. אֲבָל תָּנֵינָן, כָּל בַּר נָשׁ חַיָּיב בְּבִרְכַת הַמָּזוֹן. וְאִי לָא יָדַע, אִתְּתֵיהּ, אוֹ בְּנוֹי, מְבָרְכִין לֵיהּ וְתָבֹא מְאֵרָה לְהַהוּא גַּבְרָא, דְּלָא יָדַע לְבָרְכָא, עַד דְּיִצְטְרִיךְ לְאִתְּתֵיהּ וְלִבְנוֹי דְּיִבָרְכוּן לֵיהּ.
121. If he does know, he is required to teach his son and give him the cup to make the blessing. Whoever prevents his son from getting an education, "the people shall curse him." "He who holds back corn (Heb. bar)," MEANING THAT HE PREVENTS HIS SON (ARAM. BAR) from blessing the Holy One, blessed be He, and being trained in the precepts, "the people shall curse him." HE ASKS: either "shall curse (plur.)" should have been in the singular form, or it should have said "the peoples shall curse (plur.) him," since "people" is one NATION, as it says, "And the one people shall be stronger than the other people" (Beresheet 25:23). Why is it "the people (sing.) shall curse (plur.) him?" HE REPLIES: It is written: "le'om," BECAUSE IT REFERS TO holy mother (Heb. la'em), THAT IS MALCHUT, who will curse that person that prevented that son from giving blessings to the Holy One, blessed be He, MEANING HE WAS CURSED TO MALCHUT, SO THAT SHE WILL NOT PROVIDE HIM BLESSINGS.
121. וְאִי הוּא יָדַע, אִצְטְרִיךְ לְחַנְכָא לִבְרֵיהּ, וּלְמֵהַב לֵיהּ כַּסָּא לְבָרְכָא. וּמַאן דְּמָנַע לֵיהּ, דְּלָא יִתְחַנֵּךְ, יִקְּבוּהוּ לְאוֹם. מוֹנֵעַ בָּר דְּלָא לְבָרְכָא לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְלָא יִתְחַנֵּךְ בְּמִצְוֹת. יִקְּבוּהוּ לְאֹם, יִקְּבֵהוּ מִבָּעֵי לֵיהּ, אוֹ יִקְּבוּהוּ לְאוּמִּים, דְּהָא לְאֹם חַד הוּא, כד"א וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ, מַאי יִקְּבוּהוּ לְאֹם. אֶלָּא לְאֵם כְּתִיב, לְאִימָא קַדִישָׁא. יִקְּבוּהוּ לְהַאי בָּר נָשׁ, דְּמָנַע לְהַהוּא בַּר מִלְּבָרְכָא לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
122. I am an only son to my mother. Hand me a cup so that I can give blessings to the Holy King, who presented the mighty ones at my mother's residence. I have spoken in their presence of difficult matters and was successful over them. Because of that, I will say the blessing and prior to that, I will interpret in its proper setting that scripture with which we began.
122. אֲנָא בְּרָא יְחִידָא הֲוֵינָא לְאִמִּי, הָבוּ לִי כַּסָּא וַאֲבָרֵךְ לְמַלְכָּא קַדִישָׁא, דְּיָהַב בְּבֵיתָא דְּאִמִּי, גּוּבְרִין דְּחֵילָא, דְּמַלִּילְנָא קַמַּיְיהוּ מִלִּין תַּקִּיפִין, וְזָכֵינָא לוֹן. ובג"כ אֲנָא אֲבָרֵךְ. וְקוֹדֶם דָּא אִתְיָשֵׁב קְרָא עַל תִּקּוּנֵיהּ, הָא דְּשָּׁרֵינָן בֵּיהּ.
