150. If the second spirit that JUST entered prevails and overcomes the first SPIRIT, the first goes away from there and goes its way. HE ASKS, Whither does it go, and what becomes OF IT? HE SAID TO HIMSELF, old, old man, what have you done? You thought you would speak a little and come away, but you have entered a place where no one else has entered since the day Do'eg and Achitofel formed these questions of the four hundred questions they were asking about the tower soaring in the air. None had answered them until King Solomon came, who properly clarified each one. Old, old man, you have come to reveal a concealed lofty secret, what have you done?
150. וְאִי דָּא דְּעָאל הַהוּא רוּחָא תִּנְיָינָא, אִתְתָּקִיף וְנֶצַח לְהַהוּא קַדְמָאָה, הַהוּא קַדְמָאָה נָפַק מִתַּמָּן וְאָזִיל לֵיהּ. לְאָן אֲתָר אָזִיל לֵיהּ, וּמָה אִתְעָבֵיד. סָבָא סָבָא מָה עַבְדַת. חָשַׁבְתּ דִּתְמַלֵּל זְעֵיר, וְנַפְקַת לְהַאי, הָא עָאלַת בַּאֲתַר דְּלָא עָאל בַּר נָשׁ אַחֲרָא, מִן יוֹמָא דְּדוֹאֵג וַאֲחִיתוֹפֶל עָבְדוּ בַּעְיָין אִלֵּין, בְּאִינּוּן אַרְבַּע מֵאָה בַּעְיֵי, דַּהֲווֹ בָּעָאן עַל מִגֲדְּלָא דְּפָרַח בַּאֲוִירָא, וְלָא אָתִיב עָלַיְיהוּ בַּר נָשׁ, עַד דְּאָתָא שְׁלֹֹמֹה מַלְכָּא, וּבִירֵר לוֹן כָּל חַד וְחַד עַל תְקּוּנֵיהּ. סָבָא סָבָא, רָזָא עִלָּאָה דַּהֲוָה טְמִירָא, אָתִית לְגַלָּאָה, מָה עֲבָדִית.