105. RABBI ABA, RABBI ACHA, AND RABBI YEHUDA rose, and, as they were going, Rabbi Elazar said: "You shall not go up and down as a talebearer among your people...You shall not hate your brother in your heart...You shall not avenge, nor bear any grudge" (Vayikra 19:16-18). We have already dealt with this and all the friends have been attentive to these. But let us say something about this portion. It is written 'You shall keep My statutes. You shall not let your cattle gender with a diverse kind: you shall not sow your field with mingled seed: neither shall a garment mingled of linen and wool come upon you' (Ibid. 19).
105. קָמוּ, עַד דַּהֲווּ אַזְלֵי, אָמַר ר' אֶלְעָזָר לֹא תֵלֵךְ רָכִיל בְּעַמֶּךָ לֹא תִשְׂנָא אֶת אָחִיךָ לֹא תִקּוֹם וְלֹא תִטּוֹר. הָא אוֹקִימְנָא לוֹן, וְכֻלְּהוּ אַתְעֲרוּ עָלַיְיהוּ חַבְרַיָּיא, אֲבָל נֵימָא מִלָּה בְּפָרְשָׁתָא דָּא, כְּתִיב, אֶת חֻקּוֹתַי תִּשְׁמוֹרוּ בְּהֶמְתְּךָ לֹא תַרְבִּיעַ כִּלְאַיִם שָׂדְךָ לֹא תִּזְרַע כִּלְאָיִם וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעֲטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ.
108. Come and behold: when the Holy One, blessed be He, created the world, He appointed everything and each one in its position, EITHER RIGHT OR LEFT; He appointed upon them supernal forces. And there is not even a blade of grass in the ground that does not have a supernal force upon it IN THE UPPER WORLDS. Everything that each does or is done to each is under the strength of the supernal force appointed upon it from above. All THEIR practices are based on Judgment, they move through Judgment, and are supported by Judgment. Nothing can move out of its support outside.
108. תָּא חֲזֵי, כַּד בָּרָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא עָלְמָא, אַתְקִין כָּל מִלָּה וּמִלָּה, כָּל חַד וְחַד בְּסִטְרוֹי. וּמָנֵי עָלַיְיהוּ חֵילִין עִלָּאִין. וְלֵית לָךָ אֲפִילּוּ עִשְׂבָּא זְעֵירָא בְּאַרְעָא, דְּלֵית לֵיהּ חֵילָא עִלָּאָה לְעֵילָּא. וְכָל מַה דְּעָבְדִין בְּכָל חַד וְחַד, וְכָל מַה דְּכָל חַד וְחַד עָבֵיד, כֹּלָּא הוּא בִּתְקִיפוּ דְּהַהִיא חֵילָא עִלָּאָה, דִּמְמָנָא עָלֵיהּ לְעֵילָּא. וְכֻלְּהוּ נִמוּסִין גְּזִירִין מִדִּינָא, עַל דִּינָא נַטְלִין, וְעַל דִּינָא קַיְימִין. לֵית מַאן דְּנָפִיק מִן קִיּוּמֵיהּ לְבַר.
111. HE QUESTIONS: What is mixed kinds (Heb. kil'ayim)? AND HE ANSWERS: ITS EXPLANATION IS like one who puts his friend in jail SO HE WILL NOT BE ABLE TO DO ANYTHING, as the verse says, "in prison (Heb. kele)" (Yirmeyah 37:18), AND KIL'AYIM IS SIMILAR TO KELE IN MEANING. Mixed kinds MEANS prohibition, prohibiting the forces from their performances. Mixed kinds, ITS EXPLANATION is confusing, causing confusion in the supernal forces, and it denies the fame of the King, as it says, "neither shall a garment mingled of linen and wool come upon you" (Vayikra 19:19).
111. כִּלְאַיִם, מַהוּ כִּלְאַיִם. כְּמָאן דְּיָהִיב אָחֳרָא בְּבֵי מַטְרָא, כד"א אֶל בֵּית הַכֶּלֶא, בְּגִין דְּלָא לְמֶעְבַּד מִידִי. כִּלְאַיִם: מְנִיעוּתָא, דְּמָנַע לְכָל אִינּוּן חֵילִין מֵעֲבִידָתָא דִּלְהוֹן. כִּלְאַיִם: עִרְבּוּבְיָיא, דְּעָבֵיד עִרְבּוּבְיָא בְּחֵילָא דִּלְעֵילָּא, וְאַכְחִישׁ פּוּמְבִּי דְּמַלְכָּא, כְּמָה דְּאִתְּמַר, וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעַטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ.
114. HE QUESTIONS: It is written, "She seeks wool and flax" (Mishlei 31:13). What is meant by, "She seeks?" AND HE ANSWERS: THE SHECHINAH, THAT IS CALLED 'A WOMAN OF WORTH,' seeks and asks about the wool and linen as to who mingles them, FOR THE PURPOSE OF PUNISHING HIM. One may then question why MIXING WOOL WITH LINEN is permissible in the Tzitzit (lit. 'fringes')? AND HE ANSWERS: We established that clothing is correct, MEANING ACCORDING TO THE COMMANDMENT - perfectly made, MEANING SINCE THE PRECEPT IS SO, IT IS NOT CONSIDERED AN INAPPROPRIATE ACT.