123. "He who holds back corn, the people shall curse him (Heb. yik'vuhu):" That is, whoever prevents his son FROM BLESSING, as we were taught "the people shall curse him." This is as it is written: "And that son of the Yisraelite woman, blasphemed (Heb. vayikov) the name" (Vayikra 24:11). "VAYIKOV" MEANS, HE PRONOUNCES. Here too, they will specify him to the mother, meaning they will tell his sins in detail to holy Ima, WHICH IS MALCHUT. "But blessing shall be upon the head of him who sells freely:" This applies to that person that will educate his son to give blessings to the Holy One, blessed be He, and teach him the precepts of the Torah.
123. מוֹנֵעַ בָּר יִקְּבוּהוּ לְאֹם, מַאן דְּאַמְנַע בַּר כְּמָה דְּאִתְּמַר, יִקְּבוּהוּ לְאֹם. כד"א, וַיִקוֹב בֶּן הָאִשָּׁה הַיִּשְׂרְאֵלִית אֶת הַשֵּׁם. אוֹף הָכָא יִקְּבוּהוּ, וַיְפָרְשׁוּן לֵיהּ לְאֵם, יְפָרְשׁוּ חֶטְאוֹי לְאִמָּא קַדִישָׁא. וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר, לְהַהוּא ב"נ דִּיחָנֵךְ בְּרֵיהּ לְבָרְכָא לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּלְחַנְּכָא לֵיהּ בְּפִקּוּדֵי אוֹרַיְיתָא.
124. The secret of this matter is written in the secret above: "What is His name and what is the name of His son, if you can tell" (Mishlei 30:4). That name is known: Hashem Tzva'ot is His name, WHICH IS BINAH, AS ALL THE LEGIONS (HEB. TZVA'OT) ARE HERS, the name of His son: that is, Yisrael is his name, WHICH IS ZEIR ANPIN, CALLED 'YISRAEL,' as it is written: "Yisrael is My son, My firstborn" (Shemot 4:22). Here we have Yisrael with all the keys of the Faith, MEANING ALL THE LEVELS OF MALCHUT CONSIDERED FAITH, hanging from him - ZEIR ANPIN CALLED 'YISRAEL.' He praises himself and says, "Hashem has said to me, 'You are My son'" (Tehilim 2:7). THAT IS, YUD HEI VAV HEI THAT IS BINAH SAID TO ZEIR ANPIN, YOU ARE MY SON. And it is definitely so, since Aba and Ima, WHICH IS RIGHT AND LEFT OF BINAH THAT ARE CALLED 'YISRAEL-SABA AND TEVUNAH,' AND ALSO 'ABA' AND 'IMA,' have adorned ZEIR ANPIN and blessed Him with many blessings, SINCE ALL MOCHIN OF ZEIR ANPIN ARE FROM YISRAEL-SABA AND TEVUNAH. They commanded everyone to "worship (also: 'kiss') in purity (Heb. bar)" (Ibid. 12), meaning kiss the hand of this son (Aram. bar), THAT IS, ZEIR ANPIN, MEANING it is as if He gave him dominion over everything, so that all shall serve him. "Lest He be angry" (Ibid.), because ABA AND IMA have adorned him, ZEIR ANPIN, with Judgment and Mercy. Whoever deserves Judgment is for Judgment and whoever deserves Mercy is for Mercy.
