294. It is written, "If the priest that is anointed do sin to bring guiltiness on the people" (Vayikra 4:3): THE ANOINTED PRIEST IS THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, and wherefore should He sin? BECAUSE OF the guiltiness of the people; NAMELY, because of the sins of the world that brought it on Him; it is surely because of the guiltiness of the people, not His own. "Do sin" MEANS that He will withhold His goodness and judge everything using Judgment, as written, "I and my son Solomon shall be counted offenders" (I Melachim 1:21). Another explanation: "If the priest that is anointed" or the Holy One, blessed be He, as we said, "do sin," THAT IS, withhold from the Congregation of Yisrael and from the world, by not giving them blessings according to their needs. Why should He do so? Assuredly it is because of the "guiltiness of the people," because of the sins of the people. THE TWO EXPLANATIONS ARE CLOSE IN MEANING AND THE SECOND ADDS WHAT THE FIRST LACKS.
294. הה"ד אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם. אֲמַאי יֶחֱטָא. לְאַשְׁמַת הָעָם, בְּגִין חוֹבֵי עָלְמָא דְּגַרְמוּ הַאי, לְאַשְׁמַת הָעָם וַדַּאי, וְלָא לְאַשְׁמָה דִּילֵיהּ. יֶחֱטָא: יִגְרַע טוּבֵיהּ, וְדָאִין דִּינֵיהּ בְּכֹלָּא, כד"א וְהָיִיתִי אֲנִי וּבְנִי שְׁלֹמֹה חַטָּאִים. ד"א אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, דָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא כִּדְקָאַמָרָן. יֶחֱטָא, יִגָרַע מִן כ"י וּמֵעָלְמָא, דְּלָא יָהִיב לְהוֹן סִפּוּק בִּרְכָאן. אֲמַאי. אִיהוּ לְאַשְׁמַת הָעָם וַדַּאי, בְּגִין חוֹבָה דְּעַמָּא הִיא.
295. "If the priest that is anointed do sin:" Rabbi Yitzchak opened the discussion with the verse: "Remember Abraham, Isaac and Yisrael Your servants" (Shemot 32:13). This is a difficult verse. It should have been written, 'Remember Abraham and Isaac and Yisrael.' Why is it written 'Isaac' WITHOUT 'AND?' HE ANSWERS, We have learned that the left is always included within the right and is part of the right, for the right was made to always include the left. It therefore does not divide THE WORDS BY 'AND ISAAC,' AS IT WOULD HAVE DIVIDED BETWEEN ABRAHAM AND ISAAC, so as to include ISAAC, WHO IS LEFT, in Abraham, WHO IS RIGHT. It is therefore WRITTEN, "Abraham, Isaac" in one alliance and then "and Yisrael," A SECOND ALLIANCE. For he holds them both with his wings. Thus, he is complete in every respect.
295. אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא. רִבִּי יִצְחָק פָּתַח, זְכוֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל עֲבָדֶיךָ, הַאי קְרָא קַשְׁיָא, הָכִי מִבָּעֵי לֵיהּ לְמִכְתַּב, זְכוֹר לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל, מַאי לְיִצְחָק. אֶלָּא הָכִי תָּנֵינָן, בְּכָל אֲתַר שְׂמָאלָא אִתְכְּלִיל בִּימִינָא, וּבִכְלָלָא דִּימִינָא הוּא. דְּהַאי יְמִינָא, אִתְתַּקְּנַת לְעָלְמִין, לְאַכְלְלָא בֵּיהּ שְׂמָאלָא. וְעַל דָּא לָא פָּלִיג, בְּגִין לְאַכְלְלָא לֵיהּ בֵּיהּ בְּאַבְרָהָם. ובג"כ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק כְּלָלָא חַד. וּלְיִשְׂרָאֵל, דְּהָא בְּתַרְוַויְיהוּ אָחִיד לוֹן בְּגַדְפּוֹי, וְהוּא שְׁלִים בְּכֹלָּא.
