"My beloved is mine, and I am his, he feeds among the lilies"
Rabbi Shimon first discourses on the creation of the upper and lower worlds. He explains that God created both worlds at the same moment by one thought. He chose the angels to be His servants in the upper realm and He chose Yisrael to be His children in the lower realm. The phrase, "My beloved is mine, and I am His," signifies the reciprocation of this filial relationship between God and Yisrael.
Rabbi Shimon then interprets the symbolic meaning of, "He feeds among the roses." This, we're told, signifies that God leads this world from the attribute of Judgment, alluded to by the red color of the rose, to the attribute of Mercy, alluded to by the white color of the nectar. Rabbi Aba then expounds upon the spiritual significance of the scent of the rose, and explaining that this is why we smell the myrtle at the end of Shabbat.
Another explanation of the title verse interprets it as an allusion to the sinner, who is called 'red,' who puts a sacrificial offering into the fire, which is also red, and then sprinkles the blood around the altar. The white smoke that rises from the burnt offering alludes to the conversion of the attribute of Justice into the attribute of Compassion. The burning of incense involves the same principle, since both the offering and the scent of the offering is red and white. Rabbi Yosi then explains that this also applies to the individual, who must offer red and white in order to obtain atonement. Since the destruction of the Temple, man must sacrifice his own fat (white) and blood (red) by fasting. The fasting causes the body to weaken and burn, symbolizing the sacrificial fire, and the scent that rises from his mouth is then an altar of atonement.
The section concludes with alternative explanations of the title verse, one of which points out that just as roses could not exist without thorns, the Righteous would not be recognizable without the wicked.
The essential purpose behind our creation was for the Creator to bestow endless joy upon His created beings. Thus, God created an infinite Desire to Receive all that He could share. This Desire to Receive is man's essential feature and core being. In fact, this entire universe, known as Malchut, is comprised of this great Desire.
The Light corresponds to the Creator's Will to Share. This infinite sharing aspect is embodied by the Upper World, known as Zeir Anpin. When Malchut (our world) is joined with Zeir Anpin (the Upper World), the Divine act of sharing can now manifest. Our world and our souls receive infinite Light.
This section, notably verse 359, unites Zeir Anpin with Malchut, the Light of the Creator with our souls. Untold pleasure and serenity fills our lives.
Later in this passage, the Zohar's poetic references to the red rose and its white nectar ignite the forces of mercy and compassion, so that judgment and evil may be purged from our world. The traits that compel us to sin cease to exist, as the scent of Light emanating from this passage eradicates them.
We summon forth the power of the ancient sacrifices to cleanse away our iniquities. As we meditate upon this action, we must acknowledge and sacrifice our own self-indulgent qualities, which correspond to the fat burned upon the altar. Our remorseful reading becomes our personal atonement for all of our iniquities. We also share this energy with the world, causing humanity to atone for its collective sins throughout history.
358. "Now Moses kept the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian" (Shemot 3:1). Rabbi Shimon opened the discussion, saying: "My Beloved is mine, and I am his, he feeds among the lilies" (Shir Hashirim 2:16). Rabbi Shimon said, Woe to people who do not pay attention and do not know that all the worlds arose in one thought at the moment it arose in thought before the Holy One, blessed be He, to create His world. And with this thought were they all created, as it is written, "In wisdom have You made them all" (Tehilim 104:24). And with this thought, which is wisdom, this world and the world above were created.
358. וּמֹשֶׁה הָיָה רוֹעֶה אֶת צֹאן יִתְרוֹ חוֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן. רִבִּי שִׁמְעוֹן פָּתַח, דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. אר"ש, אוֹי לָהֶם לַבְּרִיּוֹת, שֶׁאֵינָם מַשְׁגִּיחִים וְאֵינָם יוֹדְעִים, בְּשָׁעָה שֶׁעָלָה בְּמַחֲשָׁבָה לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ ב"ה, לִבְרוֹא עוֹלָמוֹ, כָּל הָעוֹלָמוֹת עָלוּ בְּמַחֲשָׁבָה אַחַת, וּבְמַחֲשָׁבָה זוּ נִבְרָאוּ כּוּלָּם, הה"ד, כֻּלָּם בְּחָכְמָה עָשִׂיתָ. וּבְמַחֲשָׁבָה זוּ, שֶׁהִיא הַחָכְמָה, נִבְרָא הָעוֹלָם הַזֶּה, וְהָעוֹלָם שֶׁל מַעְלָה.
