"And it came to pass, when Abraham came to Egypt"
The Zohar explores the Biblical story in which Sarah, the wife of the patriarch Abraham, is abducted by the King of Egypt. Abraham and Sarah are able to take control over the King, utilizing the tools of the Torah. This event held cosmic significance for future generations. This action of gaining control over the King of Egypt and the negative cosmic forces that he represents, created the means that would be utilized again, five generations later, when the Israelites were freed from bondage in Egypt. The Zohar is demonstrating how man often fails to perceive all the influences and effects that unfold as a result every action we perform.
In reality, hardships in life are merely minor interference patterns in comparison to the eternal fulfillment and reality that is ours after we complete our spiritual transformation. We gain the ability to perceive the larger picture when obstacles and difficulties arise in our life. An appreciation for the inevitable consequences that are attached to all of our actions is stimulated within our consciousness.
114. "And it came to pass, when Abraham came to Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair" (Beresheet 12:14). Rabbi Yehuda said, He brought her to Egypt in a closed carriage. And the Egyptians opened the carriage to collect taxes from it. But as the carriage was opened, there was light resembling the light of the sun. THIS MEANS THAT THE LIGHT OF SARAH, WHICH IS THE SECRET OF THE MOON, WAS AS STRONG AS THE LIGHT OF THE SUN, ACCORDING TO THE SECRET OF THE "TWO GREAT LIGHTS!" And this is why it is written, "she was very fair."
114. וַיְהִי כְּבֹא אַבְרָם מִצְרָיְמָה וַיִּרְאוּ הַמִּצְרִים אֶת הָאִשָּׁה כִּי יָפָה הִיא מְאֹד. אָמַר רָבִּי יְהוּדָה, בְּתֵיבָה אָעֵיל לָהּ, וּפְתָחוּ לָהּ, לְמֵיסַב מִנָּה קוֹסְטוֹנָא. כֵּיוָן דְּאִתְפַּתַּח, הֲוָה נְהוֹרָא, כִּנְהוֹרָא דְּשִׁמְשָׁא, הה"ד כִּי יָפָה הִיא מְאֹד.
115. AND HE ASKS, What DOES THE VERSE ALLUDE TO BY USING THE WORD 'very?' AND HE REPLIES THAT THE EGYPTIANS saw in the carriage a different light. They took her out OF THE CARRIAGE, and they saw that she remained as fair as before, AS FAIR AS SHE WAS IN THE CARRIAGE. THIS MEANS THAT THE ACTION OF THE EGYPTIANS DID NOT DO HER ANY DAMAGE. HER BEAUTY WAS NOT CORRUPTED; IT REMAINED AS BEFORE, AS WHEN SHE WAS IN THE CARRIAGE. Therefore it is written, "The ministers of Pharaoh saw her." AND SO HE ASKS, Since it is written that 'the Egyptians beheld the woman,' why do I read, 'The ministers of Pharaoh saw her,' AS THEY TOO WERE EGYPTIANS? AND HE REPLIES, Because they took her out OF THE CARRIAGE; and saw that she remained AS FAIR as before - THAT IS, AS SHE WAS IN THE CARRIAGE. And then they "commended her before Pharaoh, and the woman was taken to Pharaoh's house."
115. מַאי מְאֹד. אֶלָּא, דְּחָמוּ בַּתֵּיבָה נְהוֹרָא אָחֳרָא, אַפִּיקוּ לָהּ וְחָמוּ לָהּ, כְּמִלְקַדְמִין, הה"ד וַיִּרְאוּ אוֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה, כֵּיוָן דִּכְתִיב, וַיִּרְאוּ הַמִּצְרִים אֶת הָאִשָּׁה. מַאי וַיִּרְאוּ אוֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה. אֶלָּא דַּאֲפִיקוּ לָהּ, וְחָמוּ לָהּ, כְּמִלְקַדְּמִין. וּכְדֵין וַיְהַלְּלוּ אוֹתָהּ אֶל פַּרְעֹה וגו'.
116. Rabbi Yitzchak said, Woe to those wicked people of the world, as they do not know and do not observe IN ORDER TO UNDERSTAND that everything that exists in the world comes from the Holy One, blessed be He. THIS MEANS THAT HE ALONE HAS DONE, CONTINUES DOING, AND SHALL DO ALL THE ACTIONS IN THE WORLD. And that He knew from the beginning what the end shall be, as it is written, "Declaring the end from the beginning..." (Yeshayah 46:10). And He watches and performs the actions from the beginning, so that they can later be repeated TO COMPLETION.
