82. The old sage opened the discussion, saying: "And in the wilderness, where you have seen how that Hashem your Elohim bore you, as a man bears his son..." (Devarim 1:31). This passage should have said, 'And in the wilderness, where He bore you'. Why does it say, "where you have seen"? HE ANSWERS: The Holy One, blessed be He, spoke to Yisrael in the wilderness, a potent wilderness, as is written: "venomous serpents, and scorpions..." (Devarim 8:15). This wilderness is more potent than any wilderness in the world. What is the reason THAT HE LED YISRAEL THERE?
82. פָּתַח הַהוּא סָבָא וְאָמַר, וּבַמִּדְבָּר אֲשֶׁר רָאִיתָ אֲשֶׁר נְשָׂאֲךָ יְיָ' אֱלֹהֶיךָ כַּאֲשֶׁר יִשָּׂא אִישׁ אֶת בְּנוֹ וְגוֹ'. הַאי קְרָא הָכִי מִבָּעֵי לֵיהּ, וּבַמִּדְבָּר אֲשֶׁר נְשָׂאֲךָ, מַהוּ רָאִיתָ. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא דָּבַר לוֹן לְיִשְׂרָאֵל בְּמַדְבְּרָא, מַדְבְּרָא תַּקִּיפָא, כְּמָה דִּכְתִּיב, נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב וְגוֹ'. וּמַדְבְּרָא דְּאִיהוּ תַּקִּיף מִשְּׁאַר מַדְבְרִין בְּעָלְמָא. מַאי טַעֲמָא.
83. HE ANSWERS: When the children of Yisrael left Egypt and reached the number of 600,000, the Holy Malchut was strengthened and rose above everything, and the moon, THAT IS MALCHUT, shone. Then the Evil Malchut, the Other Side, was subdued and the Holy One, blessed be He, took YISRAEL into the powerful wilderness, which is the place and the domain of evil Samael, his very own, in order to break his power and strength, crush his head and subdue him, so he will have no power. If the children of Yisrael had not sinned, the Holy One, blessed be He, planned to remove him from the world. Therefore, He caused YISRAEL to actually pass through his inheritance, lot, and portion.
83. בְּגִין דְּהַהוּא שַׁעֲתָא דְּנָפְקוּ יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרַיִם וְאִשְׁתְּלִימוּ לְשִׁתִּין רִבְּבָן, אִתְתָּקַּף מַלְכוּתָא קַדִּישָׁא, וְאִסְתַּלָּק עַל כֹּלָּא, וְסִיהֲרָא אִתְנְהִירַת וּכְדֵין אִתְכַּפְיָא מַלְכוּ חַיָּיבָא סִטְרָא אַחֲרָא. וְאַפִּיק לוֹן קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְמֵיהַךְ בְּמַדְבְּרָא תַּקִּיפָא. דְּאִיהוּ אֲתָר וְשֻלְטָנוּ דְּסָמָאֵ"ל חַיָּיבָא, דְּאִיהוּ דִּילֵיהּ מַמָּשׁ, בְּגִין לְתַּבְרָא תּוּקְפֵּיהּ וְחֵילֵיהּ, וּלְכַתְּתָא רֵישֵׁיהּ, וּלְאַכְפְּיָא לֵיהּ, דְּלָא יִשְׁלוֹט. וְאִלְמָלֵא דְּחָאבוּ יִשְׂרָאֵל, בָּעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַעְבְּרָא לֵיהּ מֵעָלְמָא, וְע"ד אַעְבַּר לוֹן בְּאַחֲסַנְתֵּיהּ וְעַדְבֵיהּ וְחוּלָקֵיהּ מַמָּשׁ.
84. Since they sinned many times, the snake bit them, and then was fulfilled: "He will bruise your head" (Beresheet 3:15). That is, the children of Yisrael hit his head first, but did not know how to guard themselves from him. Afterward, the snake bit them, and they all fell in the wilderness, and, "And you shall bruise his heel" (Ibid.), was fulfilled. For forty years were they smitten by him, corresponding to the forty lashes decreed by court of law.
84. כֵּיוָן דְּחָאבוּ בְּכַמָּה זִמְנִין, נָשִׁיךְ לוֹן חִוְיָא, וּכְדֵין אִתְקְיָּים הוּא יְשׁוּפְךָ רֹאשׁ וְגוֹ'. יִשְׂרָאֵל מָחוּ רֵישֵׁיהּ בְּקַדְמֵיתָא, וְלָא יַדְעֵי לְאִסְתַּמְּרָא מִינֵּיהּ, וּלְבָתַר אִיהוּ מָחָא בְּבַתְרַיְיתָּא, וְנָפְלוּ כֻּלְּהוּ בְּמַדְבְּרָא, וְאִתְקָיָּים וְאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב. וְאַרְבְּעִין שְׁנִין לָקוּ מִנֵּיהּ, לָקֳבֵל מ' מַלְקוּת דְּבֵי דִּינָא.