359. He stretched out His right hand and created the world above, WHICH IS ZEIR ANPIN. He stretched out His left hand and created this world, WHICH IS MALCHUT. This is what is written, "My hand has also laid the foundation of the earth," WHICH IS MALCHUT, "and My right hand has spanned the heavens," WHICH IS ZEIR ANPIN. "When I call to them, they stand up together" (Yeshayah 48:13). All of them were created in a moment, and He made this world corresponding to the world above. The model of all that is above EMERGED below, FOR THERE IS NOTHING BELOW THAT HAS NO ROOT IN THE HIGHER WORLDS. The sea is the model of all that there is below ON THE EARTH, and it is all one. He created angels in the higher worlds. He created people in this world. He created a Leviathan in the sea, as is written, "To couple the tent together, that it might be one" (Shemot 36:18).
359. נָטָה יְמִינוֹ, וּבָרָא הָעוֹלָם שֶׁל מַעְלָה. נָטָה שְׂמֹאלוֹ, וּבָרָא הָעוֹלָם הַזֶּה, הה"ד, אַף יָדִי יָסְדָה אֶרֶץ וִימִינִי טִפְּחָה שָׁמָיִם. קוֹרֵא אֲנִי אֲלֵיהֶם יַעַמְדוּ יַחְדָּו. וְכֻלָּם בְּרֶגַע אַחַת נִבְרָאוּ, וְעָשָׂה הָעוֹלָם הַזֶּה, כְּנֶגֶד הָעוֹלָם שֶׁל מַעְלָה. וְכָל מַה שֶּׁיֵּשׁ לְמַעְלָה, כְּדוּגְמָתוֹ לְמַטָּה. וְכָל מַה שֶּׁיֵּשׁ לְמַטָּה, כְּדוּגְמָתוֹ בַּיָּם. וְהַכֹּל אֶחָד. בָּרָא בָּעֶלְיוֹנִים הַמַּלְאָכִים, בָּרָא בעוה"ז בְּנֵי אָדָם, בָּרָא בַּיָּם לִוְיָתָן, כד"א לְחַבֵּר אֶת הָאֹהֶל לִהְיוֹת אֶחָד.
360. It is written about Adam, "For in the image of Elohim made He man" (Beresheet 9:6), and, "Yet You have made him a little lower than the angels" (Tehilim 8:5). If people are so precious with their actions yet they perish from the dust of the well, MEANING THEY PERISH THROUGH THE KLIPOT THAT CLING TO THE DUST OF MALCHUT, WHICH IS CALLED 'WELL,' how can they come to draw SUSTENANCE from the well? And He chose those above, THE ANGELS, and He chose Yisrael. He did not call those above children, but those below He did call 'children.' As it is written, "You are the children of Hashem your Elohim" (Devarim 14:1). He called them children and they called Him Father, as it is written, "For You are our Father" (Yeshayah 63:16), and also: "My Beloved is mine, and I am his" (Shir Hashirim 2:16). He chose me and I chose Him.
360. כְּתִיב בָּאָדָם, כִּי בְּצֶלֶם אֱלֹהִים עָשָׂה אֶת הָאָדָם. וּכְתִיב, וַתְּחַסְּרֵהוּ מְעַט מֵאֱלֹהִים. אִי בְּנֵי נָשָׁא יַקִּירִין בְּעוֹבָדוֹי כָּל הַאי, וְאִינּוּן מִתְאַבְּדִין מֵעָפָר דְּבֵירָא, בְּמָּה אַתְיָין לְשַׁאֲבָא מִנֵיהּ. וּבָחַר בָּעֶלְיוֹנִים, וּבָחַר בְּיִשְׂרָאֵל, לָעֶלְיוֹנִים לֹא קָרָא בָּנִים, לַתַּחְתּוֹנִים קָרָא בָּנִים. הה"ד בָּנִים אַתֶּם לַה' אֱלֹהֵיכֶם. הוּא קָרָא לָהֶם בָּנִים, וְהֵם קָרְאוּ לוֹ אָב, דִּכְתִּיב כִּי אַתָּה אָבִינוּ. וּכְתִיב דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ. הוא בָּחַר בִּי, וַאֲנִי בָּחַרְתִּי בּוֹ.
