7. It is written: "Hashem said, 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea'" (Tehilim 68:23). We must pay attention to the Faith in the Holy One, blessed be He, since all His words are spoken with truth and great Faith. As soon as He utters something, it is immediately completely accomplished. If a person who is narrow of heart says that it will take several years, and a certain time to fulfill his wish, that is what happens, with THE HOLY ONE, BLESSED BE HE, in accord with His dominion that all the universe is filled with His glory, it is surely so. A person's words are of small consequence and all his words are of a temporary nature. Similarly, he himself is of a temporary nature, LIKE A PASSING SHADOW. However, he is sanctified with repentance and prayer and good deeds and many tears, SINCE the Supernal One who is higher than all the world lights His lamp and contracts His Holiness to that person to do his wish.
7. כְּתִיב אָמַר יְיָ' מִבָּשָׁן אָשִׁיב אָשִׁיב מִמְּצוּלוֹת יָם. אִית לָן לְשַׁוָּואָה לִבָּא לִמְהֵימְנוּתָא דְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, דְּכָל מִלּוֹי מִלֵּי קְשׁוֹט, וּמְהֵימְנוּתָא סַגִּיא. דְּכֵיוָן דְּמִלָּה אָמַר, כֹּלָּא אִתְעָבֵיד, וְדָא בַּר נָשׁ דָּחִיק לִבָּא, וְאָמַר לְכַמָּה שְׁנִין, וּלְכַמָה זִמְנִין יִשְׁתְּלִם דָּא, דְּאִיהוּ כַּךְ. כְּפוּם רַבְרְבָנוּ דִּילֵיהּ, דְּכָל עָלְמִין מַלְיָא יְקָרֵיהּ, הָכִי הוּא. מִלּוֹי בַּר נָשׁ זְעֵיר, וְכָל מִלּוֹי אִינּוּן לְפוּם שַׁעֲתָא, הָכִי הוּא לְפוּם שַׁעֲתָא. אֲבָל בְּתִיּוּבְתָּא, וּבָעוּתָא, וּבְעוֹבָדִין טָבִין, וּבְדִמְעִין סַגִּיאִין, אִיהוּ קַדִּישָׁא רַב וְעִלָּאָה עַל כָּל עָלְמָא, אַזְהִיר נְהוֹרֵיהּ, וְקָמִיט קְדוּשָׁתֵיהּ, לְגַבֵּיהּ דב"נ, לְמֶעְבַּד רְעוּתֵיהּ.
209. Then is the opportune period for prayer, because they, THE OTHER SIDE, go to loiter in the dark mountains and Mount Nishpe. At that moment, the windows of the upper lights are opened and leave to dwell upon the houses of worship on the heads of those who say prayers. And the lights are dispersed over their heads. The Holy One, blessed be He, inquires about the one who isn't there and declares, It is a pity about so-and-so who used to come here. Now, he "walks in darkness," is removed from the lights and has gone to wander in the mountains in the world, BECAUSE HE FINDS HIMSELF UNDER THE DOMINION OF THE OTHER SIDE THAT IS IN THE DARK MOUNTAINS. He left that brightness, which is the lamp that gives light IN THE HOUSE OF WORSHIP, and he has no part in it. This is what is written: "And has no light," as it was spread and laid upon the others that are there, IN THE SYNAGOGUE. How much benefit was lost to him. If he were there, "let him trust in the name of Hashem," meaning he would be included in the first servant THAT IS BEFORE THE PRAYER SERVICE "and rely upon his Elohim" in the secret meaning of the second servant, THAT IS, AFTER THE PRAYERS IN THE AMIDAH PRAYER.
209. וּכְדֵין אִיהוּ עִידָּן לִצְלוֹתָא, בְּגִין דְּאִינּוּן אָזְלֵי לִמְשַׁטְּטָא, בְּטוּרֵי חָשׁוּךְ, וְהַר נִשְׁפֶּה, כְּדֵין פְּתִיחִין כַּוֵּי נְהוֹרִין עִלָּאִין, וְנַפְקֵי וְשָׁרִיאָן עַל בָּתֵּי כְּנֵסִיּוֹת, בְּרֵישֵׁיהוֹן דְּאִינּוּן דְּצַלָּאן צְלוֹתִין, וּמִתְפַּלְּגָן נְהוֹרִין עַל רֵישַׁיְיהוּ. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא שָׁאִיל, עַל הַהוּא דְּלָא אִשְׁתְּכַח תַּמָּן, וְאָמַר חֲבָל עַל פְּלַנְיָא, דַּהֲוָה רָגִיל הָכָא, וְהַשְׁתָּא דְּהָלַךְ חֲשֵׁכִים וְאִתְעֲבָר מִקַּמֵּי נְהוֹרִין, וְהָלַךְ לְשַׁטְּטָא בְּטוּרַיָּא בְּעָלְמָא, וְנָפַק מֵהַהוּא נֹגַהּ נְהוֹרָא דְּנָהִיר, וְלֵית לֵיהּ בֵּיהּ חוּלָקָא, אֵין נֹגַהּ לוֹן, כְּמָה דְּאִתְפְּלִיג וְשַׁרְיָא עַל אַחֲרָנִין דְּתַמָּן, כַּמָה טָבִין אִתְאֲבִידוּ מִנֵּיהּ. וְאִלּוּ הֲוָה תַּמָּן, יִבְטַח בְּשֵׁם יְיָ,' בִּכְלָלָא דְּעֶבֶד קַדְמָאָה. וְיִשָּׁעֵן בֵּאלֹֹהָיו בְּרָזָא דְּעֶבֶד תִּנְיָינָא.
