732. Why is unleavened bread called 'matzah'? It is as we have learned, Shadai, WHICH IS INTERPRETED as MEANING, May He who (Heb. she) said to His world Enough (Heb. dai), say to our troubles Enough, NAMELY, MAY HE CHASE AWAY FROM US JUDGMENTS AND TROUBLES. Matzah is likewise, for it subdues and subjugates; namely, it chases away the evil ones of all sides and makes a quarrel with them, just as the name Shadai of the mezuzah chases away the evil spirits and demons that are at the gate. So, too, MATZAH chases them away from all the dwellings of holiness, and makes a quarrel (Heb. merivah) and a fight with them, as it is written: "Masah and Merivah" (Shemot 17:7), and therefore the name is written as matzah. HE ASKS, but masah is spelled with a Samech, AND NOT WITH A TZADI? HE ANSWERS THAT the Aramaic translation of Masah is matzuta. HENCE MATZAH IS SPELLED WITH TZADI.
732. מַצָּה אֲמַאי אִתְקְרִיאַת מַצָּה. אֶלָּא הָכִי תָּנֵינָן, שַׁדַּי: בְּגִין דְּאָמַר לְעוֹלָמוֹ דַּי, דְּיֺאמַר לְצָרוֹתֵינוּ דַּי. אוֹף הָכִי מַצָּה, בְּגִין דְּקָא מְשַׁדֵּד דְּמַבְרָחַת לְכָל סִטְרִין בִּישִׁין, וְעָבֵיד קְטָטָה בְּהוּ, כְּגַוְונָא דְּשַׁדַּי דִּמְזוּזָה, דְּמַבְרִיחַ לְשֵׁדִים וּמַזִּיקִים דְּתַרְעָא, אוֹף הָכִי אִיהִי מַבְרָחַת לוֹן מִכָּל מִשְׁכְּנֵי קְדוּשָּׁה, וְעָבֵיד מְרִיבָה וּקְטָטָה בְּהוּ. כד"א, מַסָּה וּמְרִיבָה. ע"ד כְּתִיב מַצָּה. וְהָא מַסָּה בְּסָמֶךְ אִיהוּ. אֶלָּא תַּרְגּוּמוֹ דְּמַסָּה, אִיהוּ מָצוּתָא.