296. "To whom You did swear by Your own self" (Ibid.). The Holy One, blessed be He, made the patriarchs swear by the supernal patriarchs - CHESED, GVURAH AND TIFERET OF ZEIR ANPIN. Hence, it is written, "To whom You did swear by Your own self;" "YOUR OWN SELF," NAMELY, by those above, those who dwell in Your own self; NAMELY, HE SWORE BY HIS OWN CHESED, GVURAH AND TIFERET. "And did say to them, I will multiply your seed...that I have spoken of" (Ibid.). HE COMMENTS, IT SAYS "that I have spoken." It should have said 'that You have spoken,' FOR YOU CANNOT SAY THAT THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, SAID, "THAT I HAVE SPOKEN," SINCE HE JUST SWORE AND SAID THAT TO THEM. SURELY MOSES SAID THIS, BUT HE SHOULD HAVE SAID 'THAT YOU HAVE SPOKEN.' HE ANSWERS, The Holy One, blessed be He, said it to the patriarchs once and again, AND IT IS POSSIBLE THAT HE SAID "THAT I HAVE SPOKEN," WHICH MEANS THAT HE HAS ALREADY SPOKEN TO THEM BEFORE. MOREOVER, "that I have spoken" MEANS that which I desired with my soul. THERE IS NO NEED TO SAY THAT HE ALREADY SPOKE TO THEM, for speaking MEANS desiring. Hence, it says, "Hashem said that He would dwell in the thick darkness" (I Melachim 8:12) and "Whatever your soul desires (lit. 'says'), I will do for you" (I Shmuel 20:4).
296. אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לָהֶם בָּךְ. אוֹמָאָה אוֹמֵי קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לַאֲבָהָן, בַּאֲבָהָן דִּלְעֵילָּא הֲדָא הוּא דִּכְתִּיב אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לָהֶם בָּךְ, בְּאִינּוּן דִּלְעֵילָּא בְּאִינּוּן דְּשָׁרָאן בָּךְ. וַתְּדַבֵּר אֲלֵיהֶם אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲכֶם וְגוֹ.' אֲשֶׁר אָמַרְתִּי, אֲשֶׁר אָמַרְתָּ מִבָּעֵי לֵיהּ. אֶלָּא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא אָמַר כַּךְ לַאֲבָהָן, זִמְנָא וּתְרֵין זִמְנִין. אֲשֶׁר אָמַרְתִּי: דְּצָבִיתִי בִּרְעוּ נַפְשִׁי, דְּהָא אֲמִירָה רְעוּתָא הוּא, הה"ד אֲדֹנָי אָמַר לִשְׁכּוֹן בָּעֲרָפֶל. וְעוֹד מַה תֹּאמַר נַפְשְׁךָ וְאֶעֱשֶׂה לָךְ.
297. "And they shall inherit it forever (lit. 'for the world')" (Shemot 32:13). HE ASKS, What is "the world?" HE REPLIES: it is the supernal world, ZEIR ANPIN, to which the land, MALCHUT, is attached and by which it is sustained. If the land is driven INTO EXILE AND IS NOT ATTACHED TO ZEIR ANPIN, what is it due to? The "guiltiness of the people." IT IS THEREFORE WRITTEN, "AND THEY SHALL INHERIT IT FOREVER;" NAMELY, MALCHUT WILL BE UNITED WITH ZEIR ANPIN FOREVER AND WILL NOT GO INTO EXILE. HE THUS EXPLAINED THE VERSE: "IF THE PRIEST THAT IS ANOINTED" (ZEIR ANPIN) "DO SIN," IN WITHHOLDING UNION FROM MALCHUT SO THAT SHE WILL GO INTO EXILE, IT IS BECAUSE OF THE "GUILTINESS OF THE PEOPLE."
297. וְנָחֲלוּ לְעוֹלָם, מַאי לְעוֹלָם. עוֹלָם דִּלְעֵילָּא, דַּאֲחִידָא בֵּיהּ הַהִיא אֶרֶץ, וְאִתְּזָנַת מֵהַהוּא עוֹלָם, וְאִי הַאי אֶרֶץ אִתְּרָכַת, בְּמַאי הוּא. לְאַשְׁמַת הָעָם הוּא דַּהֲוֵי.