313. Again, he opened the discussion saying, "When you shall besiege a city many days, in making war against it to take it..." (Devarim 20:19). How wonderful are the ways and paths of the Torah, since in every single word there is much advice and so many benefits to people, so many gems that sparkle in every direction. There is no detail in the Torah that does not contain many candles giving light to all directions. This scriptural verse is in accord with its literal meaning. It contains much in accordance with discourses and it has higher wisdom to admonish whoever requires it. Happy is the lot of he who regularly strives in the Torah.
313. תּוּ פָּתַח וְאָמַר, כִּי תָצוּר אֶל עִיר יָמִים רַבִּים לְהִלָּחֵם עָלֶיהָ לְתָפְשָׂה וְגוֹ,' כַּמָה טָבִין אִינּוּן אָרְחִין וּשְׁבִילִין דְּאוֹרַיְיתָא, דְּהָא בְּכָל מִלָּה וּמִלָּה, אִית כַּמָּה עֵיטִין, כַּמָה טָבִין לִבְנֵי נָשָׁא, כַּמָה מַרְגְּלָאן דְּקָא מְנַהֲרָן לְכָל סְטָר, וְלֵית לָךְ מִלָּה בְּאוֹרַיְיתָא, דְּלֵית בָּהּ כַּמָה בּוּצִינִין מְנַהֲרָן לְכָל סְטָר. הַאי קְרָא אִיהוּ כְּפוּם פְּשָׁטֵיהּ. וְאִית בֵּיהּ כְּפוּם מִדְרָשֵׁיהּ. וְאִית בֵּיהּ חָכְמְתָא עִלָּאָה, לְאִזְדַּהֲרָא לְמַאן דְּאִצְטְרִיךְ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהּ מַאן דְּאִשְׁתְּדַּל בְּאוֹרַיְיתָא תָּדִיר.
354. Therefore, it is written: "My voice shall You hear (in) the morning, Hashem" instead of simply saying, 'My voice shall You hear, Hashem,' because he spoke to that morning of Abraham. "(In) the morning I will direct my prayer to You; and will wait expectantly" (Tehilim 5:4). HE ASKS: Why is morning said twice? HE RESPONDS: It is because one morning is the one of Abraham, THAT IS CHESED, and one morning is of Joseph, as it is written: "As soon as the morning was light" (Beresheet 44:3). The Targum translates it as: "the morning shines," for it definitely gives light. AND THE DIFFERENCE IS THAT THE MORNING OF ABRAHAM IS CHESED, WHICH IS CONCEALED FROM CHOCHMAH, AND THE MORNING OF JOSEPH IS OF CHESED THAT IS REVEALED THROUGH THE ILLUMINATION OF CHOCHMAH. "I will direct my prayer to You; and will wait expectantly:" What is the meaning OF, "I WILL DIRECT MY PRAYER TO YOU?" It is, I will prepare Your candle to light up with, as it says, "I have set up a lamp for My anointed" (Tehilim 132:17). That refers to that morning of Joseph, because this preparation of the candle is his.
354. וְעַ"ד כְּתִיב, יְיָ' בֹּקֶר תִּשְׁמַע קוֹלִי. וְלָא כְּתִיב יְיָ' תִּשְׁמַע קוֹלִי. אֶלָּא לְגַבֵּי בֹּקֶר דְּאַבְרָהָם קָאָמַר. בֹּקֶר אֶעֱרָךְ לְךָ וַאֲצַפֶּה. תְּרֵי בֹּקֶר אֲמַאי. אֶלָּא חַד בֹּקֶר דְּאַבְרָהָם. וְחַד בֹּקֶר דְּיוֹסֵף. דִּכְתִּיב הַבֹּקֶר אוֹר, וּמְתַּרְגְמִינָן צַפְרָא נָהִיר, נָהִיר וַדַּאי. אֶעֱרָךְ לְךָ וַאֲצַפֶּה, אֶעֱרָךְ לְךָ מַהוּ. אֶלָּא אֲסַדֵּר לְךָ בּוּצִינָא דִּילָךְ לְאַדְלָקָא. כד"א עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי. וּלְגַבֵּי בֹּקֶר דְּיוֹסֵף קָאָמַר, דְּהַהוּא סִדּוּרָא דְּבוּצִינָא דִּילֵיהּ הוּא.