382. The other merchant opened the discussion with the verse: "As soon as the morning was light, the men were sent away" (Beresheet 44:3). What does it mean "the morning (Heb. boker) was light?" HE ANSWERS, I have learned it this way: what is "morning?" IT MEANS THAT when morning comes, when Judgments are removed and Chesed wishes to awaken, all those of that side OF CHESED visit (Heb. mevakrim) their place, CHESED, and produce blessings to the world. Hence, it says, "the morning was light," for Mercy settles in the world and Chesed remains in its place. Then the morning is light, and it is written, "And Elohim saw the light that it was good" (Beresheet 1:4), AS THE "LIGHT" IS CHESED AND "GOOD" IS YESOD, CALLED "GOOD" AND CALLED "MORNING." CHESED IS AWAKENED BY THE MORNING, YESOD. THIS IS THE MEANING OF "THE MORNING WAS LIGHT."
382. פָּתַח חַבְרֵיהּ טַיְּיעָא וְאָמַר, הַבֹּקֶר אוֹר וְהָאֲנָשִׁים שֻׁלְּחוּ וְגוֹ,' מַאי הַבֹּקֶר אוֹר. הָכִי אוֹלִיפְנָא, מַהוּ בֹּקֶר. אֶלָּא בְּזִמְנָא דְּאָתֵי צַפְרָא, וְדִינִין מִתְעַבְּרָן, וְחֶסֶד בָּעָא לְאִתְּעָרָא, כָּל אִינּוּן דְּאַתְיָין מִסִּטְרָא דָּא, מְבַקְּרֵי לְאַתְרַיְיהוּ, לְזַמְּנָא בִּרְכָאן לְעָלְמָא. וְדָא הוּא הַבֹּקֶר אוֹר, דְּהָא רַחֲמֵי מִתְיַשְׁבֵי לְעָלְמָא, וְחֶסֶד קָאִי בְּאַתְרֵיהּ, כְּדֵין הוּא בֹּקֶר אוֹר. וּכְתִיב וַיַרְא אֱלֹהִים אֶת הָאוֹר כִּי טוֹב.
383. Come and see that everything pertains to specific grades. It is known that night IS MALCHUT and it is well known that "the morning was light" is a supernal grade, YESOD, which is always IN MALCHUT WHEN SHE IS LUMINOUS. When IS IT WITHIN MALCHUT? When the sun shines. It is known that the sun is a supernal grade that perfumes everything and shines on everything, NAMELY TIFERET, as written, "For Hashem Elohim is a sun and shield" (Tehilim 84:12). "The morning was light:" is YESOD THAT shines with the light of the sun, TIFERET, and YESOD shines on night, MALCHUT. Everything, therefore, is interdependent. When "the morning was light" stirs, all the inhabitants of the world, NAMELY ALL THE GRADES OF MALCHUT CALLED WORLD, are joined together with joy and abide in the world. Now that day has broken, it is a good time to be on our way.
383. תָּא חֲזֵי, כֹּלָּא הוּא בְּדַרְגִּין יְדִיעָן. לֵילְיָא, הָא יְדִיעָא. בֹּקֶר אוֹר, הָא יְדִיעָא, וְהוּא דַּרְגָּא עִלָּאָה דְּאִשְׁתְּכַח בֵּיהּ תָּדִירָא. אֵימָתַי. כַּד נָהִיר שִׁמְשָׁא. שִׁמְשָׁא יְדִיעָא, וְהוּא דַּרְגָּא עִלָּאָה, דִּמְבַסָּם לְכֹלָּא, וְנָהִיר לְכֹלָּא, כְּמָה דְּאַתְּ אָמֵר, כִּי שֶׁמֶשׁ וּמָגֵן יְיָ' אֱלֹהִים. וְהַאי בֹּקֶר אוֹר, נָהִיר מִשִׁמְּשָׁא, וְדָא נָהִיר לְלֵילְיָא. בְּגִין כַּךְ, כֹּלָּא תַּלְיָא דָּא בְּדָא. וְהַאי בֹּקֶר אוֹר כַּד אִתְּעַר, כָּל בְּנֵי עָלְמָא אִתְאַחֲדָן בְּאַחֲדוּתָא בְּחֶדְוָתָא, וּמִשְׁתַּכְּחֵי בְּעָלְמָא, וְהַשְׁתָּא הָא נָהִיר יְמָמָא, עִידָּן רְעוּתָא הוּא, לְמֵהַךְ בְּאוֹרְחָא.
384. Rabbi Chiya and Rabbi Yosi blessed them, kissed their heads and sent them on their way. Rabbi Chiya said to Rabbi Yosi: Blessed be the Merciful One, who prepared our way before us. Surely, it is the Holy One, blessed be He, who sent them to for us. Happy are those who study the Torah and do not slacken from it even for an instant. Rabbi Chiya and Rabbi Yosi came out OF THE CAVE and went their way. Rabbi Yosi said, Surely my heart is bound with love for these merchants. Rabbi Chiya said, I do not wonder about that, for even the birds in the sky utter wise words during the days of Rabbi Shimon, for his words are heard above and below.
384. בְּרִיכוּ לוֹן רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסֵי, וְנַשְּׁקוּ לוֹן בְּרֵישַׁיְיהוּ, וְשַׁדָּרוּ לוֹן. אָמַר ר' חִיָּיא לְרִבִּי יוֹסֵי, בְּרִיךְ רַחֲמָנָא, דְּתַקִּין אָרְחָנָא קַמָּן, וַדַּאי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁדַר לוֹן גַּבָּן. זַכָּאִין אִינּוּן דְּמִשְׁתַּדְּלֵי בְּאוֹרַיְיתָא, וְלָא אַרְפִּין מִינָּהּ שַׁעֲתָא חֲדָא. נַפְקוּ רִבִּי חִיָּיא וְרִבִּי יוֹסֵי, וְאַזְלוּ לְאָרְחַיְיהוּ. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, וַדַּאי רְחִימוּתָא דְּלִבָּאי קָשִׁיר בְּאִלֵּין טַיָּיעֵי. א"ר חִיָּיא, לָא תַּוַּוהְנָא עַל דָּא, דְּהָא בְּיוֹמוֹי דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן, אֲפִילּוּ צִפֳּרֵי שְׁמַיָא מְרַחְשָׁן חָכְמְתָא, דְּהָא מִלּוֹי אִשְׁתְּמוֹדְעָן לְעֵילָּא וְתַתָּא.