298. Rabbi Yitzchak said, "If the priest that is anointed do sin" refers to the priest below, who prepares himself for service IN THE TEMPLE and a sin is found in him, it "brings guiltiness of the people," FOR THE PEOPLE WILL BE BLAMED FOR IT, BECAUSE woe to those who rely ON HIS SERVICE. Similarly, if a sin is found in the cantor, woe to those who count on him. Rabbi Yehuda said, All the more so the priest, to whom all Yisrael above and below look and expect to be blessed by.
298. ר' יִצְחָק אָמַר, אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא, דָּא כֹּהֵן דִּלְתַתָּא, דְּאִתְתְּקַן לַעֲבוֹדָה וְאִשְׁתְּכַח בֵּיהּ חַטָּאָה, לְאַשְׁמַת הָעָם הוּא דַּהֲוֵי וַדַּאי. וַוי לְאִינּוּן דְּסַמִיכִין עָלֵיהּ, כְּגַוְונָא דָּא, שְׁלִיחָא דְּצִּבּוּרָא דְּאִשְׁתְּכַח בֵּיהּ חַטָּאָה, וַוי לְאִינּוּן דְּסַמְכִין עָלֵיהּ. א"ר יְהוּדָה, וכ"ש כַּהֲנָא, דְּכָל יִשְׂרָאֵל, וְעִלָּאִין וְתַתָּאִין כֻּלְּהוּ מְחַכָּאן וּמְצַפָּאן לְאִתְבָּרְכָא עַל יְדוֹי.
299. We have learned that when the priest starts to meditate and bring the supernal offering - NAMELY, BRING ABOUT THE UNISON BETWEEN MALCHUT AND ZEIR ANPIN - everyone is blessed and joyful. The right, CHESED, begins to awaken and the left, JUDGMENT, is included within the right, and everything is attached and connected to each other. All are blessed together. Thus, through the priest, the upper and lower beings are blessed, as we already explained. Hence, IF HE SINS, an offering should be brought for him, so that his sin will be atoned for.
299. דְּהָא תָּנֵינָן, בְּשַׁעֲתָא דְּכַהֲנָא שָׁארִי לְכַוְּונָא מִלִּין, וּלְקָרְבָא קָרְבְּנָא עִלָּאָה, כֹּלָּא אִשְׁתְּכָחוּ בְּבִרְכָתָא וּבְחֶדְוָותָא. יְמִינָא, שָׁארִי לְאִתְּעָרָא. שְׂמָאלָא אִתְכְּלִיל בִּימִינָא, וְכֹלָּא אִתְאֲחִיד וְאִתְקְשַׁר דָּא בְּדָא, וְאִתְבָּרְכוּן כֻּלְּהוּ כַּחֲדָא. אִשְׁתְּכַח, דְּעַל יְדָא דְּכַהֲנָא, מִתְבָּרְכָאן עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי, וְהָא אוֹקְמוּהָ. וּבְגִין כַּךְ בָּעֵי לְקָרְבָא קָרְבְּנָא עָלֵיהּ, בְּגִין דְּיִתְכַּפֵּר חוֹבֵיהּ.
300. Rabbi Yosi said, We learned that through the priest, a man's sin is atoned for when he brings an offering for him. HE ASKS, Now that he himself sinned, who will bring an offering for him and who shall make atonement for him? You may say that he should bring an offering for himself, yet he sinned and he is unworthy that the upper and lower beings be blessed by him, for if the lower beings are not blessed by him, all the more so the upper ones. Rabbi Yehuda said, Yet it is not wholly so, since it is written, "And have made atonement for himself, and for his household" (Vayikra 16:17). Why should he need ANOTHER to make atonement for himself for his sin, IF HE CAN make atonement for himself, as written, "And have made atonement for himself."
300. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי, הָא תָּנֵינָן, דְּעַל יְדָא דְּכַהֲנָא אִתְכַּפָּר חוֹבָא דְּב"נ, כַּד קָרִיב קָרְבְּנָא. הַשְׁתָּא דְּאִיהוּ חָטֵי, מַאן מַקְרִיב עָלֵיהּ, וּמַאן יְכַפֵּר עָלֵיהּ. אִי תֵּימָא דְּאִיהוּ מַקְרִיב עַל נַפְשֵׁיהּ, הָא אִיהוּ אִתְקַלְקָל, וְלָאו אִיהוּ כְּדַאי דְּיִתְבָּרְכוּן עָלֵיהּ עִלָּאֵי וְתַתָּאֵי. תַּתָּאֵי לָא יִתְבָּרְכוּן עַל יְדֵיהּ, כָּל שֶׁכֵּן עִלָּאֵי. אָמַר רִבִּי יְהוּדָה, וְלָא. וְהָא כְּתִיב וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ וּבְעַד בֵּיתוֹ, אֲמַאי בַּעְיָא לְכַפְּרָא עָלֵיהּ, בְּגִין דְּאִיהוּ חָב יְכַפֵּר עַל גַּרְמֵיהּ, דִּכְתִּיב וְכִפֶּר בַּעֲדוֹ.
301. Rabbi Chiya said, It is known to what place the High Priest is attached, WHICH IS CHOCHMAH, and to what place the other priest is attached, who is called his deputy, CHESED. Another priest therefore brings the offering OF THE HIGH PRIEST, THE ONE WHO IS CALLED AN ANOINTED PRIEST, first and raises him to where he himself is attached, NAMELY TO CHESED OF ZEIR ANPIN. After the priest raises THE OFFERING to that place, CHESED, THE HIGH PRIEST is not stopped from rising it further to his place, CHOCHMAH, in order to atone for his sin. Therefore, another priest brings his offering, and since another brings it, it does not suffice, BECAUSE HE CAN RAISE IT ONLY UP TO CHESED, AND THE ASPECT OF THE HIGH PRIEST IS CHOCHMAH. THEN afterwards THE HIGH PRIEST HIMSELF brings an offering, and the upper ones all join to atone for his sin. It is acceptable to the Holy King. In the same manner, he who prays and errs, let another take his place.
301. אָמַר רִבִּי חִיָּיא, הָא יְדִיעַ בְּאָן אֲתַר אִתְקְשַׁר כַּהֲנָא רַבָּא. וּבְאָן אֲתַר אִתְקְשַׁר כַּהֲנָא אָחֳרָא, וְהַהוּא דְּאִקְרֵי סְגָן יְדִיעָא. בְּגִין כַּךְ, כֹּהֵן אָחֳרָא קָא מַקְרִיב קָרְבָּנֵיהּ בְּקַדְמֵיתָא, וְסָלִיק לֵיהּ עַד הַהוּא אֲתַר דְּאִתְקְשָׁר בֵּיהּ. בָּתַר דְּכַהֲנָא סָלִיק לְהַהוּא אֲתַר, לָא מְעַכְּבִין לֵיהּ לְסַלְּקָא לְאַתְרֵיהּ, וּלְאִתְכַּפְּרָא חוֹבֵיהּ. וְעַל דָּא, אָחֳרָא קָא מַקְרִיב עָלֵיהּ קָרְבָּנֵיהּ. כֵּיוָן דְּאָחֳרָא הוּא מַקְרִיב, וְלָא מִסְתַּפְּקִין כָּל כַּךְ עַל יְדֵיהּ, לְבָתַר אִיהוּ מַקְרִיב, וְאִינּוּן עִלָּאִין, כֻּלְּהוּ מִתְחַבְּרָן לְכַפְּרָא חוֹבֵיהּ. וּמַלְכָּא קַדִּישָׁא אִסְתְּכַּם עַל יְדַיְיהוּ. כְּגַוְונָא דָּא, הַמִתְפַּלֵל וְטָעָה יַעֲמוֹד אַחֵר תַּחְתָּיו.