124. וְרָזָא דְּמִלָּה, כְּתִיב בְּרָזָא דִּלְעֵילָּא, מַה שְּׁמוֹ וּמַה שֶּׁם בְּנוֹ כִּי תֵּדָע. הַהוּא שֵׁם יְדִיעָא, יְיָ' צְבָאוֹת שְׁמוֹ. שֶּׁם בְּנוֹ. יִשְׂרָאֵל שְׁמוֹ. דִּכְתִיב בְּנֵי בְכֹרִי יִשְׂרָאֵל. וְהָא יִשְׂרָאֵל, כָּל מַפְתְּחָן דִּמְהֵימְנוּתָא בֵּיהּ תַּלְיָין. וְאִיהוּ מִשְׁתְּבַּח וְאָמַר, יְיָ' אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה. וְהָכִי הוּא וַדַּאי, דְּהָא אַבָּא וְאִמָּא עֲטְּרוּ לֵיהּ, וּבָרִיכוּ לֵיהּ בְּכַמָּה בִּרְכָאן, וְאָמְרוּ וּפָקִידוּ לְכֹלָּא, נַשְּׁקוּ בַר, נַשְּׁקוּ יְדָא לְהַאי בַר. כִּבְיָכוֹל, שָׁלְטָנוּ יָהַב לֵיהּ עַל כֹּלָּא, דְּכֹלָּא יִפְלְחוּן לֵיהּ. פֶּן יֶאֱנַף, בְּגִין דְּאַעְטָּרוּ לֵיהּ בְּדִינָא וְרַחֲמֵי. מַאן דְּזָכֵי לְדִינָא לְדִינָא, מַאן דְּזָכֵי לְרַחֲמֵי לְרַחֲמֵי.
125. All the blessings of the above and below are ascending to this son, ZEIR ANPIN, and get adorned. Whoever prevents blessings from this son will spread out his sins in the presence of the holy King, meaning to the mother actually, WHICH IS BINAH. HENCE, IT SAYS, "HE WHO HOLDS BACK CORN, THE PEOPLE SHALL CURSE HIM." "But blessing shall be upon the head of him who sells freely:" That is the one who gives the grace and invites with the cup of blessing whoever he should, MEANING THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. Through this, the Other Side is broken. By its breaking, it is subdued and the side of holiness is raised. This is what is written: "But blessing shall be upon the head of him who sells freely (Heb. mashbir)." As he uplifts and blesses the Holy One, blessed be He, and causes the Other Side to break down (Heb. shever), in accordance, the Holy One, blessed be He, draws blessings upon him from above and the one who is called 'blessing, WHICH IS MALCHUT, prevails upon his head.
125. כָּל בִּרְכָאן דִּלְעֵילָּא, וְתַתָּא לְהַאי בַּר סַלְּקִין וּמִתְעַטְּרָן. וּמַאן דְּמָנַע בִּרְכָאן מֵהַאי בַּר, יְפָרְשׁוּן חֶטְאוֹי קַמֵּי מַלְכָּא קַדִישָׁא, לְאֵם מַמָּשׁ. וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר, מַאן דִּמְבָרֵךְ וְאַזְמִין בְּכַסָּא דִּבְרָכָה לְמַאן דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ, בְּהַאי אִתְבַּר סִטְרָא אַחֲרָא וְאִתְכַּפְיָא בִּתְבִּירוּ. וְאִסְתְּלַּק סְטָר קְדוּשָּׁה. וְדָא הוּא דִּכְתִיב, וּבְרָכָה לְרֹאשׁ מַשְׁבִּיר. כְּמָה דְּאִיהוּ מְסַלֵּק וּמְבָרֵךְ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְעָבֵיד לִסְטַר אַחֲרָא דְּיִתְבַּר, הָכִי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא מָשִׁיךְ עָלֵיהּ בִּרְכָאן מִלְעֵילָּא, וְהַהוּא דְּאִקְרֵי בְּרָכָה, שַׁרְיָא עַל רֵישֵׁיהּ.
126. From here on, friends, let us bless. They handed him the cup of blessing and he made the blessings. All the friends were rejoicing that they had not been so happy since the wedding celebration of Rabbi Elazar. They were first to greet him with happiness and willingly. That child told them, You should not part from me except by words of Torah, for that is the way we were taught.