116. אָמַר רָבִּי יִצְחָק. וַוי לְאִינוּן חַיָּיבַיָא דְעָלְמָא, דְּלָא יָדְעִין וְלָא מַשְׁגִּיחִין בַּעֲבִידְתֵּיהּ דְּקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְאִנוּן לָא מִסְתַּכְּלֵי דְּכָל מַה דַּהֲוֵי בְּעָלְמָא, מֵעִם קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִיהוּ, דְּאִיהוּ יָדַע בְּקַדְמֵיתָא, מַה דִּלְהֱוֵי בְּסוֹפָא, דִּכְתִיב מַגִּיד מֵרֵאשִׁית אַחֲרִית. וְאִיהוּ אִסְתְּכֵי וַעֲבֵיד עֲבִידָן בְּקַדְמֵיתָא, בְּגִין לְסָלְקָא לוֹן, לְבָתַר יוֹמִין.
117. Come and behold, had Sarah not been taken to Pharaoh, he would not have been plagued. And the result of Pharaoh's plague was another plague, so the Egyptians suffered great plagues AS YISRAEL LEFT EGYPT. It is written, "great plagues," in this passage, and, AS YISRAEL LEFT EGYPT, it is written, "And Hashem showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt" (Devarim 6:22). HE MAKES AN ANALOGY BETWEEN THE TWO TIMES WHEN THE WORD "GREAT" IS USED. Because there were ten plagues, PHARAOH ALSO SUFFERED ten plagues here. And just as the Holy One, blessed be He, performed miracles and showed His great might during the night, so here as well, the Holy One, blessed be He, performed miracles and mighty deeds at night. SO, AS HE WAS INFLICTING THE PLAGUES UPON PHARAOH, FOR THE SAKE OF SARAH, HE WAS WATCHING AND OBSERVING THE WAY HE WAS GOING TO REPEAT THEM TO PERFECTION DURING THE EXODUS OF YISRAEL FROM EGYPT.
117. תָּא חֲזֵי, אִלְמָלֵא דְּאִנְסִיבַת שָׂרַי לְגַבֵּי פַּרְעֹה, לָא אִלְקֵי הוּא, וְאַלְקָאוּתָא דָּא גָּרֵים אַלְקָאוּתָא לְבָתַר כֵּן, דְּיִלְקוּן מִצְרַיִם בִּנְגָעִים גְּדוֹלִים, כְּתִיב הָכָא נְגָעִים גְּדוֹלִים, וּכְתִיב הָתָם וַיִּתֵּן ה' אוֹתוֹת וּמוֹפְתִים גְּדוֹלִים וְרָעִים בְּמִצְרַיִם, מַה לְּהַלָּן עֶשֶׂר מַכּוֹת, אַף כָּאן עֶשֶׂר מַכּוֹת. כְּמָה דַּעֲבֵיד קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא נִסִּין וּגְבוּרָן לְיִשְׁרָאֵל לֵילְיָא, אוֹף הָכָא עֲבַד לָהּ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְשָׂרָה נִסִּין וּגְבוּרָאן לֵילְיָא.
118. Rabbi Yosi opened the discussion by saying, "But you, Hashem, are a shield for me; my glory, and the one who lifts up my head" (Tehilim 3:4). David said, Even if all the people of the world come and make war with me, THEY WILL NOT BE ABLE TO OVERCOME ME, BECAUSE "You, Hashem, are a shield for me." Come and behold, it is written, "a shield for me." David said to the Holy One, blessed be He, Master of the Universe, why is there no blessing that ends with my name, as there is for Abraham, of whom it is written, "I am your shield" (Beresheet 15:1) and therefore it is said, 'the shield of Abraham.' SO WHY DO THEY NOT CONCLUDE A BLESSING WITH MY NAME, 'THE PROTECTOR OF DAVID?'
118. ר' יוֹסֵי פָּתַח וְאָמַר, וְאַתָּה ה' מָגֵן בַּעֲדִי כְּבוֹדִי וּמֵרִים רֹאשִׁי. אֲמַר דָּוִד אַף עַל גָּב דְּכָל בְּנֵי עָלְמָא, יֵיתוּן לַאֲגָחָא בִּי קְרָבָא, וְאַתָּה ה' מָגֵן בַּעֲדִי. תָּא חֲזֵי, כְּתִיב מָגֵן בַּעֲדִי. אֲמַר דָּוִד לְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, מִפְּנֵי מָה לָא עַבְדֵי בִּי חֲתִימָה דִבְרָכָה, כְּמָה דְּחָתְמֵי בְּרָכָה בְּאַבְרָהָם, דִּכְתִיב אָנֹכִי מָגֵן לָךְ, וְאָמְרֵי מָגֵן אַבְרָהָם.
