100. Rabbi Elazar asks, How did Abraham enter the cave? WHY DID HE ENTER? HE RESPONDED, He was running after a calf, about which it is written, "And Abraham ran to the herd..." (Beresheet 18:7). This calf ran to the cave. Abraham ran after it and saw what he saw.
100. רַבִּי אֶלְעָזָר אֲמַר, בְּשַׁעְתָּא דְּעָאל אַבְרָהָם בִּמְעַרְתָּא, הֵיךְ עָאל. בְּגִין דַּהֲוָה רָהִיט אֲבַתְרֵיהּ דְּהַהוּא עֶגְלָא, דִּכְתִיב וְאֶל הַבָּקָר רָץ אַבְרָהָם וגו', וְהַהוּא בֶּן בָּקָר, עָרַק עַד הַהוּא מְעַרְתָּא, וְעָאל אֲבַתְרֵיהּ, וְחָמָא מַה דְּחָמָא.
101. Another REASON was that Abraham prayed every day. He came out to the field that was fragrant with heavenly perfumes, saw light coming out of the cave, and entered there to pray. There the Holy One, blessed be He, spoke with him. As a result, Abraham wanted the cave and always harbored a desire for it.
101. תוּ בְּגִין דְּאִיהוּ צַלֵּי כָּל יוֹמָא וְיוֹמָא, וַהֲוָה נָפֵיק עַד הַהוּא חֲקַל, דַּהֲוָה סָלֵיק רֵיחִין עִלָּאִין, וְחָמָא נְהוֹרָא דְּנָפֵיק מִגּוֹ מְעַרְתָּא, וְצַלֵּי תַּמָּן, וְתַמָּן מַלֵּיל עִמֵּיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וּבְגִין כָּךְ בָּעָא לֵיהּ, דְּתֵיאוּבְתֵּיהּ הֲוָה בְּהַהוּא אֲתַר תָּדִיר.
102. You may ask, why did he not seek to buy it until then? HE SAYS, Because he had no need for it, he was afraid that they would check it, UNDERSTAND HIS WISH AND THE IMPORTANCE OF THE CAVE, AND THEN ASK FOR MORE MONEY. OR THEY COULD REFUSE TO SELL IT ALTOGETHER. Now that he needed it, the time had come to ask for it.
102. וְאִי תֵימָא אִי הָכֵי, אַמַּאי לָא בָעָא לָהּ עַד הַשְׁתָּא. בְּגִין דְּלָא יַשְׁגְּחוּן עֲלֵיהּ, הוֹאִיל וְלָא אִצְטְרִיךְ לֵיהּ, הַשְׁתָּא דְּאִצְטְרִיךְ לֵיהּ, אֲמַר הָא שַׁעְתָּא לְמִתְבַּע לֵיהּ.
103. Come and behold, If Efron had seen in the cave what Abraham saw, he would never have sold it. But because nothing is revealed except to its owner, it was revealed to Abraham only and not to Efron. It was revealed to Abraham because it was his, and not Efron's, for Efron had no share in it. Therefore, Efron saw nothing of the cave, except darkness, and he sold it.
103. תָּא חֲזֵי, אִי עֶפְרוֹן הֲוָה חָמֵי בִּמְעַרְתָּא, מַה דַּהֲוָה חָמֵי אַבְרָהָם בָּהּ, לָא יַזְבִּין לָהּ לְעָלְמִין, אֶלָּא וַדַּאי לָא חָמָא בָהּ וְלֹא כְלוּם, דְּהָא לֵית מִלָּה אִתְגַּלְּיָא, אֶלָּא לְמָארֵיהּ, וּבְגִין כָּךְ, לְאַבְרָהָם אִתְגַּלְּיָיא, וְלָא לְעֶפְרוֹן, לְאַבְרָהָם אִתְגַלְּיָיא, דִּילֵיהּ הֲוָה לְעֶפְרוֹן לָא הֲוַת אִתְגַּלְּיָא לֵיהּ, דְּלָא הֲוָה לֵיהּ חוּלָקָא בֵּיהּ. וּבְגִין כָּךְ, לָא אִתְגְּלֵי לְעֶפְרוֹן כְּלוּם, וְלָא הֲוָה חָמֵי אֶלָּא חֲשׁוֹכָא, וְעַל דָּא זַבִּין לָהּ.
104. Moreover, he also sold him what Abraham did not ask for, because Abraham said only, "That he may give me the cave of the Machpelah...for the full price he shall give it me" (Beresheet 23:8) and did not mention the field. And Efron said, "The field I give you, and the cave that is in it, I give it you" (Ibid. 10), for Efron knew not what it was and found it all loathsome. EVEN THE FIELD, IN WHICH THE CAVE WAS, WAS LOATHSOME TO HIM. THEREFORE HE SOLD THE FIELD TOO, ALTHOUGH ABRAHAM DID NOT ASK FOR IT.
104. וּמַה דְּלָא תָּבַע אַבְרָהָם בְּקַדְמֵיתָא, דְּיַזְבִּין לֵיהּ זָבִין, דְּהָא אַבְרָהָם לֹא קָאָמַר, אֶלָּא וְיִתֶּן לִי אֶת מְעָרַת הַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר לוֹ וגו', בְּכֶסֶף מָלֵא יִתְּנֶנָּה לִי וגו', וְאִיהוּ אֲמַר הַשָּׂדֶה נָתַתִּי לָךְ וְהַמְּעָרָה אֲשֶׁר בּוֹ לְךָ נְתַתִּיהָ וגו'. בְּגִין דְּכֹלָּא הֲוָה מָאִיס עֲלֵיהּ דְּעֶפְרוֹן, דְּלָא יָדַע מַה הִיא.