126. מִכָּאן וּלְהָלְאָה חַבְרַיָּיא, הָבוּ וְנִבְרִיךְ. יָהֲבוּ לֵיהּ כַּסָּא דִּבְרָכָה, וּבָרִיךְ. וְחַבְרַיָּיא כֻּלְּהוּ הֲוֵי בְּחֶדְוָה, דְּהָא מִיּוֹמָא דְּהִלּוּלָא דְּר' אֶלְעָזָר, לָא חֲדוּ חַבְרַיָּיא, כְּהַהוּא יוֹמָא דְּיָתְבוּ תַּמָּן. אַקְדִימוּ וּבָרִיכוּ לֵיהּ בְּחֶדְוָה בִּרְעוּ דְּלִבָּא. אָמַר הַהוּא יַנּוּקָא, לֵית לְכוּ לְאִתְפָּרְשָׁא, אֶלָּא מִגּוֹ מִלֵּי אוֹרַיְיתָא, וְהָכִי תָּנֵינָן.
127. He opened the discussion with the verse: "And Hashem went before them by day, in a pillar of a cloud..." (Shemot 13:21). That "and Hashem," THAT ALLUDES TO MALCHUT, has above it a tuning sound, MEANING, THAT CANTILATION MARK OF PAZER IS WRITTEN ABOVE IT, WHICH IS ERECT. Why? HE RESPONDS: It is only because at that period, how lovely and beautiful it was for this bride, WHICH IS MALCHUT, who was subdued until now in exile. Now she walks joyfully with an upright raised head within her multitudes.
127. פָּתַח וְאָמַר וַיְיָ' הוֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם בְּעַמּוּד עָנָן וְגוֹ.' וַיְיָ,' זָקִיף טַעֲמָא לְעֵילָּא, אֲמַאי. אֶלָּא, בְּהַהוּא שַׁעֲתָא כַּמָּה יָאוּת וּשְׁפִּירוּ הֲוַת לְהַאי כַּלָּה, דְּאִתְכְּפִיאַת עַד הַשְׁתָּא בְּגָלוּתָא, וְהַשְׁתָּא אַזְלַת בִּזְקִיפוּ דְּרֵישָׁא בְּאֻכְלוּסָהָא בְּחֶדְוָה.
128. By "And Hshem," the sound mark is erect above it, AND AFTER THIS IS WRITTEN: "Went before them by day." Up to this point, it is not known if the bride, WHICH IS MALCHUT, THAT IS ALLUDED TO IN THE NAME OF "AND HASHEM," goes before them or not, since there is a separating musical mark in "and Hashem," WHEN SINGING THIS PAZER CANTILATION MARK THAT SEPARATES "AND HASHEM" - WHICH IS MALCHUT, FROM "WENT BEFORE THEM BY DAY." HE RESPONDS: It is only that she, MALCHUT, INDICATED BY THE NAME "AND HASHEM," was there, but he who goes "before them," is the elder of the household, the owner, to whom the Holy One, blessed be He swore. And who is that? That is Abraham, MEANING CHESED OF ZEIR ANPIN, as it says, "Yet Hashem will command His steadfast love (Heb. Chesed) in the daytime (Heb. yoman)" (Tehilim 42:9). SIMILARLY, "If My covenant be not day and night" (Yirmeyah 33:25), OF WHICH CHESED IS CONSIDERED DAY because it is a day in which all the days, MEANING ALL THE SFIROT OF ZEIR ANPIN, are included, IN CHESED, a day of the other days, which is definitely all the other days. Therefore, it is called 'Yomam' (alluding plural form) and not the accustomed Yom. Because of this, it is written: "Went before them by day (Heb. yomam)." He, CHESED OF ZEIR ANPIN, walks by day and the bride, INDICATED BY "AND HASHEM," walks by night, as it is written: "And by night in a pillar of fire, to give them light" (Shemot 13:21). That is the bride, WHICH IS MALCHUT; everyone in his place, SINCE ZEIR ANPIN IS THE DOMINION OF THE DAY AND MALCHUT IS THE DOMINION OF THE NIGHT. Friends, day and night may they be ever before you. They kissed him, blessed him again and left.