119. So the Holy One, blessed be He, answered David, "As for Abraham, I have already tried and tested him, and he resisted THE TEST and was found before me to be wholly steadfast." David said to Him, "Examine me, Hashem, and prove me, purify my kidneys and my heart!" (Tehilim 26:2) But when he became involved in the matter of Bathsheba, David remembered what he had said to the Holy One, blessed be He, and said, "You have proved my heart, You have visited it in the night. You have tried me, but You did find nothing; Let no presumptuous thought pass my lips" (Tehilim 17:3).
119. אָמַר לוֹ קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְדָוִד, אַבְרָהָם כְּבָר בְּחַנְתִּיו וּצְרַפְתִּיו, וְקָאֵים קַמָּאי בְּקִיּוּמָא שְׁלִים. אָמַר לוֹ דָּוִד, א"ה בְּחָנֵנִי ה' וְנַסֵּנִי צָרְפָה כִלְיוֹתַי וְלִבִּי. כֵּיוָן דַּעֲבַד הַהִיא מִלָּה דְּבַת שֶׁבַע, אִדְכַּר דָּוִד קַמֵּיהּ, עַל מַה דַּאֲמַר, אֲמַר בָּחַנְתָּ לִבִּי פָּקַדְתָּ לַיְלָה צְרַפְתַּנִּי בַּל תִּמְצָא זַמּוֹתִי בַּל יַעֲבָר פִּי.
120. I said, "Examine me, Hashem, and prove me," and 'You have examined my heart' BY BATHSHEBA; I said, 'purify my kidneys' and "You have tried me, but You did find nothing." "Let no presumptuous thought pass my lips;" How I wish that the thoughts of my mind would not have been uttered with my mouth AND I WOULD NOT HAVE PROCLAIMED, "EXAMINE ME, HASHEM, AND PROVE ME."
120. אֲמַר, אֲנָא אֲמִינָא, בְּחָנֵנִי ה' וְנַסֵּנִי, וְאַנְתְּ בָּחַנְתְּ לִבִּי. אֲנָא אֲמִינָא צָרְפָה כִלְיוֹתַי, וְאַתְּ צְרַפְתַּנִּי, בַּל תִּמְצָא, לָא אַשְׁכַּחְתְּ לִי כִּדְקָא יָאוֹת. זַמּוֹתִי בַּל יַעֲבָר פִּי. מַאן יִתֵּן וְהַאי מִלָּה דַּחֲשָׁבִית, דְּלָא יַעֲבָר לִי פּוּמָאי.
121. But nevertheless, there is a blessing that concludes with the words, "the Shield of David." For this reason, David said, "But you, Hashem, are a shield for me, my glory, and the one who lifts up my head." THIS MEANS THAT HE SAID, "This grade OF 'SHIELD' is certainly 'my glory' by which I am crowned."
121. וְעִם כָּל דָּא, חָתְמִין בֵּיהּ בְּרָכָה, דְּקָאֲמָרָן מָגֵן דָּוִד. וּבְגִין כָּךְ אֲמַר דָּוִד וְאַתָּה ה' מָגֵן בַּעֲדִי כְּבוֹדִי וּמֵרִים רֹאשִׁי, וַדַּאי דַּרְגָּא דָּא יְקָרָא דִילִי, דַּאֲנָא מִתְעַטַּרְנָא בֵּיהּ.
122. "And Pharaoh commanded his men concerning him; and they sent him away..." (Beresheet 21:20). Come and behold, The Holy One, blessed be He, is the protector of the righteous, who shields them from being ruled by other people. So the Holy One, blessed be He, protected Abraham, so no one could harm him or his wife.
122. וַיְצַו עָלָיו פַּרְעֹה אֲנָשִׁים וַיְשַׁלְּחוּ אוֹתוֹ. תָּא חֲזֵי, קֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אִיהוּ מָגֵן לְצַדִּיקַיָּיא, דְּלָא יִשְׁלְטוּן בְּהוֹ בְּנֵי נָשָׁא, וְקֻדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָגֵין עַל אַבְרָהָם דְּלָא יִשְׁלְטוּן בֵּיהּ וּבְאִתְּתֵיהּ.
123. Come and behold, the Shechinah did not leave Sarah at all during that night. When Pharaoh approached her, an angel came and hit him. And whenever Sarah said, "Hit," he hit. All the while Abraham was begging his Master through his prayers, not to allow anyone to harm her. Therefore, it is written, "But the righteous are bold (trusting) as a lion" (Mishlei 28:1). Here was a trial by which Hashem tested Abraham, but Abraham had no doubts about the Holy One, blessed be He.
