- Zohar
- /
- Vayak'hel
- /
- Chapter 20
The fingernails
We learn that the fingernails are the secret of the luminaries of fire while the inner parts of the fingers are the secret of the luminaries of light. This is why the fingernails should be exposed to the candle when the blessing over the candle is said, but the inner fingers must not face that light. The nails should be exposed to draw Chochmah from that candle. Now we are told that we should smell perfumes at the end of Shabbat because the additional Neshamah and the Ruach leave man, leaving the Nefesh naked. The meaning of "and he smelt the smell of his garments" is explained, referring to the garments of Adam that were given to him by God before he sinned. The fingernails are a remnant, and must not be grown, and must not be thrown away, because they emanate from the back and are of filth.
268. This is the secret meaning of the fingernails at the back of the fingers, WHICH IS THE SECRET OF THE LUMINARIES OF FIRE, and the fingers themselves on the inside OF THE HAND, THE SECRET OF THE LUMINARIES OF LIGHT. HE EXPLAINS THAT the fingernails at the back of the fingers are considered 'outer (Heb. acherim) countenance', that need to shine from within the candle, MALCHUT, which face is named "achoraim (lit. 'hind-parts')." The fingers inside THE HAND, without the nails, are the 'inner (Heb. pnimiyim) countenance' that is covered, BECAUSE THERE IS NO SIGHT, CHOCHMAH, IN THEM. This is the secret of the verse, "and you shall see My back (Heb. achorai)" (Shemot 33:23). For 'My back' ALLUDES TO the nails at the back of the fingers. "but My face (Heb. panai) shall not be seen" (Ibid.) refers to the fingers on the inside OF THE HAND, the part without nails, the 'inner countenance'.
268. וְרָזָא דָּא, טוּפְרֵי דַּאֲחוֹרֵי אֶצְבְּעָאן. וְאֶצְבְּעָאן לְחוֹדַיְיהוּ לְגוֹ. טוּפְרֵי דַּאֲחוֹרֵי אֶצְבְּעָאן, אִינּוּן אַנְפִּין אַחֲרָנִין, דְּאִצְטְרִיכוּ לְאַנְהָרָא מִגּוֹ הַהוּא שְׁרָגָא, וְאִינּוּן אַנְפִּין דְּאִקְרוּן אֲחוֹרַיִים. אֶצְבְּעָאן לְגוֹ בְּלָא טוּפְרִין, אִלֵּין אִינּוּן אַנְפִּין פְּנִימָאִן אִתְכַּסְיָין. וְרָזָא דָּא, וְרָאִיתָ אֶת אֲחוֹרָי. אִלֵּין אֲחוֹרֵי, אֶצְבְּעָאן, לַאֲחוֹרָא בְּטוּפְרֵיהוֹן. וּפָנַי לֹא יֵרָאוּ, אִלֵּין אֶצְבְּעָאן לְגוֹ, בְּלָא טוּפְרִין, דְּאִינּוּן אַנְפִּין פְּנִימָאִין.
269. When we say the blessing over the candle, we should expose the nails at the back of the fingers, WHICH ALLUDES TO THE FOUR CHARIOTS, to be illumined by that candle, WHICH REFERS TO MALCHUT. But the inner side of the fingers must not be exposed to the light of the candle to shine by it, MALCHUT, because they do not shine save by the supernal, most high candle, CHOCHMAH OF ZEIR ANPIN, which is covered and concealed, AND ITS CHOCHMAH is not revealed at all. They do not shine from the uncovered candle, MALCHUT IN WHICH CHOCHMAH IS REVEALED. Therefore the nails at the back of the fingers should be exposed, TO DRAW CHOCHMAH FROM THAT CANDLE, MALCHUT. But the inner side of the fingers must not be seen by that candle, because it is hidden and shines secretly, AND DOES NOT RECEIVE CHOCHMAH FROM THAT CANDLE. For it pertains to the inner part and shines from the inner side, it is supernal and therefore illumines from the supernal luminaries. Happy are Yisrael in this world and in the World to Come.
269. וְכַד מְבָרְכֵינָן עַל שְׁרָגָא, בָּעֵי לְאַחֲזָאָה אֲחוֹרֵי אֶצְבְּעָאן בְּטוּפְרִין, לְאִתְנָהֲרָא מִגּוֹ הַהוּא שְׁרָגָא, וּפְנִימָאֵי דְּאֶצְבְּעָאן, לָא אִצְטְרִיכוּ לְאַחֲזָאָה לוֹן לְאִתְנָהֲרָא מִגּוֹ הַהוּא שְׁרָגָא, דְּהָא אִינּוּן לָא נַהֲרִין, אֶלָּא מִגּוֹ שְׁרָגָא עִלָּאָה דִּלְעֵילָּא לְעֵילָּא, דְּאִיהִי טְמִירָא וּגְנִיזָא דְּלָא אִתְגַּלְיָיא כְּלַל. וְאִינּוּן לָא נַהֲרִין מִגּוֹ שְׁרָגָא דְּאִתְגַּלְיָא כְּלַל, בְּגִין כַּךְ בָּעֵי לְאַחֲזָאָה אֲחוֹרֵי אֶצְבְּעָאן בְּטוּפְרִין. וּפְנִימָאֵי דְּאֶצְבְּעָאן, לָא בָּעֵי לְאַחֲזָאָה קַמֵּי הַאי שְׁרָגָא. טְמִירִין אִינּוּן, וּבִטְמִירוּ אִתְנָהֲרִין. פְּנִימָאִין אִינּוּן, וּמִפְּנִימָאֵין אִתְנָהֲרָן. עִלָּאִין אִינּוּן, וּמְעִלָּאָה אִתְנָהֲרָן. זַכָּאִין אִינּוּן יִשְׂרָאֵל, בְּעָלְמָא דֵּין, וּבְעָלְמָא דְּאָתֵי.
270. It behooves us at the end of Shabbat to smell spices, because that Ruach leaves MAN, THE ADDITIONAL SOUL OF SHABBAT, and the Nefesh of man is left naked, because the Ruach left it. We already expounded on the subject.
270. וּבָעֵי לְאָרְחָא בְּבוּסְמִין, כַּד נָפִיק שַׁבְּתָא, עַל דְּאִסְתַּלָּק הַהוּא רוּחָא, וְנַפְשָׁא דְּבַר נָשׁ אִשְׁתְּאָרַת בְּעַרְטוּלָא, בְּגִין הַהוּא סְלִיקוּ, דְּאִסְתַּלָּק רוּחָא מִנֵּיהּ וְהָא אוּקְמוּהָ.
271. It is written: "and he smelt the smell of his garments" (Beresheet 27:27). This was already explained, and we learned it. But come and see, the smell is sustenance to the Nefesh, because it enters the Nefesh and not the body. Come and see, the verse "and he smelt the smell of his garments," refers, as explained, to the garments of Adam, that were given to him by the Holy One, blessed be He, to wear.
271. כְּתִיב וַיָּרַח אֶת רֵיחַ בְּגָדָיו וַיְבָרֲכֵהוּ וְגוֹ'. הַאי קְרָא אוּקְמוּהָ וְאִתְּמַר, אֲבָל ת"ח, רֵיחָא אִיהוּ קִיוּמָא דְּנַפְשָׁא, בְּגִין דְּאִיהוּ מִלָּה דְּאָעִיל לְנַפְשָׁא, וְלָא לְגוּפָא. ת"ח, כְּתִיב וַיָּרַח אֶת רֵיחַ בְּגָדָיו, הָא אוּקְמוּהָ, אִינּוּן לְבוּשֵׁי דְּאָדָם קַדְמָאָה הֲווֹ, דְּיָהַב לֵיהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַלְבָּשָׁא לוֹן.
272. When Adam sinned, that precious garment he received when the Holy One, blessed be He, placed him in the Garden of Eden, was stripped from him, and he was given another garment. The original garment he put on first in the Garden of Eden was of the Chariots that are called hind-parts, which are the garments by the name garments of nails.