128. בְּוַיְיָ' זָקִיף טַעֲמָא לְעֵילָּא, הוֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם. עַד הָכָא לָא יָדַע, אִי הַאי כַּלָּה אַזְלַה לְקַמַּיְיהוּ, אִי לָא, דְּהָא טַעֲמָא אַפְסִיק בְּוַיְהוָֹ"ה, אֶלָּא אִיהִי הֲוַת תַּמָּן, אֲבָל מַאן דְּאָזִיל קַמַּיְיהוּ, סָבָא עִלָּאָה, מָארֵיהּ דְּבֵיתָא, הַהוּא דְּאוֹמֵי לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא. וּמַנוֹ. אַבְרָהָם. דִּכְתִיב, יוֹמָם יְצַוֶּה יְיָ' חַסְדּוֹ. וּכְתִיב אִם לֹא בְרִיתִי יוֹמָם וָלָיְלָה. יוֹמָא דְּכָל יוֹמִין כְּלִילָן בֵּיהּ. יוֹמָא דִּשְׁאַר יוֹמִין, אִיהוּ שְׁאַר כָּל יוֹמִין וַדַּאי. וְעַל דָּא אִקְרֵי יוֹמָם, וְלָא יוֹם. ובג"כ הוֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יוֹמָם, הוּא אָזִיל בִּימָמָא, וְכַלָּה אַזְלַת בְּלֵּילְיָא, דִּכְתִיב וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ לְהָאִיר לָהֶם, דָּא כַּלָּה, כָּל חַד כִּדְקָחֲזֵי לֵיהּ. וְאַתּוּן חַבְרַיָּיא, יוֹמָם וָלַיְלָה יְהֵא קַמַּיְיכוּ, בְּכָל שַׁעֲתָא. נְשָׁקוּהוּ, וּבֵרְכוּהוּ כְּמִלְּקַדְּמִין, וְאַזְלוּ.
129. They came before Rabbi Shimon and related the episode to him. He marveled and said, How proper that is, but he will not rise in fame. When a delicate tree grows, its light rises temporarily and soon it dims and sinks. In addition, I already said where that light came from, THAT HE WAS THE SON OF RAV HAMNUNA.
129. אָתוּ לְגַבֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן, וְסָחוּ לֵיהּ עוֹבָדָא. תָּוָּה, אָמַר כַּמָה יָאוּת הוּא. אֲבָל לָא סָלִיק בִּשְׁמָא. אָעָא דָּקִיק, כַּד סָלִיק נְהוֹרֵיהּ, סָלִיק לְפוּם שַׁעֲתָא, וּמִיַּד כָּבָה וְאִשְׁתְּקַע. וְתוּ הָא אֲמֵינָא נְהוֹרָא דָּא מִמָּה הֲוֵי.
130. He opened with the verse: "His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed" (Tehilim 112:2). When a man is "mighty upon earth" and strong in Torah, mighty over his Evil Inclination, he is then certainly mighty upon earth, since his light rises continuously and abundantly. Then, "the generation of the upright shall be blessed," written "will bless." HE SAID THAT ABOUT RAV HAMNUNA, THAT BECAUSE HE WAS MIGHTY UPON EARTH, THEREFORE THE GENERATION OF THE UPRIGHT SHALL BLESS, IN THAT HE MERITED TO HAVE SUCH A SON.
130. פָּתַח וְאָמַר, גִּבּוֹר בָּאָרֶץ יִהְיֶה זַרְעוֹ דּוֹר יְשָׁרִים יְבוֹרָךְ. כַּד בַּר נָשׁ אִיהוּ גִּבּוֹר בָּאָרֶץ, גִּבּוֹר בְּאוֹרַיְיתָא, גִּבּוֹר בְּיִצְרֵיהּ, גִּבּוֹר בָּאָרֶץ וַדַּאי. סָלִיק נְהוֹרֵיהּ, וְאִתְמְשַׁךְ בֵּיהּ מְשִׁיכוּ סַגִי, כְּדֵין דּוֹר יְשָׁרִים יְבֹרָךְ, יְבָרֵךְ כְּתִיב.