361. "He feeds among the lilies." He grazes among the lilies even though the thorns surround them, MEANING THE KLIPOT, and no other can feed among the roses as He. Another explanation of, "He feeds among the lilies," is that as the rose is red and the nectar THAT IS SUCKED FROM IT is white, so the Holy One, blessed be He, leads His world from the attribute of Judgment, ALLUDED TO BY THE RED, to the attribute of Mercy, WHICH IS ALLUDED TO IN THE COLOR WHITE. As it is written, "Though your sins be like scarlet, they shall be white as snow" (Yeshayah 1:18). I don't understand the shift from lilies to roses - is it correct to refer to both flowers? The symbols seem always to represent roses."
361. הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, הוּא רוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, אע"פ שֶׁהַקּוֹצִים סָבִיב לָהֶם, וְאֵין אַחֵר יָכוֹל לִרְעוֹת בַּשּׁוֹשַׁנִּים כְּמוֹתוֹ. ד"א הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, מַה שׁוּשָן זֶה הוּא אָדוֹם, וּמֵימָיו לְבָנִים, כַּךְ הַקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַנְהִיג עוֹלָמוֹ, ממה"ד למה"ר. וּכְתִיב אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ.
362. Rabbi Aba was traveling on the road with Rabbi Yitzchak. They came upon some roses. Rabbi Aba took one ROSE in his hands and continued walking. Rabbi Yosi met them and said, It is certain that the Shechinah is here. I see a rose in the hands of Rabbi Aba AND THAT HE IS to learn FROM IT much wisdom, because I know he took it only to teach that wisdom.
362. רִבִּי אַבָּא הֲוָה אָזִיל בְּאוֹרְחָא, וַהֲוָה עִמֵּיהּ רִבִּי יִצְחָק. אַדְהֲווֹ אַזְלֵי, פָּגַע בְּאִינוּן וְרָדִים, נָטַל חַד רִבִּי אַבָּא בִּידוֹי וַהֲוָה אָזִיל. פָּגַע בְּהוּ רִבִּי יוֹסֵי, אָמַר וַדַּאי שְׁכִינְתָּא הָכָא, וַאֲנָא חֲמֵינָא בִּידוֹי דְּרִבִּי אַבָּא, לְמֵילָף חָכְמְתָא סַגִּיאָה, דְּהָא יָדַעְנָא, דְּרִבִּי אַבָּא לָא נָטַל הַאי, אֶלָּא לְאַחֲזָאָה חָכְמְתָא.
363. Rabbi Aba said, Sit, my son, sit. They sat down. Rabbi Aba smelled the rose. He said the world is definitely maintained only by scent. FOR IT IS THE SECRET OF THE MOCHIN OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH THAT RADIATE FROM BELOW UPWARDS, AS DOES SCENT. Because I see that the soul is maintained only through scent, therefore we smell the myrtle at the end of Shabbat IN ORDER TO DRAW THE MOCHIN OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, WHICH IS THE SECRET OF ITS SCENT, AS ALREADY MENTIONED.
363. אָמַר רִבִּי אַבָּא, תִּיב בְּרִי תִּיב. יָתְבוּ. אָרַח רִבִּי אַבָּא בְּהַהוּא וַרְדָא, אָמַר, וַדַּאי אֵין הָעוֹלָם מִתְקַיֵּים אֶלָּא עַל הָרֵיחַ. דְּהָא חָזֵינָא דְּלֵית נַפְשָׁא מִתְקַיְּימָא אֶלָּא עַל רֵיחָא. וְעַל דָּא, הֲדַס בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת.
364. He opened the discussion, saying: "My beloved is mine, and I am his, he feeds among the lilies" (Shir Hashirim 2:16), MEANING that my Beloved is mine and I am His, because He leads His world with lilies. The rose has a scent and it is red, yet squeeze it and it turns white. But its scent never leaves, and the Holy One, blessed be He, does lead His world in this way, for otherwise the world would not exist, because of the sinner. And the sinner is called 'red,' as written, "Through your sins be like scarlet, they shall be white as snow." SIMILARLY, THE SINNER makes his offering to fire, which is red, then sprinkles the blood, which is red, around the altar. So is the attribute of Judgment ALLUDED TO IN red. Squeeze it, MEANING WHEN THE OFFERING IS BURNED ON THE ALTAR, and the smoke rises all white. Then the red turns into white, WHICH INDICATES THAT the attribute of Judgment turns into the attribute of Mercy. (again - why refer to lilies at all?)