272. בְּגִין דְּהָא כַּד חָב אָדָם, אִתְעָדֵי מִנֵּיהּ הַהוּא לְבוּשָׁא יַקִּירָא, דְּאִתְלָבַּשׁ בֵּיהּ בְּקַדְמֵיתָא, כַּד אָעִיל לֵיהּ בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן. וּלְבָתַר דְּחַב, אַלְבִּישׁ לֵיהּ בִּלְבוּשָׁא אַחֲרָא, לְבוּשָׁא קַדְמָאָה, דְּאִתְלָבַּשׁ בֵּיהּ אָדָם בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, אִיהוּ הֲוָה מֵאִינּוּן רְתִיכִין, דְּאִקְרוּן אֲחוֹרַיִים, וְאִינּוּן לְבוּשִׁין דְּאִקְרוּן לְבוּשֵׁי טוּפְרָא.
273. When Adam was in the Garden of Eden, all those Chariots and holy legions surrounded him, and thus he was completely protected, and nothing evil could approach him. Once he sinned and those nail-garments were stripped of him, he started to fear evil things and evil spirits, and the holy legions THAT SURROUNDED AND PROTECTED HIM left. From those garments nothing remained but the nails at the tip of the fingers, surrounded by the filth of the Other SIDE.
273. וְכַד הֲוָה בְּגִנְתָּא דְּעֵדֶן, כָּל אִינּוּן רְתִיכִין, וְכָל אִינּוּן מַשִׁרְיָין קַדִּישִׁין, כֻּלְּהוּ סָחֲרִין לֵיהּ לְאָדָם, וְאִתְנְטִיר מִכֹּלָּא, וְלָא הֲוָה יָכִיל מִלָּה בִּישָׁא לְאִתְקָרְבָא בַּהֲדֵיהּ. כֵּיוָן דְּחַב, וְאִתְעַדוּ מִנֵּיהּ אִינּוּן לְבוּשִׁין, דָּחִיל מִמִּלִּין בִּישִׁין, וְרוּחִין בִּישִׁין, וְאִסְתָּלָּקוּ מִנֵּיהּ אִינּוּן מַשִׁרְיָין קַדִּישִׁין, וְלָא אִשְׁתָּאֲרוּ בֵּיהּ, אֶלָּא אִינּוּן רָאשֵׁי טוּפְרֵי דְּאֶצְבְּעָאן, דְּסַחֲרִין לוֹן לְטוּפְרִין סָחְרָנוּ דְּזוּהֲמָא אַחֲרָא.
274. For that reason we must not grow our fingernails, for there is filth in them, and as they grow, so grows in relation to it the power of Judgment, FROM THE POWER OF THE KLIPOT THAT NOURISHES FROM THE PART OF THE NAILS THAT OUTGROWS THE FLESH. One should see to it daily, to cut the nails, but not throw them, so as not to show contempt for the place, FOR THEY EMANATE FROM A HIGH PLACE AS MENTIONED, because a man might be harmed by it. All that follows a higher pattern, because the Other Side is around all THE hinder VESSELS ABOVE. IN THE SAME MANNER, THE NAILS ARE SURROUNDED BY FILTH, BECAUSE THEY EMANATE FROM THE BACK, AS MENTIONED. And they should not exist in the place of the world, NAMELY IN INHABITED PLACES.
274. וּבְגִין כַּךְ, לָא לִיבְעֵי לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְרַבָּאָה אִינּוּן טוּפְרִין דְּזוּהֲמָא, דְּהָא כְּמָה דְּאַסְגִּיאוּ, הָכִי נָמֵי אַסְגֵּי עֲלֵיהּ קִסְטוּרָא, וְיִדְאַג בְכָל יוֹמָא, וּבָעֵי לְסַפְּרָא לוֹן, וְלָא יִרְמֵי לוֹן, דְּלָא יַעְבִיד קְלָנָא בְּהַהוּא אֲתָר, דְּיָכִיל הַהוּא בַּר נָשׁ לְאַתְּזְקָא. וְכֹלָּא כְּגַוְונָא עִלָּאָה. דְּהָא לְכֻלְּהוּ אֲחוֹרַיִים, סַחֲרָא סִטְרָא אַחֲרָא, וְלָא אִצְטְרִיךְ לֵיהּ בַּאֲתָר דְּעָלְמָא.