131. Rabbi Aba said, But we see children speaking eloquently of lofty matters, and then they become world leaders. He said to them, Children that speak of one or two things for a while, without specific intention, a person can be secure by that Torah will be taught in Yisrael. But this CHILD, whose light has reached a mature stature with perfect logic is not so. Furthermore, the Holy One, blessed be He, desires to smell this apple. THEREFORE, IT IS IMPERATIVE THAT HE WILL DEPART. Praised is his lot.
131. אָמַר רִבִּי אַבָּא, וְהָא חֲמֵינָן יַנּוּקֵי דְּאַמְרִין מִלִּין עִלָּאִין, וְקַיְימִין לְבָתַר רֵישִׁין דְּעָלְמָא. אָ"ל, יַנּוּקָא דְּאָמַר מִלָּה חֲדָא, אוֹ תְּרֵין, לְפוּם שַׁעֲתָא, בְּלָא כַּוָונָה דִּלְהוֹן, מוּבְטַח בַּר נָשׁ בְּדָא, דְּיִזְכֵּי לְמֵילַף אוֹרַיְיתָא בְּיִשְׂרָאֵל. אֲבָל דָּא, דִּנְהוֹרָא דִּילֵיהּ קַיְּימָא עַל קִיּוּמֵיהּ בְּדַעְתָּא שְׁלִים, לָאו הָכִי. וְתוּ, דְּהָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא וְתִיאוּבְתֵּיה דִּילֵיהּ, לְאַרְחָא בְּתַפּוּחָא דָּא, זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ.
132. Praised are you, the righteous, that it is written about you: "And the remnant that is escaped of the house of Judah, shall yet again take root downward, and bear fruit upward" (II Melachim 19:30). "Root downward:" He is like his father, RABBI HAMNUNA, who departed from the world and he is a "root downward" in the Yeshivah of the firmament, WHICH IS THE YESHIVAH OF METATRON. "And bear fruit upward" in the higher Yeshivah, WHICH IS THE YESHIVAH OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE. How fine this root and fruit are. If I would not have felt that the Holy One, blessed be He, has a desire to smell him I WOULD HAVE ARRANGED IT that no one would have any power over him, MEANING THAT HE WOULD LIVE LONG. However, let it be His wish that his mother shall not see any pain, because of him. And so it was THAT HE DIED.
132. זַכָּאִין אַתּוּן צַדִיקַיָּיא, דִּכְתִיב בְּכוּ, וְיָסְפָה פְּלֵיטַת בֵּית יְהוּדָה הַנִּשְׁאֶרֶת שֹׁרֶשׁ לְמַטָּה וְעָשָׂה פְּרִי לְמָעְלָה. שֹׁרֶשׁ לְמַטָּה, כְּגוֹן אֲבוֹי, דְּאִסְתַּלָּק מֵעָלְמָא, וְאִיהוּ שֹׁרֶשׁ לְמַטָּה, בִּמְתִיבְתָּא דִּרְקִיעָא. וְעָשָׂה פְּרִי לְמָעְלָה, בִּמְתִיבְתָּא עִלָּאָה. כַּמָה טָבָא שָׁרְשָׁא וְאִיבָּא. וְאִי לָאו דְּלָא אֱהֵא מְקַטְרְגָא לקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, הוֹאִיל וְתִיאוּבְתֵיהּ לְאַרְחָא בֵּיהּ, לָא הֲוָה מַאן דְּיֵיכוּל לְשַׁלְּטָאָה בֵּיהּ. אֲבָל יְהֵא רַעֲוָא, דְּאִמֵּיהּ לָא תֶּחֱמֵי צַעֲרָא עָלֵיהּ, וְכֵן הֲוָה.