364. פָּתַח וְאָמַר דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מִי גָּרַם לִי, שֶׁאֲנִי לְדוֹדִי וְדוֹדִי לִי, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מַה שׁוֹשָׁן יֵשׁ בּוֹ רֵיחַ, וְהוּא אָדוֹם, מוֹצְקִין אוֹתוֹ, וְהוּא מִתְהַפֵּךְ לַלָבָן, וּלְעוֹלָם רֵיחוֹ לֹא זָז. כַּךְ הַקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּדֶרֶך זֶה, שֶׁאִלְמָלֵא כֵּן לֹא יִתְקַיֵּים הָעוֹלָם בִּשְׁבִיל הָאָדָם הַחוֹטֵא. וְהַחוֹטֵא נִקְרָא אָדוֹם, כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר, אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ, מַקְרִיב קָרְבָּנוֹ לָאֵשׁ שֶׁהוּא אָדוֹם. זוֹרֵק הַדָּם, סָבִיב לַמִּזְבֵּחַ שֶׁהוּא אָדוֹם. מִדַּת הַדִּין אָדוֹם, מוֹצְקִין אוֹתוֹ, וְעוֹלֶה הֶעָשָׁן כֻּלּוֹ לָבָן, וְאָז הָאָדוֹם נֶהְפַּךְ לְלָבָן, נֶהְפַּךְ מִדַּת הַדִּין לְמִדַּת הָרַחֲמִים.
365. Come and behold, the attribute of Judgment needs its scent only from the red part, BECAUSE THE SCENT, WHICH IS THE SECRET OF THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH, IS NOT DRAWN FROM THE WHITE PART - WHICH IS THE RIGHT COLUMN WHICH IS ENTIRELY CHASSADIM - BUT RATHER FROM THE RED PART, WHICH IS THE LEFT COLUMN, FROM WHICH SOURCE IS CHOCHMAH. And Rabbi Yehuda said that it is written, "And they cut themselves according to their fashion with swords and lances till the blood gushed out upon them" (I Melachim 18:28), but they knew that they would not get from the attribute of judgment, WHICH IS MALCHUT, what they wanted - NAMELY, TO DRAW THE CHOCHMAH FROM ABOVE TO BELOW, WHICH ALL IDOL WORSHIPERS WANT - except with red - MEANING THROUGH THE LEFT COLUMN, WHICH IS RED. AND THEY THEREFORE CUT THEMSELVES WITH SWORDS UNTIL BLOOD GUSHED OVER THEM, IN ORDER TO ATTRACT THE RED.
365. וְתָא חֲזֵי, כָּל מדה"ד, אֵין צָרִיךְ הָרֵיחַ שֶׁלּוֹ, אֶלָּא מִצַּד אוֹדֶם. וְהַיְינוּ דְּאָמַר רִבִּי יְהוּדָה, מַה דִּכְתִּיב, וַיִּתְגּוֹדְדוּ כְּמִשְׁפָּטָם וְגוֹ' עַד שְׁפָךְ דָּם עֲלֵיהֶם. אֶלָּא הָיוּ יוֹדְעִים, שֶׁלֹּא יַשִּׂיגוּ מִמִּדַּת הַדִּין כִּרְצוֹנָם, זוּלָתִי בָּאוֹדֶם.
366. Rabbi Yitzchak said, moreover, red and white, WHICH ARE LEFT AND RIGHT, are always close and the scent arises from them both. This is BECAUSE THE CHOCHMAH, WHICH IS IN THE LEFT, IS NOT ABLE TO ILLUMINATE WITHOUT BEING CLOTHED WITH THE LIGHT OF CHASSADIM, THAT IS IN THE RIGHT. AND THEREFORE, as the rose is red and white, so is the scent of the offering and the offering ITSELF is of red and white. Come and behold, from the scent of the incense, some of the spices are red and some are white; namely, the frankincense is white, pure myrrh is red, and the scent rises from red and white. Therefore, He leads His world in lilies, which are red and white. And it is written, "To offer Me the fat and the blood" (Yechezkel 44:15). THE FAT IS WHITE AND THE BLOOD IS RED.
366. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, וְעוֹד, אוֹדֶם וְלָבָן נִקְרַב לְעוֹלָם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מִשְּׁתֵּיהֶן. מַה הַשׁוֹשָׁן אָדוֹם וְלָבָן, כַּךְ רֵיחַ הַקָּרְבָּן. וְהַקָּרְבָּן, מֵאָדוֹם וְלָבָן. בֹּא וּרְאֵה מֵרֵיחַ הַקְּטוֹרֶת, שֶׁהַשַׂמָּנִים, מֵהֶם אֲדוּמִים, וּמֵהֶם לְבָנִים, כְּגוֹן הַלְּבוֹנָה, שֶׁהוּא לָבָן, מָר דְּרוֹר אָדוֹם, וְהָרֵיחַ עוֹלֶה מֵאָדוֹם וְלָבָן. וע"כ מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בַּשּׁוֹשַׁנִּים, שֶׁהוּא אָדוֹם וְלָבָן. וּכְתִיב לְהַקְרִיב לִי חֵלֶב וָדָם.
367. Correspondingly, a person who offers his fat and blood is granted atonement, for the one is red and the other is white. Just as the rose, which is red and white, is not cast to turn completely white, save in fire, similarly the offering is not cast so as to turn it completely white, except in fire. Now one who fasts and offers his fat and blood does not get thin so as to turn completely white, save in fire. For Rabbi Yitzchak said, through the fasting of man, his limbs become weakened and the fire gains control over him, and at that time he must offer his fat and blood in that fire, and that is called 'the Altar of Atonement.'
367. כְּנֶגֶד זֶה, אָדָם מַקְרִיב חֶלְבּוֹ וְדָמוֹ, וּמִתְכַּפֵּר לוֹ, זֶה אָדוֹם, וְזֶה לָבָן. מַה הַשּׁוֹשָׁן שֶׁהוּא אָדוֹם וְהוּא לָבָן, אֵין מוֹצְקִין אוֹתוֹ לַחֲזוֹר כֻּלּוֹ לָבָן, אֶלָּא בָּאֵשׁ. כַּךְ הַקָּרְבָּן אֵין מוֹצְקִין אוֹתוֹ לַחֲזוֹר כֻּלּוֹ לָבָן, אֶלָּא בָּאֵשׁ. עַכְשָׁיו, מִי שֶׁיּוֹשֵׁב בְּתַעֲנִיתוֹ, וּמַקְרִיב חֶלְבּוֹ וְדָמוֹ, אֵינוֹ נִצְמַק לַחֲזוֹר כֻּלּוֹ לָבָן, אֶלָּא בָּאֵשׁ. דאר"י, מִתּוֹךְ תַּעֲנִיתוֹ שֶׁל אָדָם, מַחֲלִישִׁין אֵבָרָיו, וְגוֹבֵר עָלָיו הָאֵשׁ, וּבְאוֹתָהּ שָׁעָה, צָרִיךְ לְהַקְרִיב חֶלְבּוֹ וְדָמוֹ בְּאוֹתוֹ הָאֵשׁ, וְהוּא הַנִּקְרָא מִזְבַּח כַּפָּרָה.
368. This is what Rabbi Elazar would pray and say when he fasted, It is revealed and known before You, Hashem, my Elohim and the Elohim of my fathers, that I have offered up before You my fat and blood, and I have seethed them with the heat of the weakness of my body. May it be Your will that the scent that rises from my mouth at this moment shall be as the scent that rises from an offering in the fire of the altar, and You shall favor me.
368. וְהַיְינוּ דְּרִבִּי אֶלְעָזָר, כַּד הֲוָה יָתִיב בְּתַעֲנִיתָא, הֲוָה מְצַלֵּי וְאָמַר, גָּלוּי וְיָדוּעַ לְפָנֶיךָ ה' אֱלֹהַי וֵאלֹהֵי אֲבוֹתַי, שֶׁהִקְרַבְתִּי לְפָנֶיךָ חֶלְבִּי וְדָמִי, וְהִרְתַּחְתִּי אוֹתָם בַּחֲמִימוּת חוּלְשַׁת גּוּפִי, יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ, שֶׁיְּהֵא הָרֵיחַ הָעוֹלָה מִפִּי בְּשָׁעָה זוֹ, כְּרֵיחַ הָעוֹלֶה מֵהַקָּרְבָּן בָּאֵשׁ הַמִּזְבֵּחַ, וְתִרְצֵנִי.