114. כְּתִיב דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. דָּרְשָׁה, מַהוּ דָּרְשָׁה. דְּבַעְיָא וְדָרִישׁ עַל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, מַאן דִּמְחַבֵּר לוֹן כַּחֲדָא, וְאִי תֵּימָא בְּצִיצִית אֲמַאי שָׁרֵי. הָא אוּקְמוּהָ. אֲבָל הָתָם הוּא הַהוּא לְבוּשָׁא בְּתִקּוּנוֹי, בְּאַשְׁלְמוּת עוֹבָדָא כַּדְקָא חֲזֵי.
117. Therefore, "neither shall a garment mingled of linen and wool come upon you." The words, "upon you," are unspecified. IT IS TELLING YOU ALSO not to allow another spirit to rule over you. A person needs to show deeds that are proper and appropriate. When doing this act, there will hover over him a Holy Spirit, a supernal Spirit that will sanctify him. He who seeks purity will be sanctified, as it is written: "Sanctify yourselves therefore, and be holy: for I am Hashem" (Vayikra 20:7).
117. וְעַל דָּא וּבֶגֶד כִּלְאַיִם שַׁעֲטְנֵז לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ. לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ סְתָם, לֹא יַעֲלֶה עָלֶיךָ רוּחָא אָחֳרָא לְשַׁלְּטָאָה בָּךְ. וְאִצְטְרִיךְ לֵיהּ לְבַר נָשׁ לְאַחֲזָאָה עוֹבָדָא דְּכַשְׁרָא כְּמָה דְּיָאוּת, וּבְהַהוּא עוֹבָדָא שַׁרְיָא עָלֵיהּ רוּחַ קַדִישָׁא, רוּחַ עִלָּאָה, לְאִתְקַדְּשָׁא בֵּיהּ, אָתָא לְאִתְקַדְּשָׁא מְקַדְּשִׁין לֵיהּ, דִּכְתִיב וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדוֹשִׁים כִּי קָדוֹשׁ אֲנִי יְיָ.'
121. It is written, "And the priest shall put on his linen garment" (Vayikra 6:3), "and he shall have the linen breeches put on his flesh, and shall be girded with a linen (lit. 'cloth') girdle" (Vayikra 16:4). HE ASKS: Why is it called cloth (Heb. bad), MEANING ALONE (HEB. BADAD)? AND HE ANSWERS: This is because this linen must not be mixed with another. Therefore, the verse is not written, 'AND THE PRIEST SHALL PUT ON his linen garment,' but it says, "cloth," MEANING single.
121. כְּתִיב וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדוֹ בַד וּמִכְנְסֵי בַּד יִהְיוּ עַל בְּשָׂרוֹ וּבְאַבְנֵט בַּד יַחְגּוֹר אֲמַאי אִקְרֵי בַּד, יְחִידָאי. בְּגִין דְּלָא בָּעֵי לְחַבְּרָא לְהַאי פִּשְׁתִּים בְּאָחֳרָא, וְעַ"ד לָא כְּתִיב מִדוֹ פִשְׁתִּים, אֶלָּא בַד יְחִידָאָה.
122. HE ASKS: Why must the priest be exhibited with this, NAMELY WEARING LINEN, WHICH ALLUDES TO ANOTHER SIDE? AND HE ANSWERS: These flax garments need to be exhibited when working by the altar of the burnt offering, when he is cleaning the fat pieces of the burnt offering. For the burnt offering is connected with idol worship and evil thoughts - MEANING THAT FOR THOUGHTS ABOUT IDOL WORSHIPPING, ONE MUST BRING A BURNT OFFERING. For this reason, he must appear wearing flax alone, not mingled WITH WOOL, as we said, in order to attain atonement for man for all those sins coming from that side.
122. וְכַהֲנָא אֲמַאי אִיהוּ בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה בְּהַאי. אֶלָּא אִלֵּין מָאנֵי בַּד, בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה בְּהוּ עַל מִזְבַּח הָעוֹלָה, כַּד הֲוָה מַפְנֵי קִטְרָא דְּדִשְׁנָא דְּעוֹלָה, דְּהָא עוֹלָה מִסִּטְרָא דע"ז וְהִרְהוּרָא בִּישָׁא קָא אַתְיָא. ובג"כ, בָּעֵי לְאִתְחֲזָאָה בְּהוּ בִּלְחוֹדַיְיהוּ, וְלָא בְּעִרְבּוּבְיָא כְּמָה דְּאַמָרָן, בְּגִין דְּיִתְכַּפָּר לֵיהּ לב"נ כָּל אִינּוּן חוֹבִין דְּאַתְיָין מֵהַהוּא סִטְרָא.