105. Come and behold, When Abraham entered the cave for the first time, he saw a light. The dust was removed from before him, revealing two graves. Adam rose from his grave in his rightful form, saw Abraham, and laughed. By that, Abraham knew that he was destined to be buried there.
105. וְתָּא חֲזֵי, כַּד עָאל אַבְרָהָם בִּמְעַרְתָּא, בְּקַדְמֵיתָא חָמָא תַּמָּן נְהוֹרָא, וְאִתְרְמֵי עַפְרָא קַמֵּיהּ, וְאִתְגְּלֵי לֵיהּ תְּרֵין קִבְרִין, אַדְהָכֵי אִסְתַּלַּק אָדָם בִּדְיוֹקְנֵיהּ, וְחָמָא לֵיהּ לְאַבְרָהָם, וְחַיֵּיךְ, וּבֵיהּ יָדַע אַבְרָהָם, דְּתַמָּן הוּא זַמִּין לְאִתְקְבָרָא.
106. Abraham said to him, 'If you please, is there an unroofed castle here?' HE ASKS THIS BECAUSE THE CAVE OF THE MACHPELAH IS DERIVED FROM THE WORD DOUBLE, THAT IS, A CAVE WITHIN A CAVE. INSTEAD OF COMPLETE DARKNESS, HE SAW LIGHT THERE, AS ONE WOULD IN AN OPEN HOUSE WITH NO ROOF. ADAM answered him, 'The Holy One, blessed be He, hid me here. From then until now, I have been hidden as a fish in a ditch. Since you came into the world, from now on, I and the world are maintained for your sake.'
106. אָמַר לוֹ אַבְרָהָם, בְּמָטוּ מִינָךְ, קוּסְטְרָא קְטִיר אִית הָכָא, אֲמַר לֵיהּ, קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא טְמָרַנִּי הָכָא, וּמֵהַהוּא זִמְנָא עַד הַשְׁתָּא, אִתְטַמַּרְנָא כְּגִילְדָא דְּקִירְטָא, עַד דַּאֲתֵית אַנְתְּ בְּעַלְמָא, הַשְׁתָּא מִכָּאן וָאֵילָךְ, הָא קִיּוּמָא לִי, וּלְעַלְמָא, הֲוָה בְּגִינָךְ.
107. Look at what is written, "And the field, and the cave that is in it, were made over (also: 'raised') to" (Beresheet 18:20). The field was truly raised, which had not happened previously. By BEING IN ABRAHAM'S POSSESSION, THE FIELD GAINED IN IMPORTANCE. THEREFORE IT IS WRITTEN, "RAISED." Rabbi Aba said, "And he raised the field" means actual raising, as the field was raised and elevated by Abraham, for nothing was seen there until then. Now, IN THE POSSESSION OF ABRAHAM, all that was hidden was raised and elevated according to its worth, as it should be.
107. חָמֵי מַה כְּתִיב וַיָּקָם הַשָּׂדֶה וְהַמְּעָרָה אֲשֶׁר בּוֹ, קִימָה מַמָּשׁ הֲוָה לֵיהּ, מַה דְּלָא הֲוָה לֵיהּ עַד הַשְׁתָּא. רַבִּי אַבָּא אֲמַר, וַיָּקָם הַשָּׂדֶה, וַדַּאי קִימָה מַמָּשׁ, דְּקָם וְאִסְתַּלַּק קַמֵּיהּ דְּאַבְרָהָם, בְּגִין דְּעַד הַשְׁתָּא, לָא אִתְחֲזֵי תַּמָּן כְּלוּם, וְהַשְׁתָּא מַה דַּהֲוָה טָמִיר, קָם וְאִסְתַּלֵּיק, וּכְדֵין קָם כֹּלָּא בְּנִמּוּסוֹי.
108. Rabbi Shimon said, When Abraham entered the cave and brought Sarah thither, Adam and Eve rose and did not want Sarah to be buried there. They said, It is it not enough for us that we are in disgrace in the world before the Holy One, blessed be He, because of the sin that we committed, but now we will further be put to shame because of your good deeds.
108. אֲמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן, בְּשַׁעְתָּא דְּעָאל אַבְרָהָם בִּמְעַרְתָּא, וְאָעֵיל שָׂרָה תַּמָּן, קָמוּ אָדָם וְחַוָּה, וְלָא קַבִּילוּ לְאִתְקְבָרָא תַּמָּן, אָמְרוּ וּמַה אֲנַן בְּכִסּוּפָא קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּהַהוּא עַלְמָא, בְּגִין הַהוּא חוֹבָא דְּגָרֵימְנָא, וְהַשְׁתָּא יִתּוֹסַף לָן כִּסּוּפָא אָחֳרָא, מִקַּמֵּי עוֹבָדִין טָבִין דִּבְכוֹ.
109. Abraham said, I am ready to pray for you before the Holy One, blessed be He, so you shall never be disgraced before Him, NAMELY SO HE WILL FORGIVE YOU COMPLETELY FOR YOUR SIN. "And after this, Abraham buried Sarah his wife" (Beresheet 18:19). What is the meaning of, "And after this?" IT MEANS after Abraham undertook TO PRAY FOR ADAM.
109. אֲמַר אַבְרָהָם, הָא אֲנָא זַמִּין קַמֵּי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, בְּגִינָךְ דְּלָא תִכְסִיף קַמֵּיהּ לְעָלְמִין. מִיָּד וְאַחֲרֵי כֵן קָבַר אַבְרָהָם אֶת שָׂרָה אִשְׁתּוֹ, מַאי וְאַחֲרֵי כֵן. בָּתַר דְּקַבֵּיל אַבְרָהָם עֲלֵיהּ מִלָּה דָא.