85. Therefore, it is written: "where you have seen," because they saw with their own eyes the landlord of the wilderness walking, bound, before them, and they took his possession and lot. Whence do we know this? From the verse: "Then the chiefs of Edom shall be amazed" (Shemot 15:15), who are the venomous serpents and scorpions. We too retired from civilization to go into the potent wilderness to be occupied there with Torah, in order to subdue that side.
85. וְע"ד כְּתִיב אֲשֶׁר רָאִיתָ, בְּעֵינַיְיהוּ הֲוֹי חֲמָאן לְהַהוּא מָארֵי דְּמַדְבְּרָא, אָזִיל כָּפִית קָמַיְיהוּ, וְנַטְלֵי אַחַסַנְתֵּיהּ וְעַדְבֵיהּ. מְנָּלָן. מִדִּכְתִּיב אָז נִבְהֲלוּ אַלּוּפֵי אֱדוֹם, וְאִלֵּין אִינּוּן נָחָשׁ שָׂרָף וְעַקְרָב. וַאֲנָן אוּף הָכִי אִתְפְּרַשְׁנָא מִיִשׁוּבָא לְמַדְבְּרָא תַּקִּיפָא, וּלְעַיְינָא תַּמָּן בְּאוֹרַיְיתָא, בְּגִין לְאַכְפְּיָא לְהַהוּא סִטְרָא.
86. The words of Torah become clear only there and the only light is that which comes out of the darkness. When this side is subdued, the Holy One, blessed be He, rises, and His glory becomes greater. There is no service of the Holy One, blessed be He, except from out of darkness and no good except from out of evil. When a person enters the evil way and then leaves it, the Holy One, blessed be He, rises in His glory. Therefore, overall perfection is good and evil together and rising to the good afterward. The only good is good that emerges from evil, and through this good the glory OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, is elevated. This is perfect service.
86. וְתוּ דְּלָא מִתְיַשְּׁבָן מִלֵּי דְּאוֹרַיְיתָא, אֶלָּא תַּמָּן. דְּלֵית נְהוֹרָא אֶלָּא הַהוּא דְּנָפִיק מִגּוֹ חֲשׁוֹכָא, דְּכַד אִתְכַּפְיָא סִטְרָא דָּא, אִסְתַּלָּק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְעֵילָּא, וְאִתְיָיקָּר בִּיקָרֵיהּ. וְלֵית פּוּלְחָנָא דְּקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֶלָּא מִגּוֹ חֲשׁוֹכָא, וְלֵית טוּבָא אֶלָּא מִגּוֹ בִּישָׁא. וְכַד עָאל בַּר נָשׁ בְּאוֹרַח בִּישָׁא, וְשָׁבִיק לֵיהּ, כְּדֵין אִסְתַּלָּק קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא בִּיקָרֵיהּ, וְעַל דָּא שְׁלִימוּ דְּכֹלָּא טוֹב וָרָע כַּחֲדָא, וּלְאִסְתַּלְּקָא לְבָתַר בְּטוֹב, וְלֵית טוֹב אֶלָּא הַהוּא דְּנָפַק מִגּוֹ בִּישָׁא. וּבְהַאי טוֹב, אִסְתַּלָּק יְקָרֵיהּ, וְדָא אִיהוּ פּוּלְחָנָא שְׁלִים.
87. We have dwelt there throughout the year until now in order to subdue that Side in the wilderness. Now that the time for the holy service of the side of Holiness has come, we return to civilization, for the service OF THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, is there. And also, now, during Rosh Hashanah, the time has arrived for that serpent to request Judgment before the Holy One, blessed be He. He rules there in the wilderness. Therefore, we left it and came to civilization.
87. וַאֲנָן, עַד הַשְׁתָּא יָתִיבְנָא תַּמָּן, כָּל יוֹמֵי שַׁתָּא, בְּגִין לְאַכְפְּיָא בְּמַדְבְּרָא לְהַהוּא סִטְרָא. הַשְּׁתָּא דְּמָטָא זִמְנָא דְּפוּלְחָנָא קַדִּישָׁא, דְּסִטְרָא דִּקְדוּשָׁא, אַהֲדַרְנָא לְיִשׁוּבָא דְּתַמָּן אִיהוּ פּוּלְחָנָא דִּילֵיהּ. וְתוּ, דְּהַשְׁתָּא בְּר"ה מָטָא זִמְנָא דְּהַהוּא חִוְיָא, לְמִתְבַּע דִּינָא מִקָּמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְתַמָּן אִיהוּ שַׁלִּיט. וּבְגִין כַּךְ נָפַקְנָא מִתַּמָּן וַאֲתֵינָא לְיִשׁוּבָא.