369. So we find that a person offers in his fasting the fat and blood, and the scent that rises from his mouth is an altar of atonement. Therefore, they instituted prayer in place of the offering, with the stipulation that one should intend that which we said. Rabbi Yitzchak said, From here and further it is written, "Everything that passes through the fire, you shall make it go through fire, and it shall be clean" (Bemidbar 31:23), MEANING THAT THROUGH THE FIRE IT HAS BEEN RETURNED TO BE ENTIRELY WHITE. Rabbi Yosi said, When the Temple was in existence, a person would offer his sacrifices in this manner, IN THE SECRET OF THE RED AND WHITE AND THE SCENT THAT RISES FROM THEM, AND ITS RETURN TO WHITENESS THROUGH THE FIRE, AS EXPLAINED. And he is granted atonement. Now, the prayer of a person atones for him in place of the offering in that way, OF THE INTENTION CONCERNING THE OFFERING.
369. נִמְצָא, שֶׁאָדָם הוּא מַקְרִיב בְּתַעֲנִיתוֹ הַחֵלֶב וְהַדָּם, וְהָרֵיחַ שֶׁעוֹלֶה מִפִּיו, הוּא מִזְבַּח כַּפָּרָה, וּלְפִיכָךְ תִּקְנוּ הַתְּפִלָּה בַּמָּקוֹם הַקָּרְבָּן, וּבִלְבַד שֶׁיִּתְכַּוֵין לְמָה דְּאַמָרָן. אָמַר רִבִּי יִצְחָק, מִכָּאן וּלְהָלְאָה כְּתִיב, כָּל דָּבָר אֲשֶׁר יָבוֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָּאֵשׁ וְטָהֵר. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, כְּשֶׁהָיָה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים, אָדָם מַקְרִיב קָרְבָּנוֹ בְּעִנְיָן זֶה, וּמִתְכַּפֵּר לוֹ. עַכְשָׁיו, תְּפִלָּתוֹ שֶׁל אָדָם מְכַפֵּר לוֹ בִּמְקוֹם הַקָּרְבָּן, כִּי הַאי גַּוְונָא.
370. Another explanation OF THE PASSAGE, "My Beloved is mine, and I am his, he feeds among the lilies" (Shir Hashirim 2:16). Just as lilies have thorns prevalent among them, the Holy One, blessed be He, conducts His world with righteous and wicked people. Just as lilies could not exist without the thorns, the righteous would not be recognizable were it not for the wicked. For Rabbi Yehuda said, How are the righteous recognized? Because there are wicked people. Another explanation, "He feeds among the lilies," He leads His world in six years. BECAUSE THE WORD "SHOSHANIM" ('ROSES') IS COMPOSED OF THE LETTERS SHESH-SHANIM (SIX YEARS), and the seventh is Shabbat to Hashem. Another explanation, "Among the lilies," MEANS by those who study the Torah, BECAUSE "SHOSHANIM" HAS THE SAME DERIVATION AS SHONEH ('TO STUDY').
370. דָּבָר אַחֵר, דּוֹדִי לִי וַאֲנִי לוֹ הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים. מַה הַשׁוֹשַׁנִּים קוֹצִין מְצוּיִין בְּתוֹכָם, אַף הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, מַנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּצַדִּיקִים וּרְשָׁעִים. מַה הַשׁוֹשַׁנִּים, אִלְמָלֵא הַקּוֹצִים, אֵין הַשׁוֹשַׁנִּים מִתְקַיְּימִין. כַּךְ אִלְמָלֵא הָרְשָׁעִים, אֵין הַצַּדִּיקִים נִיכָּרִים. דְּאָמַר רִבִּי יְהוּדָה, בְּמָּה הַצַּדִּיקִים נִיכָּרִים, מִתּוֹךְ שֶׁיֵּשׁ רְשָׁעִים, דְּאִלְמָלֵא רְשָׁעִים אֵין הַצַּדִּיקִים נִיכָּרִים. ד"א הָרוֹעֶה בַּשּׁוֹשַׁנִּים, הַמַּנְהִיג עוֹלָמוֹ בְּשֵׁשׁ שָׁנִים, וְהַשְּׁבִיעִית שַׁבָּת לַה.' ד"א בַּשּׁוֹשַׁנִּים, בְּאוֹתָם שֶׁשּׁוֹנִים בַּתּוֹרָה.