123. תָּא חֲזֵי, שְׁכִינְתָּא לָא אִתְעֲדֵי מִינָּהּ דְּשָׂרָה, כָּל הַהוּא לֵילְיָא, אָתָא פַּרְעֹה לְמִקְרַב בַּהֲדָהּ, אָתָא מַלְאַךְ וְאַלְקֵי לֵיהּ, כָּל אֵימַת דַּאֲמָרָה שָׂרָה אַלְקֵי, הוּא מַלְקֵי, וְאַבְרָהָם הֲוָה מַתְקִיף בְּמָארֵיהּ, דְּהָא שָׂרָה לָא יָכְלִין לְשַׁלְטָאָה עֲלָהּ, הה"ד וְצַדִּיקִים כִּכְפִיר יִבְטָח. וְהָכָא נִסְיוֹנָא הוּא, דְּלָא הִרְהֵר אֲבַתְרֵיהּ דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.
124. Rabbi Yitzchak said, Come and behold, it is because of this that the Holy One, blessed be He, did not command him to go to Egypt. But he went on his own initiative, so that the people of the world would have no reason to say that THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, told him to go down to Egypt, and so caused him pain over his wife.
124. אָמַר רָבִּי יִצְחָק, תָּא חֲזֵי, דִּבְגִין כָּךְ לָא פַקֵּיד קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְנַחֲתָא לְמִצְרַיִם, אֶלָּא הוּא עַצְמוֹ מִגַרְמֵיהּ נָחַת, בְּגִין דְּלָא יְהֵא פִּתְחוֹן פֶּה לִבְנֵי עָלְמָא, דַּאֲמַר לֵיהּ כֵּן, וּלְבָתַר אִצְטַעֵר עַל אִתְּתֵיהּ.
125. Rabbi Yitzchak opened the discussion by saying, "The righteous shall flourish like the palm tree, and he shall grow like the cedar in Lebanon" (Tehilim 92:13). AND HE ASKS, Why are the righteous compared to a palm tree? AND HE ANSWERS, Just as a palm tree, if it is cut down, needs a long time to grow again So if the world loses a righteous man, it will take a very long time until another takes his place -AS LONG AS SEVENTY YEARS. THESE SEVENTY YEARS ARE THE SECRET OF CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD AND MALCHUT, EACH OF WHICH EQUALS TEN.
125. ר' יִצְחָק פָּתַח וְאָמַר צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶּא צַדִּיק כַּתָּמָר יִפְרָח. מִפְּנֵי מָה אַקִּישׁ צַדִּיק לְתָמָר. מַה תָּמָר, כֵּיוָן דְּגָזְרִין לֵיהּ לָא סָלֵיק עַד זְמַן סַגְיָא, אוֹף הָכֵי צַדִּיק, כֵּיוָן דְּאִתְאֲבֵיד מֵעָלְמָא, לָא סָלֵיק אַחֵר תְּחוֹתוֹי עַד זְמַן סַגְיָא.
126. The words "shall flourish like the palm tree" TEACH US THAT just as a palm tree does not grow except as male and female, neither does the righteous person. He does not flourish except as male and female. The male is righteous and the female is righteous, just as Abraham and Sarah were. THEREFORE, HE IS COMPLETED AND REACHES PERFECTION ONLY AFTER SEVENTY YEARS HAVE ELAPSED.
126. כַּתָּמָר יִפְרָח, מַה תָּמָר לָא סָלֵיק אֶלָּא דְּכַר וְנוּקְבָא. אוֹף הָכֵי צַדִּיק, לָא סָלֵיק אֶלָּא דְּכַר וְנוּקְבָא, דְּכַר צַדִּיק, וְנוּקְבָא צַדֶּקֶת, כְּגַוְונָא דְּאַבְרָהָם וְשָׂרָה.
127. " ...He shall grow like the cedar in Lebanon" means that just as a cedar rises high above all the other trees, so the righteous man is above all others, who are situated under him - IN OTHER WORDS, THEY EXIST BECAUSE OF HIM. And the world, WHICH IS THE SECRET OF THE NUKVA, is supported by one righteous man, as it is written, "the righteous man is the foundation of the world" (Mishlei 10:25). So the world, WHICH IS THE NUKVA, rests and is supported by him and is planted on him; BECAUSE OF HIM IT IS WELL SUPPORTED. THIS MEANS THAT HE BESTOWS HIS THREE COLUMNS UPON IT. 'RESTS' IS THE SECRET OF THE RIGHT COLUMN; 'SUPPORTED' IS THE SECRET OF THE LEFT COLUMN; AND 'PLANTED' IS THE SECRET OF THE CENTRAL COLUMN.
127. כְּאֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יִשְׂגֶא. מָה אֶרֶז בַּלְּבָנוֹן עִלָּאָה עַל כֹּלָּא, וְכֹלָּא יַתְבֵי תְּחוֹתוֹי, אוֹף הָכֵי צַדִּיק, הוּא עִלָּאָה עַל כֹּלָּא, וְכֹלָּא יַתְבֵי תְּחוֹתוֹי. וְעָלְמָא לָא קָיְימָא אֶלָּא עַל צַדִּיק חַד, דִּכְתִיב וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם. וַעֲלֵיהּ קָאֵים עָלְמָא, וּבְגִינֵיהּ אִסְתְּמִיךְ, וַעֲלֵיהּ אִשְׁתִּיל.
128. Rabbi Yehuda said, But we have already learned that the world stands upon seven pillars; WHICH ARE CHESED, GVURAH, TIFERET, NETZACH, HOD, YESOD, AND MALCHUT, AND NOT UPON ONE RIGHTEOUS MAN ALONE, AS RABBI YITZCHAK HAS STATED. As it is written, "She has hewn out her seven pillars" (Mishlei 9:1). Rabbi Yosi told him, It is certainly so! But all the other pillars stand erect because of the seventh pillar, which supports the whole world, and he is CALLED 'the righteous,' NAMELY YESOD OF ZEIR ANPIN. And he refreshes and replenishes the world, WHICH IS THE NUKVA, and nourishes all THE WORLDS. And he is described by the verse, "Say you to the righteous, that it shall be well (also: 'that he is good') with him, for they shall eat the fruit of their doings" (Yeshayah 3:10). Moreover, it is also written, "Hashem is good to all; and his tender mercies are over all his works" (Tehilim 145:9).
128. ר' יְהוּדָה אֲמַר, וְהָא תָּנִינָן, דְּעַל שִׁבְעָה סָמְכִין עָלְמָא קָיְימָא, דִּכְתִיב חָצְבָה עַמּוּדֶיהָ שִׁבְעָה. אָמַר לוֹ ר' יוֹסֵי, הָכֵי הוּא וַדַּאי, אֲבָל כָּלְהוֹ אָחֳרָנִין בִּשְׁבִיעָאָה קָיְימֵי, דְּאִיהוּ סָמְכָא דְעָלְמָא וְאִיהוּ צַדִּיק. וְדָא אַשְׁקֵי וְרָוֵי עָלְמָא וְזָן כֹּלָּא. וַעֲלֵיהּ כְּתִיב אִמְרוּ צַדִּיק כִּי טוֹב כִּי פְּרִי מַעַלְלֵיהֶם יֹאכֵלוּ. וּכְתִיב טוֹב ה' לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל כָּל מַעֲשָׂיו.
129. Rabbi Yitzchak said, But it is written, "and a river went out of Eden to water the garden," (Beresheet 2:10) WHICH REFERS TO YESOD OF ZEIR ANPIN, WHICH COMES FORTH FROM BINAH THAT RETURNED TO CHOCHMAH, WHICH IS CALLED EDEN. And this is the pillar upon which the world rests; it is the one that waters the garden, WHICH IS THE NUKVA. And the garden is irrigated by it and bears fruits, WHICH ARE THE SOULS OF HUMAN BEINGS. And all the fruits blossom in this world, WHICH IS THE NUKVA, and they maintain of (what does this mean?) the world and maintain the Torah. AND HE ASKS, Who are THESE FRUITS? AND HE SAYS, They are the souls of the righteous, who are the fruit of the handiwork of the Holy One, blessed be He.
129. אֲמַר ר' יִצְחָק, הָא כְתִיב וְנָהָר יוֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת הַגָּן. דָּא הוּא סָמְכָא דְעָלְמָא קָאֵים עֲלֵיהּ, וְאִיהוּ אַשְׁקֵי לְגִנְתָא, וְגִנְתָא אִשְׁתַּקֵּי מִנֵּיהּ, וּמִנֵּיהּ עֲבִידָא פֵּירִין. וְכָלְהוֹ פֵּירִין פָּרְחִין בְּעָלְמָא, וְאִינוּן קִיּוּמָא דְעָלְמָא, קִיּוּמָא דְאוֹרַיְיתָא, וּמַאן נִינְהוּ, נִשְׁמַתְהוֹן דְּצַדִּיקַיָיא, דְּאִינוּן פְּרִי עוֹבָדוֹי דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא.